Trixie 24466 User Manual

Bedienungsanleitung
Vital Flow / Vital Flow Mini
Instructions for Use
F
Conseils d‘utilisation
I
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
S
Användningsinstruktioner
Inskruktioner ved brug
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de utilização
Instrukcja obsługi
Instrukce pro použití
Инструкция по эксплуатации
12 V
D
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig vor Inbe­triebnahme des Gerätes durch und bewahren Sie sie auf.
Der Trinkbrunnen Vital Flow/Vital Flow Mini ist der Frische-Brun- nen für Ihr Tier. Viele Katzen und Hunde bevorzugen bewegtes Trinkwasser. Im Gegensatz zu stehendem Wasser aus dem Napf ähnelt es natürlichen Wasserquellen wie Bächen und Teichen. Einige Tiere meiden den schlichten Wassernapf sogar gänzlich und werden dadurch nicht ausreichend mit Wasser versorgt.
Der Vital Flow/Vital Flow Mini ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch das Sprudeln des Wassers wird es mit Sauer­stoff angereichert und natürlich gekühlt. Der Filter reinigt das Wasser zusätzlich.
Inbetriebnahme:
Reinigung:
Wird der Vital Flow/Vital Flow Mini von einem Tier genutzt, sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt wer­den. Filter und Pumpe sollten (je nach Gebrauchshäufigkeit) einmal wöchentlich gereinigt werden. Bei mehreren Tieren in entsprechend kürzeren Abständen.
Zur Reinigung können Sie die Pumpe durch zwei Saugnäpfe einfach entfernen und die Plastikteile und den Filter säubern. Der Brunnen selbst ist aus Keramik und daher spülmaschinen­fest.
Bei harten Wasserwerten ist es empfehlenswert, kein Leitungs­sondern Mineralwasser ohne Kohlensäure zu verwenden. Sollten Sie trotzdem Leitungswasser verwenden, ist eine häufigere Reinigung der Pumpe notwendig, um einem Verkalken vorzubeugen. Andernfalls wird es nötig, die Pumpe hin und wieder mit einem Entkalker zu behandeln.
1. Verlegen Sie zunächst das Stromkabel der Pumpe durch den Kabelkanal und aus dem Inneren des Napfes heraus.
2. Verbinden Sie dieses nun mit dem Netzteil und legen Sie den Filter zum Schutz um die Pumpe herum.
3. Die Pumpe wird mit dem Schlauch am Oberteil des Trink­ brunnens befestigt. Setzen Sie nun den Deckel in den Behälter ein und befestigen Sie die Pumpe mit den Saugnäpfen am Boden.
4. Anschließend befüllen Sie den Behälter mit ausreichend Wasser. Lassen Sie die Pumpe nicht ohne Wasser laufen. Wenn Sie hören, dass die Pumpe Luft ansaugt und lauter ist als gewöhnlich, ist der Wasserstand zu gering. Füllen Sie das Wasser umgehend auf.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6. Durch die regulierbare Pumpe können Sie die Stärke des Wasserstrahls selbst wählen. Verstellen Sie dafür den Schieber an der Pumpe in Richtung Plus oder Minus.
Bitte beachten Sie:
• Achten Sie darauf, dass der Schlauch des Oberteils mit der Pumpe verbunden ist.
• Lassen Sie die Pumpe niemals ohne Wasser oder bei einem zu geringem Wasserstand laufen.
• Ziehen Sie vor jeder Wartung des Trinkbrunnens den Netzstecker.
• Berühren Sie keine bewegten Teile.
• Bitte verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen Sie zur Trennung der Netzversorgung nicht am Kabel, sondern greifen Sie stattdessen den Netzstecker.
• Betreiben Sie den Vital Flow/Vital Flow Mini nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder -stecker, nach einer Fehlfunktion, nachdem er fallen gelassen wurde oder in einer anderen Art und Weise beschädigt sein sollte.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht nass wird und nicht nass eingesteckt wird. Es ist sinnvoll eine Steckdose zu nutzen, die höher gelegen ist als der Trinkbrunnen.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel nicht über den Hausmüll entsorgt werden sollte. Geben Sie ihn bei einer dem Gerätetyp entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab.
• Die enthaltene Pumpe und das Netzteil sind separat als Ersatzteil erhältlich (Art. Nr. 24466-30).
Gewöhnung:
Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Flow/Vital Flow Mini zu gewöhnen, verteilen Sie z. B. ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrunnens. So verbindet Ihr Tier den Vital Flow/Vital Flow Mini mit einer positiven Erfahrung.
Garantie:
Der Hersteller gewährt für das Produkt eine Ein-Jahres-Garantie im Falle von Defekten, die auf fehlerhaftes Material oder feh­lerhafte Herstellung zurückzuführen sind. Fehlerhafte Produkte werden kostenlos vom Hersteller repariert oder nach Wahl des Herstellers ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch Nachlässigkeit, Missbrauch oder normale Abnutzung verursacht wurde. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch Vorlage des Kaufbeleges nachzuweisen.
Instructions for Use
Please read the following instructions carefully before using the device and keep them for further reference.
The drinking fountain Vital Flow/Vital Flow Mini is a fountain of freshness for your pet. Many cats and dogs prefer to drink flowing water. In contrast to the stagnant water in a bowl, it resembles natural sources of water such as brooks and ponds. Some pets completely avoid a simple water bowl and do not drink sufficient water because of that.
In this case, Vital Flow/Vital Flow Mini is the ideal solution. It provides flowing water and encourages the pet to drink. The bubbling enriches the water with oxygen and cools it naturally. A filter additionally cleans the water.
First use:
1. First guide the power cable of the pump through the cable duct and out of the inside of the bowl.
2. Now connect it to the adaptor and place the filter around the pump as protection.
3. The pump is attached to the upper part of the drinking fountain by means of the hose. Now place the lid on the container and attach the pump to the bottom with suction cups.
4. Next fill the container with a sufficient supply of water. Do not let the pump run without water. If you hear that the pump sucks in air and is louder than usual, the water level is too low. Fill in more water immediately.
5. Connect the plug to a mains socket.
6. The adjustable pump allows you to adjust the jet of water yourself. To do that, move the slider on the pump in the direction of plus or minus.
Please note:
• Make sure that the hose of the upper part is connected to the pump.
• Never let the pump run without water or with a water level that is too low.
• Unplug the device before doing any maintenance.
• Do not touch any moving parts.
• Please do not use the device outdoors.
• Do not pull on the cord to unplug the device. Instead, pull on the plug.
• Do not use Vital Flow/Vital Flow Mini if the power cable or the plug are damaged, when it has malfunctioned, was dropped or damaged in any other way.
• Make sure that the power plug does not get wet and is not plugged in when wet. It is recommended to use a socket that is positioned higher than the drinking fountain.
• Please note that this device should not be disposed of with the household waste. Take it to a disposal facility that corresponds to the device category.
• The pump included and the adaptor are available separately as replacement parts (item no. 24466-30).
Cleaning:
If Vital Flow/Vital Flow Mini is used by one pet, the water should be changed at least every two days. Filter and pump should be cleaned once a week (depending how often the device is used). In shorter time spans if the device is used by several animals.
The pump is easy to remove for cleaning with the two suction cups, and the plastic parts and the filter can be cleaned. The fountain itself is made of ceramic and therefore dishwasher safe.
For hard water it is recommended not to use tap water, but still mineral water instead. If you do use hard tap water, the pump needs to be cleaned more often to prevent calcifying. Otherwise it could become necessary to treat the pump with a decalcifier from time to time.
Acquainting your pet with the fountain:
To acquaint easily scared pets with Vital Flow/Vital Flow Mini, place e.g. some treats on the rim of the fountain. That way, your pet connects the fountain Vital Flow/Vital Flow Mini with a positive experience.
Warranty:
The manufacturer grants a one-year warranty for defects of this product that are due to faulty material or faulty production. Faulty devices are repaired by the manufacturer free of charge or replaced at the choice of the manufacturer provided that the defect was not caused by negligence, misuse or normal wear and tear. The warranty time starts when the device is handed over. The time of the handover has to be established by pre­senting the receipt.
F
Conseils d‘utilisation
Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant d'utiliser l'appareil, et les conserver pour les consulter ultérieurement.
La fontaine à boire Vital Flow/Vital Flow Mini est une fontaine rafraîchissante pour votre animal. Beaucoup de chats et de chiens préfèrent boire l'eau courante. Au contraire d'une eau stagnante dans l'écuelle, elle ressemble aux sources naturelles d'eau comme le ruisseau et les étangs. Certains animaux ne boivent jamais l'eau de leur écuelle, et à cause de cela ne sont pas suffisamment hydratés.
Dans ce cas, Vital Flow/Vital Flow Mini est la solution idéale. Elle apporte l'eau courante et encourage l'animal à boire. Les bulles enrichissent l'eau en oxygène et la rafraichissent naturellement. Un filtre additionnel nettoie l'eau.
Première utilisation:
1. Guidez d'abord le câble électrique de la pompe dans la gaine de câble et hors de l'intérieur du bol.
2. Connectez-le ensuite à l'adaptateur et placez le filtre autour de la pompe comme protection.
3. La pompe est fixée par le tuyau à la partie haute de la fontaine à boire. Placez ensuite le couvercle du bac et fixez la pompe au sol avec les ventouses.
4. Remplissez ensuite le bac avec suffisamment d'eau. Ne laissez pas la pompe tourner sans eau. Si vous entendez de l'air dans la pompe, et un bruit plus fort qu'habituellement, le niveau d'eau est trop bas. Remplissez immédiatement d'eau.
5. Branchez l'appareil à une prise de courant .
6. La pompe réglable vous permet de régler vous-même le débit d'eau. Pour cela, déplacez le curseur de la pompe en direction de plus ou moins.
Veuillez noter:
• Assurez-vous que le tuyau de la partie haute est connecté à la pompe.
• Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d'eau trop bas.
• Débranchez l'appareil avant de faire l'entretien.
• Ne touchez pas aux parties amovibles.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l'appareil.
• N'utilisez pas Vital Flow/Vital Flow Mini si le câble électrique ou la prise sont endommagés, lorsqu'il fonctionne mal, a fait une chute, ou s'est abimé pour d'autres raisons.
• Assurez-vous que la prise électrique n'est pas mouillée , et ne soit pas branchée si elle est humide.Il est recommandé d'utiliser une prise positionnée plus haut que la fontaine à boire.
• Veuillez noter que l'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Déposez-le dans un endroit prévu à cet effet et correspon dant à la catégorie de l'appareil.
• La pompe et l'adaptateurs inclus sont disponibles séparemment en pièces détachées (ref 24466-30).
Nettoyage:
Si Vital Flow/Vital Flow Mini est utilisée par un animal, l'eau doit être changée au moins tous les deux jours. Le filtre et la pompe doivent être nettoyés une fois par semaine (selon la durée d'utilisation de l'appareil). Si l'appareil est utilisé par plusieurs animaux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée.
La pompe est facile à enlever par ses ventouses pour le nettoya­ge, et les parties en plastique et le filtre peuvent être nettoyées. La fontaine est en céramique et passe au lave-vaiselle.
En cas d'eau dure, il est recommandé de ne pas utiliser l'eau du robinet, mais seulement l'eau minérale. Si vous utilisez l'eau du robinet, la pompe doit être nettoyée plus souvent pour empêcher la calcification. Sinon il sera nécessaire de traiter régulièrement la pompe avec un produit anti-calcaire.
Familiariser votre animal avec la fontaine:
Pour habituer facilement les animaux peureux au Vital Flow/ Vital Flow Mini, placez quelques friandises par ex. sur le bord de la fontaine. Ainsi, votre animal associera Vital Flow/Vital Flow Mini à une expérience positive.
Garantie:
Le fabriquant garantit un an de garantie en cas de produit déféctueux causé par le matériel ou la fabrication. Les appareils déféctueux sont réparés gratuitement par le fabricant, ou remplacés, selon le choix du fabricant, à condition que le défaut ne soit pas causé par négligence, une mauvaise utilisation ou une usure normale. La période de garantie démarre lors de la livraison du produit. La date de livraison doit être mentionnée sur le ticket ou reçu.
I
Istruzioni per l’uso
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare le istruzioni per consultazi­oni future.
La fontanella d’acqua Vital Flow/Vital Flow Mini – è la fontanella con acqua “sempre fresca” per il tuo animale. Molti gatti e cani preferiscono bere l’acqua corrente perchè assomiglia a quella delle sorgenti naturali come ruscelli o laghetti piuttosto di quel­la stagnante delle ciotole. Alcuni animali, inoltre, rifiutano la semplice ciotola, poiché non soddisfa il loro fabbisogno d’acqua.
In questi casi Vital Flow/Vital Flow Mini è la soluzione ideale. La fontanella eroga continuamente acqua corrente invitando il pet a bere. L’acqua corrente è ricca d’ossigeno e garantisce un raffreddamento naturale. L’azione del filtro provvede a depurare l’acqua.
Si prega di notare:
• Assicurarsi che il tubo della parte superiore sia collegato alla pompa.
• Non fare andare mai la pompa senz’acqua o con il livello d’acqua troppo basso.
• Assicurarsi che, durante le operazioni di manutenzione dell’apparecchio, la spina sia staccata.
• Non toccare le parti in movimento.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.
• L’apparecchio si scollega afferrando la spina e non tirando il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare Vital Flow/Vital Flow Mini se è danneggiato il cavo di alimentazione o è danneggiata la spina, dopo un malfunzionamento, o dopo una sua caduta o dopo qualsiasi altro danneggiamento.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si bagni e che non sia attaccato alla spina quando è bagnato. Si consiglia di utilizzare una presa di corrente che è posizionata più in alto rispetto alla fontanella.
• Si precisa che questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Utilizzare un sistema di smaltimento adatto a questa categoria di apparecchi.
• La pompa compresa e l'adattatore sono disponibili separatamente come pezzi di ricambio (art. 24466-30).
Pulizia:
Se Vital Flow/Vital Flow Mini viene usato solamente da un animale, l’acqua deve essere sostituita almeno ogni 2 giorni. Filtro e pompa devono essere puliti una volta alla settimana (dipende anche dalla frequenza d’uso). Ad intervalli più corti se l’apparecchio è usato da più di un’animale.
Per la pulizia si può semplicemente rimuovere la pompa con l’aiuto di due ventose e pulire le parti in plastica e il filtro. La fontanella è fatta in ceramica e quindi è sicura per la lavasto­viglie.
Per l'acqua dura, si raccomanda di non utilizzare l'acqua del rubinetto, ma invece l'acqua minerale. Se si utilizza l’acqua dura del rubinetto, la pompa deve essere pulita più spesso per evitare il calcare. Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di volta in volta.
Far conoscere al vostro pet la fontanella:
Primo utilizzo:
1. Come prima cosa far passare il cavo di alimentazione della pom pa attraverso la canalina e fuori nella parte interna della ciotola.
2. Ora collegarlo all’adattatore e inserire il filtro attorno alla pom pa come protezione.
3. La pompa è collegata al tubo nella parte superiore della fontanella. Ora posizionare il coperchio sul contenitore e fissare la pompa sul fondo con le ventose.
4. Poi riempire il contenitore con una quantità sufficiente d’acqua. Non fare andare la pompa senz’acqua. Se la pompa sta risucchiando aria ed è più rumorosa del normale, significa che il livello dell’acqua è troppo basso. Aggiungere immediatamente dell’acqua!
5. Collegare la spina ad una presa di corrente.
6. La pompa regolabile permette di impostare autonomamente la potenza del getto d’acqua. Per fare questo, spostare il cursore sulla pom pa in direzione del più o del meno.
Per abituare gli animali molto paurosi all’utilizzo di Vital Flow/ Vital Flow Mini, si possono spargere per es. alcune crocchette sul bordo della fontanella. In questo modo, il vostro animale domestico associa la fontanella Vital Flow/Vital Flow Mini ad un’esperienza positiva.
Garanzia:
Il fabbricante garantisce questo prodotto per 1 anno dalla data di acquisto. La garanzia è limitata ai difetti di fabbricazione o del materiale. Durante questo periodo ogni articolo difettoso sarà riparato o sostituito gratuitamente dal fabbricante. Sono esclusi i prodotti difettosi per negligenza, per cattiva manipolazione o per la normale usura del prodotto. Il periodo di garanzia inizia con la consegna dell’apparecchio. Una prova della data di acqui­sto dovrà essere fornita in caso di reclamo.
Loading...
+ 8 hidden pages