Trixie 76422, 76423, 76424, 76426, 76425 User Manual

Aufbauanleitung/Assembly Instructions Terrarium
Art.-Nr./Item no. 76421-76427
1
Stecken Sie die 4 Streben in die Ecken des Unterteils. Schrauben Sie sie
D
im Uhrzeigersinn fest.
G
turning clockwise.
Insérer les 4 tiges dans les angles de la plaque de fond. Les bloquer en
F
les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Inserire le 4 aste negli angoli della base del terrario. Per fissarle, girarle
I
in senso orario.
Inserte las 4 varillas en las esquinas de la base. Fije girando la varilla en
E
el sentido de las agujas del reloj.
Plaats de 4 staafjes in de hoeken van de bodemplaat. Bevestig ze door
kloksgewijs in te draaien.
2
werden. Beim Einsetzen der Schiebetüren ist auf einen sicheren Halt zu achten, damit diese nicht herausfallen.
Insert back and side panels as well as glass doors. On both sides glass
G
elements and ventilation grilles can be positioned at will. For terrarium item no. 76424, 76425, 76426 and 76427 the back wall consists of two panes which are joined by a H profile. When inserting the sliding doors, attention must be paid to achieve a secure hold so they cannot fall out.
Insérer les panneaux arrière et latéraux ainsi que les portes en verre. Sur
F
les deux côtés, les éléments en verre et les grilles de ventilation peuvent être placés comme désiré. Pour le terrarium ref. 76424, 76425, 76426 et 76427 la face arrière se compose de deux panneaux joints par le H. En insérant les portes coulissantes, bien faire attention à obtenir un main­ tien sûr pour qu’elle ne retombent pas.
Inserire le pareti laterali e posteriori come per le porte in vetro. Su en-
I
trambi i lati possono essere posizionati sia gli elementi in vetro che le griglie di ventilazione a piacimento. Per il terrario art. n. 76424, 76425, 76426 e 76427 la parete posteriore è composta da due lastre che sono unite da un profilo a H. Raccomandiamo di prestare molta attenzione mentre si inseriscono le porte scorrevoli; assicurarsi una presa sicura in modo da evitare che possano cadere.
Inserte el panel trasero y los paneles laterales, así como las puertas de
E
cristal. En ambos lados, los elementos de cristal y las rejillas de ventilaci
ón pueden colocarse como se desee. Para el artículo de terrario ref. 76424, 76425, 76426 y 76427 la pared negra consiste en dos paneles unidos con un soporte en forma de H. Asegúrese a la hora de insertar las puer­ tas correderas de que éstas quedan bien sujetas para evitar su caída.
Bevestig de zij- en achterwanden alsook de glazen deur. Aan beide zijden
kunnen de glaswanden en ventilatieroosters geplaatst worden naar eigen keuze. Voor terrarium artikel 76424, 76425, 76426 en 76427 be­ staat de achterwand uit twee platen die bevestigd worden door een H profiel. Wanneer de schuifdeuren bevestigd worden, let op zodat de deuren goed vast zitten. Zodat deze niet kunnen vallen.
Schieben Sie die hinteren und vorderen Stützen auf die Streben. Die
D
Stützen mit dem Doppel-U-Profil (für die Schiebetüren) sind an der Vorderseite anzubringen.
Push the front and rear supports over the pillars. The supports with the
G
double U profile (for the sliding doors) are to be attached to the front.
Engager les cadres avant et arrière dans les tiges. Les supports en double
F
U (pour la porte coulissante) doivent être attachés à l’avant.
Far scorrere i supporti anteriori e posteriori del telaio lungo le aste. I
I
supporti con il profilo a doppia U (per le porte scorrevoli) devono essere installati nella parte frontale.
Coloque los soportes delanteros y traseros sobre las varillas. Los
E
soportes con forma de U (para las puertas correderas) deben ser colocados en la parte frontal.
Duw de voorste en achterste steunelementen over de staven. De
steunelementen met dubbel U profiel (voor de schuifdeuren) moeten aan de voorkant bevestigd worden.
3
4
Legen Sie den oberen Rahmen auf und befestigen Sie ihn mit den
D
Schrauben. Decken Sie die Schrauben mit den Kappen ab.
Add the top frame and fasten it with screws. Cover the screws with caps.
G
Rajouter le cadre du couvercle et le bloquer avec les vis. Recouvrir les vis
F
avec les caches-vis.
Posizionare la cornice superiore e fissarla con le viti. Coprire le teste
I
delle viti con i tappi.
Añada el marco superior y fije con los tornillos. Cubra los tornillos con
E
los embellecedores.
Bevestig het bovenste raam en vijs die vast. Bedek deze met de dopjes.
Setzen Sie die Rück- und Seitenwände, sowie die Glastüren ein. An den
D
Seiten ist die Position von Glaselementen und Belüftungsgitter frei wählbar. Bei Terrarium Art.-Nr. 76424, 76425, 76426 und 76427 besteht die Rückwand aus zwei Scheiben, welche mit einem H-Profil verbunden
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de
5
Setzen Sie die Abdeckung in den oberen Rahmen ein. Verschließen Sie
D
die Öffnungen mit den Kappen um zu verhindern, dass kleine Tiere entweichen.
Place the cover into the top frame. Close the openings with the caps to
G
prevent small animals from escaping.
Placer le couvercle sur le cadre supérieur. Fermer les ouvertures à l’aide
F
des caches pour empêcher les petits animaux de s’échapper.
Inserire il coperchio nella cornice superiore. Chiudere le aperture con i
I
tappi per prevenire la fuga dei piccoli animaletti.
Coloque la cubierta sobre el marco superior. Cierre las aperturas con las
E
tapas para prevenir que se escapen los animales pequeños.
Plaats het deksel op de top van het raam. Sluit de openingen met de
dopjes om te voorkomen dat kleine dieren kunnen ontsnappen.
6
Setzen Sie den Verschluss in die Öffnung und drehen Sie den Ring auf
D
der Innenseite fest. Zum Herausnehmen drehen Sie ihn auf „Open“. Zum Schließen der Kabelkanäle drehen Sie ihn auf „Close“.
Place the plug in the opening and tighten the ring on the inside. To take
G
the plug out, turn it to ‘open’. To seal the cable ducts, turn it to ‘close’.
Placer le bouchon dans l’ouverture et serrer l’anneau à l’intérieur. Pour
F
enlever le bouchon, le tourner sur ‘open’. Pour refermer le conduit de câble, le tourner sur ‘close’.
Inserire la spina nell‘apertura e stringere l‘anello all’interno. Per estrarre
I
la spina, ruotarla verso ‘open’. Per sigillare i condotti, girarla verso ‘close’.
Coloque el tapón en la apertura y apriete el anillo hacia el interior. Para
E
pasar el enchufe, gírelo en la dirección ‘open’. Para sellar los conductos de cables, gírelo hacia ‘close’.
Plaats de plug in de opening en draai de ring aan de binnenzijde. Om de
stekker eruit te halen, zet hem op ‘open’. Om de kabel kanalen af te dichten, zet hem op ‘close’.
Hinweis:
D
Bitte notieren Sie sich die Artikelnummer Ihres Terrariums, um später ggf. passende Ersatzteile bestellen zu können. Sie finden diese Nummer auf dem Karton, in dem Sie das Terrarium gekauft haben. Im Folgenden sehen Sie die Einzelteile des Terrariums. Neben der Num­ mer Ihres Modells finden Sie die Nummer des passenden Ersatzteils, welches Sie über Ihren Zoofachhändler bestellen können.
Important:
G
Please note down the article number of your terrarium so that you can order spare parts if needed later. You can find this number on the box in which you bought your terrarium. Below you can see the individual parts of the terrarium. Next to the number of your model, you see the number of the matching spare part, which you can order via your pet supply retailer.
Important:
F
Notez bien le numéro de série de votre terrarium, pour pouvoir éven­ tuellement commander les bonnes pièces détachées ultérieurement. Vous trouverez ce numéro sur l’emballage d’achat du produit. Vous trouverez ci-dessous le détail des références des pièces détachées du terrarium. A côté du numéro de série est indiqué le code pièces détachée correspondant, à indiquer à votre revendeur.
Importante:
I
Si prega di prendere nota del codice articolo del vostro terrario, in modo da semplificare l’ordine nel caso in cui abbiate necessità di parti di ri cambio. Il numero dell’articolo si trova sulla scatola che conteneva il terrario al momento dell’acquisto. Nella foto in basso potete vedere le singole parti che compongono il terrario. Di fianco al numero del vostro modello, compare il numero relativo alla parte di ricambio adeguata, che potrete ordinare contat­ tando il vostro rivenditore di fiducia.
Importante:
E
Por favor, anote la referencia de su terrario para que pueda pedir en el futuro piezas de recambio si las necesitara. Puede encontrar esta referencia en la caja donde se incluía el terrario cuando lo compró. Abajo podrá ver las piezas que componen el terrario. Al lado del número de su modelo, verá el número de la pieza de recambio, con el cual usted podrá dirigirse a su establecimiento de confianza para pedir la pieza.
Belangrijk:
Noteer het artikelnummer van uw terrarium, zodat u later de nodige onderdelen kan bestellen. U vindt dit nummer terug in de doos van uw terrarium die u aankocht. Hieronder ziet u de afzonderlijke delen van het terrarium. Naast het nummer van uw model, ziet u het nummer van het bijpassend onder-
deel, die u via uw dierenspeciaalzaak kan bestellen.
7642
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de
Loading...
+ 2 hidden pages