Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig vor Inbetriebnahme des Gerätes durch und bewahren Sie sie auf.
Der Trinkbrunnen Vital Flow/Vital Flow Mini ist der Frische-Brun-
nen für Ihr Tier. Viele Katzen und Hunde bevorzugen bewegtes
Trinkwasser. Im Gegensatz zu stehendem Wasser aus dem Napf
ähnelt es natürlichen Wasserquellen wie Bächen und Teichen.
Einige Tiere meiden den schlichten Wassernapf sogar gänzlich
und werden dadurch nicht ausreichend mit Wasser versorgt.
Der Vital Flow/Vital Flow Mini ist in diesem Fall die ideale
Lösung. Er sorgt für fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum
Trinken an. Durch das Sprudeln des Wassers wird es mit Sauerstoff angereichert und natürlich gekühlt. Der Filter reinigt das
Wasser zusätzlich.
Inbetriebnahme:
Reinigung:
Wird der Vital Flow/Vital Flow Mini von einem Tier genutzt,
sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden. Filter und Pumpe sollten (je nach Gebrauchshäufigkeit)
einmal wöchentlich gereinigt werden. Bei mehreren Tieren in
entsprechend kürzeren Abständen.
Zur Reinigung können Sie die Pumpe durch zwei Saugnäpfe
einfach entfernen und die Plastikteile und den Filter säubern.
Der Brunnen selbst ist aus Keramik und daher spülmaschinenfest.
Bei harten Wasserwerten ist es empfehlenswert, kein Leitungssondern Mineralwasser ohne Kohlensäure zu verwenden.
Sollten Sie trotzdem Leitungswasser verwenden, ist eine
häufigere Reinigung der Pumpe notwendig, um einem Verkalken
vorzubeugen. Andernfalls wird es nötig, die Pumpe hin und
wieder mit einem Entkalker zu behandeln.
1. Verlegen Sie zunächst das Stromkabel der Pumpe durch den
Kabelkanal und aus dem Inneren des Napfes heraus.
2. Verbinden Sie dieses nun mit dem Netzteil und legen Sie den
Filter zum Schutz um die Pumpe herum.
3. Die Pumpe wird mit dem Schlauch am Oberteil des Trink brunnens befestigt. Setzen Sie nun den Deckel in den Behälter
ein und befestigen Sie die Pumpe mit den Saugnäpfen am
Boden.
4. Anschließend befüllen Sie den Behälter mit ausreichend Wasser.
Lassen Sie die Pumpe nicht ohne Wasser laufen. Wenn Sie
hören, dass die Pumpe Luft ansaugt und lauter ist als
gewöhnlich, ist der Wasserstand zu gering. Füllen Sie das
Wasser umgehend auf.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6. Durch die regulierbare Pumpe können Sie die Stärke des
Wasserstrahls selbst wählen. Verstellen Sie dafür den Schieber
an der Pumpe in Richtung Plus oder Minus.
Bitte beachten Sie:
• Achten Sie darauf, dass der Schlauch des Oberteils mit der
Pumpe verbunden ist.
• Lassen Sie die Pumpe niemals ohne Wasser oder bei einem zu
geringem Wasserstand laufen.
• Ziehen Sie vor jeder Wartung des Trinkbrunnens den
Netzstecker.
• Berühren Sie keine bewegten Teile.
• Bitte verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen Sie zur Trennung der Netzversorgung nicht am Kabel,
sondern greifen Sie stattdessen den Netzstecker.
• Betreiben Sie den Vital Flow/Vital Flow Mini nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder -stecker, nach einer Fehlfunktion,
nachdem er fallen gelassen wurde oder in einer anderen Art und
Weise beschädigt sein sollte.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht nass wird und
nicht nass eingesteckt wird. Es ist sinnvoll eine Steckdose zu
nutzen, die höher gelegen ist als der Trinkbrunnen.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel nicht über den Hausmüll
entsorgt werden sollte. Geben Sie ihn bei einer dem Gerätetyp
entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab.
• Die enthaltene Pumpe und das Netzteil sind separat als
Ersatzteil erhältlich (Art. Nr. 24466-30).
Gewöhnung:
Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Flow/Vital Flow Mini zu
gewöhnen, verteilen Sie z. B. ein paar Leckerlis auf dem Rand
des Trinkbrunnens. So verbindet Ihr Tier den Vital Flow/Vital Flow Mini mit einer positiven Erfahrung.
Garantie:
Der Hersteller gewährt für das Produkt eine Ein-Jahres-Garantie
im Falle von Defekten, die auf fehlerhaftes Material oder fehlerhafte Herstellung zurückzuführen sind. Fehlerhafte Produkte
werden kostenlos vom Hersteller repariert oder nach Wahl des
Herstellers ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch
Nachlässigkeit, Missbrauch oder normale Abnutzung verursacht
wurde. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes.
Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch Vorlage des Kaufbeleges
nachzuweisen.
Instructions for Use
Please read the following instructions carefully before using the
device and keep them for further reference.
The drinking fountain Vital Flow/Vital Flow Mini is a fountain
of freshness for your pet. Many cats and dogs prefer to drink
flowing water. In contrast to the stagnant water in a bowl, it
resembles natural sources of water such as brooks and ponds.
Some pets completely avoid a simple water bowl and do not
drink sufficient water because of that.
In this case, Vital Flow/Vital Flow Mini is the ideal solution. It
provides flowing water and encourages the pet to drink. The
bubbling enriches the water with oxygen and cools it naturally.
A filter additionally cleans the water.
First use:
1. First guide the power cable of the pump through the cable duct
and out of the inside of the bowl.
2. Now connect it to the adaptor and place the filter around the
pump as protection.
3. The pump is attached to the upper part of the drinking fountain
by means of the hose. Now place the lid on the container and
attach the pump to the bottom with suction cups.
4. Next fill the container with a sufficient supply of water. Do not
let the pump run without water. If you hear that the pump
sucks in air and is louder than usual, the water level is too low.
Fill in more water immediately.
5. Connect the plug to a mains socket.
6. The adjustable pump allows you to adjust the jet of water
yourself. To do that, move the slider on the pump in the
direction of plus or minus.
Please note:
• Make sure that the hose of the upper part is connected to
the pump.
• Never let the pump run without water or with a water level
that is too low.
• Unplug the device before doing any maintenance.
• Do not touch any moving parts.
• Please do not use the device outdoors.
• Do not pull on the cord to unplug the device. Instead, pull on
the plug.
• Do not use Vital Flow/Vital Flow Mini if the power cable or the
plug are damaged, when it has malfunctioned, was dropped or
damaged in any other way.
• Make sure that the power plug does not get wet and is not
plugged in when wet. It is recommended to use a socket that is
positioned higher than the drinking fountain.
• Please note that this device should not be disposed of with the
household waste. Take it to a disposal facility that corresponds
to the device category.
• The pump included and the adaptor are available separately as
replacement parts (item no. 24466-30).
Cleaning:
If Vital Flow/Vital Flow Mini is used by one pet, the water should
be changed at least every two days. Filter and pump should be
cleaned once a week (depending how often the device is used).
In shorter time spans if the device is used by several animals.
The pump is easy to remove for cleaning with the two suction
cups, and the plastic parts and the filter can be cleaned. The
fountain itself is made of ceramic and therefore dishwasher safe.
For hard water it is recommended not to use tap water, but
still mineral water instead. If you do use hard tap water, the
pump needs to be cleaned more often to prevent calcifying.
Otherwise it could become necessary to treat the pump with a
decalcifier from time to time.
Acquainting your pet with the fountain:
To acquaint easily scared pets with Vital Flow/Vital Flow Mini,
place e.g. some treats on the rim of the fountain. That way,
your pet connects the fountain Vital Flow/Vital Flow Mini with a
positive experience.
Warranty:
The manufacturer grants a one-year warranty for defects of this
product that are due to faulty material or faulty production.
Faulty devices are repaired by the manufacturer free of charge
or replaced at the choice of the manufacturer provided that the
defect was not caused by negligence, misuse or normal wear
and tear. The warranty time starts when the device is handed
over. The time of the handover has to be established by presenting the receipt.
F
Conseils d‘utilisation
Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant
d'utiliser l'appareil, et les conserver pour les consulter
ultérieurement.
La fontaine à boire Vital Flow/Vital Flow Mini est une fontaine
rafraîchissante pour votre animal. Beaucoup de chats et de
chiens préfèrent boire l'eau courante. Au contraire d'une eau
stagnante dans l'écuelle, elle ressemble aux sources naturelles
d'eau comme le ruisseau et les étangs. Certains animaux ne
boivent jamais l'eau de leur écuelle, et à cause de cela ne sont
pas suffisamment hydratés.
Dans ce cas, Vital Flow/Vital Flow Mini est la solution idéale. Elle
apporte l'eau courante et encourage l'animal à boire. Les bulles
enrichissent l'eau en oxygène et la rafraichissent naturellement.
Un filtre additionnel nettoie l'eau.
Première utilisation:
1. Guidez d'abord le câble électrique de la pompe dans la gaine de
câble et hors de l'intérieur du bol.
2. Connectez-le ensuite à l'adaptateur et placez le filtre autour de
la pompe comme protection.
3. La pompe est fixée par le tuyau à la partie haute de la fontaine
à boire. Placez ensuite le couvercle du bac et fixez la pompe au
sol avec les ventouses.
4. Remplissez ensuite le bac avec suffisamment d'eau. Ne laissez
pas la pompe tourner sans eau. Si vous entendez de l'air dans la
pompe, et un bruit plus fort qu'habituellement, le niveau d'eau
est trop bas. Remplissez immédiatement d'eau.
5. Branchez l'appareil à une prise de courant .
6. La pompe réglable vous permet de régler vous-même le débit
d'eau. Pour cela, déplacez le curseur de la pompe en direction
de plus ou moins.
Veuillez noter:
• Assurez-vous que le tuyau de la partie haute est connecté à la
pompe.
• Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau
d'eau trop bas.
• Débranchez l'appareil avant de faire l'entretien.
• Ne touchez pas aux parties amovibles.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l'appareil.
• N'utilisez pas Vital Flow/Vital Flow Mini si le câble électrique
ou la prise sont endommagés, lorsqu'il fonctionne mal, a fait
une chute, ou s'est abimé pour d'autres raisons.
• Assurez-vous que la prise électrique n'est pas mouillée , et ne
soit pas branchée si elle est humide.Il est recommandé d'utiliser
une prise positionnée plus haut que la fontaine à boire.
• Veuillez noter que l'appareil ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Déposez-le dans un endroit prévu à cet effet
et correspon dant à la catégorie de l'appareil.
• La pompe et l'adaptateurs inclus sont disponibles séparemment
en pièces détachées (ref 24466-30).
Nettoyage:
Si Vital Flow/Vital Flow Mini est utilisée par un animal, l'eau doit
être changée au moins tous les deux jours. Le filtre et la pompe
doivent être nettoyés une fois par semaine (selon la durée
d'utilisation de l'appareil). Si l'appareil est utilisé par plusieurs
animaux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée.
La pompe est facile à enlever par ses ventouses pour le nettoyage, et les parties en plastique et le filtre peuvent être nettoyées.
La fontaine est en céramique et passe au lave-vaiselle.
En cas d'eau dure, il est recommandé de ne pas utiliser l'eau du
robinet, mais seulement l'eau minérale. Si vous utilisez l'eau
du robinet, la pompe doit être nettoyée plus souvent pour
empêcher la calcification. Sinon il sera nécessaire de traiter
régulièrement la pompe avec un produit anti-calcaire.
Familiariser votre animal avec la fontaine:
Pour habituer facilement les animaux peureux au Vital Flow/
Vital Flow Mini, placez quelques friandises par ex. sur le bord de la fontaine. Ainsi, votre animal associera Vital Flow/Vital Flow
Mini à une expérience positive.
Garantie:
Le fabriquant garantit un an de garantie en cas de produit
déféctueux causé par le matériel ou la fabrication. Les appareils
déféctueux sont réparés gratuitement par le fabricant, ou
remplacés, selon le choix du fabricant, à condition que le défaut
ne soit pas causé par négligence, une mauvaise utilisation ou
une usure normale. La période de garantie démarre lors de la
livraison du produit. La date de livraison doit être mentionnée
sur le ticket ou reçu.
I
Istruzioni per l’uso
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
utilizzare l’apparecchio. Conservare le istruzioni per consultazioni future.
La fontanella d’acqua Vital Flow/Vital Flow Mini – è la fontanella
con acqua “sempre fresca” per il tuo animale. Molti gatti e cani
preferiscono bere l’acqua corrente perchè assomiglia a quella
delle sorgenti naturali come ruscelli o laghetti piuttosto di quella stagnante delle ciotole. Alcuni animali, inoltre, rifiutano la
semplice ciotola, poiché non soddisfa il loro fabbisogno d’acqua.
In questi casi Vital Flow/Vital Flow Mini è la soluzione ideale.
La fontanella eroga continuamente acqua corrente invitando il
pet a bere. L’acqua corrente è ricca d’ossigeno e garantisce un
raffreddamento naturale. L’azione del filtro provvede a depurare
l’acqua.
Si prega di notare:
• Assicurarsi che il tubo della parte superiore sia collegato alla
pompa.
• Non fare andare mai la pompa senz’acqua o con il livello
d’acqua troppo basso.
• Assicurarsi che, durante le operazioni di manutenzione
dell’apparecchio, la spina sia staccata.
• Non toccare le parti in movimento.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.
• L’apparecchio si scollega afferrando la spina e non tirando il
cavo di alimentazione.
• Non utilizzare Vital Flow/Vital Flow Mini se è danneggiato il
cavo di alimentazione o è danneggiata la spina, dopo un
malfunzionamento, o dopo una sua caduta o dopo qualsiasi
altro danneggiamento.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si bagni e che non
sia attaccato alla spina quando è bagnato. Si consiglia di
utilizzare una presa di corrente che è posizionata più in alto
rispetto alla fontanella.
• Si precisa che questo apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti urbani. Utilizzare un sistema di smaltimento
adatto a questa categoria di apparecchi.
• La pompa compresa e l'adattatore sono disponibili separatamente come pezzi di ricambio (art. 24466-30).
Pulizia:
Se Vital Flow/Vital Flow Mini viene usato solamente da un
animale, l’acqua deve essere sostituita almeno ogni 2 giorni.
Filtro e pompa devono essere puliti una volta alla settimana
(dipende anche dalla frequenza d’uso). Ad intervalli più corti se
l’apparecchio è usato da più di un’animale.
Per la pulizia si può semplicemente rimuovere la pompa con
l’aiuto di due ventose e pulire le parti in plastica e il filtro.
La fontanella è fatta in ceramica e quindi è sicura per la lavastoviglie.
Per l'acqua dura, si raccomanda di non utilizzare l'acqua del
rubinetto, ma invece l'acqua minerale. Se si utilizza l’acqua dura
del rubinetto, la pompa deve essere pulita più spesso per evitare
il calcare. Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un
decalcificatore di volta in volta.
Far conoscere al vostro pet la fontanella:
Primo utilizzo:
1. Come prima cosa far passare il cavo di alimentazione della pom
pa attraverso la canalina e fuori nella parte interna della ciotola.
2. Ora collegarlo all’adattatore e inserire il filtro attorno alla pom
pa come protezione.
3. La pompa è collegata al tubo nella parte superiore della
fontanella. Ora posizionare il coperchio sul contenitore e fissare
la pompa sul fondo con le ventose.
4. Poi riempire il contenitore con una quantità sufficiente d’acqua.
Non fare andare la pompa senz’acqua. Se la pompa sta
risucchiando aria ed è più rumorosa del normale, significa che
il livello dell’acqua è troppo basso. Aggiungere immediatamente
dell’acqua!
5. Collegare la spina ad una presa di corrente.
6. La pompa regolabile permette di impostare autonomamente la
potenza del getto d’acqua. Per fare questo, spostare il cursore
sulla pom pa in direzione del più o del meno.
Per abituare gli animali molto paurosi all’utilizzo di Vital Flow/Vital Flow Mini, si possono spargere per es. alcune crocchette
sul bordo della fontanella. In questo modo, il vostro animale
domestico associa la fontanella Vital Flow/Vital Flow Mini ad
un’esperienza positiva.
Garanzia:
Il fabbricante garantisce questo prodotto per 1 anno dalla data
di acquisto. La garanzia è limitata ai difetti di fabbricazione o del
materiale. Durante questo periodo ogni articolo difettoso sarà
riparato o sostituito gratuitamente dal fabbricante. Sono esclusi
i prodotti difettosi per negligenza, per cattiva manipolazione o
per la normale usura del prodotto. Il periodo di garanzia inizia
con la consegna dell’apparecchio. Una prova della data di acquisto dovrà essere fornita in caso di reclamo.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.