Trix Velaro User Manual

Modell des Hochgeschwindigkeitszugs „Velaro”
9671 9-103 604-5
Extremo 2200,84m
0 1
C
CLUB
9071 7-103 304-2
P
PREFERENTE
P
PREFERENTE
CAFETERIA
Funktion
Mögliche Betriebssysteme:
Gleichstrom nach NEM (+/– 12 Volt =), DCC System (nach NMRA-Norm).
Selectrix-Betrieb: Central Control 2000 muss auf
DCC-Betrieb für diesen Zug umgeschaltet werden.
Serienversion als 5-teilige Einheit.
Beiliegender Diodenstecker zum Einsatz bei
permanentem Gleichstrombetrieb.
Diverse schaltbare Licht- und Soundfunktionen
im Betrieb mit DCC.
Fahrtrichtungs- und fahrspannungsabhängige
Stirnbeleuchtung im Gleichstrom-Betrieb.
Nur für den DCC-Betrieb: Einstellen verschiedener
Parameter (Adresse, Höchstgeschwindigkeit, Anfahrverzögerung, Bremsverzögerung, Laut­stärke). Eingestellte Adresse ab Werk: 03.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs­arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara­turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigege­bene Fremdteile eingebaut werden und/ oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darle­gungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
2
Function
Possible operating systems: NEM direct current
(+/– 12 volts DC), DCC System (NMRA standard).
Selectrix operation: Central Control 2000 must be
set for DCC operation for this train.
Comes from the factory as a 5-part unit.
Diode plugs included with the model are for use in
permanent DC operation.
Different controllable light and sound functions
when the model is operated with DCC.
Headlights change over with the direction of travel
and vary in brightness according to the voltage present in the track, when the unit is operated with direct current.
Only available with DCC operation: Different para-
meters can be set (address, maximum speed, acceleration delay, braking delay, volume). Address set at the factory: 03.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company res­ponsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it.
This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
3
Fonction
Système d’exploitation autorisé:
Conventionnel avec courant continu selon NEM (+/– 12 volts =); système digital multitrain DCC (selon normes NMRA).
Exploitation Selectrix: la Central Control 2000 doit
être commutée sur exploitation DCC-pour ce train.
Version de série avec 5 éléments.
Pont de diodes (fiche d’interface) joint pour
utilisation permanente en courant continu.
Diverses fonctions lumineuses et sonores
commutables en exploitation avec système DCC.
Eclairage des feux de signalisation dépendant du
sens de marche et de la grandeur de la tension d’alimentation en exploitation avec courant continu.
Uniquement pour exploitation avec système DCC:
réglage de divers paramètres (adresse, vitesse maximale, temporisation de démarrage, tempori­sation de freinage, volume sonore). Adresse en­codée en usine: 03.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et /ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service qu’a-
vec un système d’exploitation adéquat.
La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.
4
Werking
Geschikte bedrijfssystemen:
gelijkstroom volgens NEM (+/– 12 Volt =), DCC-systeem (volgens NMRA-norm).
Selectrix-bedrijf: Central Control 2000 dient voor
het besturen van deze trein op DCC-bedrijf inge­steld te worden.
Seriematig als 5-delige eenheid.
Meegeleverde diodenstekker voor het permanent
rijden op gelijkstroom.
Diverse schakelbare licht- en geluidfuncties in het
DCC bedrijf.
Rijrichting en rijspanning afhankelijke frontver-
lichting bij gelijkstroombedrijf.
Alleen in het DCC-bedrijf: verschillende instelbare
locparameters (adres, maximumsnelheid, optrek­vertraging, afremvertraging, geluidsvolume). Vanaf de fabriek ingesteld adres: 03.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhouds­punten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onder­delen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem gebruikt worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
5
Función
Funciona en: corriente continua según
NEM (+/– 12 voltios =), sistema DCC (según norma NMRA).
En Selectrix: la Central Control 2000 debe cambi-
arse a funcionamiento DCC para este tren.
Versión en serie: composición de 5 elementos.
Se adjunta un enchufe de diodos para un funcio-
namiento permanente en corriente continua.
Acceso a varias funciones de alumbrado
y sonidos en funcionamiento DCC.
Faros frontales dependen del voltaje y del sentido
de marcha en corriente continua.
Solamente en DCC: ajuste posible de diversos
parámetros (código, velocidad máxima, arranque progresivo, frenado progresivo, volumen del sonido). Código de fábrica: 03.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar una reparación o piezas
de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indem­nización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente respon­sable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio.
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
6
Funzionamento
Possibili sistemi di funzionamento: corrente
continua secondo norme NEM (+/– 12 volt =), sistema DCC (secondo norme NMRA).
Funzionamento Selectrix: per questo treno la
Central Control 2000 deve venire commutata al funzionamento DCC.
Versione di serie sotto forma di unità a 5 elementi.
Acclusa spina con diodi da innestare in caso di un
funzionamento permanente in corrente continua.
Svariate funzioni luminose e sonore commutabili
nel funzionamento con DCC.
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di
marcia e dalla tensione di trazione nel funzio­namento con corrente continua.
Soltanto per il funzionamento DCC: impostazione
di differenti parametri (indirizzo, velocità massima, ritardo di avviamento, ritardo di frenatura, intensità sonora). Indirizzo impostato dalla fabbrica: 03.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressa­mente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modi­fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di compo­nente esterni da lei non approvati. L'onere della prova che i compo­nenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha appor­tato modifiche non autorizzate.
Avvertenze per la sicurezza
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto
con un sistema di funzionamento adeguato per questa.
La locomotiva non deve venire alimentata nello
stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
Vogliate prestare assolutamente attenzione alle
avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
7
Funktion
Möjliga driftsystem: likström enligt NEM
(+/– 12 Volt =), DCC-System (enligt NMRA­normen).
Selectrix-drift: Central Control 2000 måste för
detta tåg ställas om till DCC-drift.
Serieversion som 5-delad enhet.
Bifogad diodkontakt för insats med permanent
likströmsdrift.
Diverse ställbara ljus- och ljudfunktioner vid drift
med DCC.
Körriktnings- och körspänningsberoende frontbe-
lysning vid likströmsdrift.
Endast för drift med DCC: Inställning av olika
parametrar (adress, toppfart, accelerationsfördröj­ning, bromsfördröjning, ljudstyrka). Inställd adress från tillverkaren: 03.
Vid normal användning förekommande underhålls­arbeten beskrivs i följande. Kontakta din Trix-hand­lare för reparationer eller reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och /eller om Trix-produkter har modifierats och de inbyggda främmande del­arna resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och /eller före­tag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
Säkerhetsanvisningar
Loket får endast köras med ett därtill avsett
driftsystem.
Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en
kraftkälla.
Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvis-
ningen som hör till respektive driftsystemet.
8
Funktion
Mulige driftssystemer: Jævnstrøm ifølge
NEM (+/– 12 volt=), DCC-system (ifølge NMRA-standard).
Selectrix-drift: Central Control 2000 skal omskiftes
til DCC-drift for dette tog.
Serieversion som 5-dels enhed.
Medleveret diodestik til anvendelse ved perma-
nent jævnstrømsdrift.
Diverse styrbare lys- og lydfunktioner ved drift
med DCC.
Køreretnings- og kørespændingsafhængig front-
belysning ved jævnstrømsdrift.
Kun ved DCC-drift: Indstilling af forskellige para-
metre (adresse, maksimalhastighed, opstartforsin­kelse, bremseforsinkelse, lydstyrke). Indstillet adresse fra fabrikken: 03.
De ved normal drift forekommende vedligeholdelses­arbejder er efterfølgende beskrevet. Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er ude­lukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyg­gede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og /eller det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.
Vink om sikkerhed
Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem,
der er beregnet dertil.
Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én
strømkilde ad gangen.
Vær under alle omstændigheder opmærksom
på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvis­ningen for Deres driftssystem.
9
Betriebshinweise
Dieser Zug ist nicht auf Oberleitungsbetrieb
umschaltbar.
Im Signalabschnitt schaltet die Beleuchtung ab.
Bei ausschließlichem Gleichstrombetrieb ist es
empfehlenswert den beiliegenden Schnittstellen­stecker anstatt dem Anschlussstecker des Deco­ders in die Hauptplatine einzustecken. Dabei den Anschlussstecker des Decoders gegen Kurz­schlüsse sichern.
Hinweise zum Betrieb mit Gleichstrom
Fahrfunktion: Vorwärts – Stopp – Rückwärts.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung und
Innenbeleuchtung in Abhängigkeit von der Höhe der Fahrspannung.
Zum Betrieb wird eine geglättete Gleichspannung
benötigt. Betriebssysteme mit einer Impulsbreiten­steuerung sind daher ungeeignet.
Mindestspannung: 7 – 8 Volt =.
Hinweise zum DCC-Mehrzugsystem
Eingestellte Adresse ab Werk: 03.
Fahrbetrieb: Vorwärts – Stopp – Rückwärts mit
Lastregelung.
Fahrstufen: 14 Fahrstufen DCC-Betrieb voreinge-
stellt, 28 oder 128 Fahrstufen werden automatisch erkannt und eingestellt.
Schaltbare Funktionen:
– f0: Stirnbeleuchtung + Innenbeleuchtung – f1: Geräusch: Türen schließen – f2: Betriebsgeräusch – f3: Geräusch: Signalhorn – f4: Minimieren Anfahr-/Bremsverzögerung – f5: Geräusch: Türen öffnen – f6: Bahnhofsdurchsage Madrid – f7: Bahnhofsdurchsage Barcelona
Die Änderungen der Register wirken sich über-
wiegend nur auf den DCC-Betrieb aus. Daher im Gleichstrombetrieb die Werkseinstellung belassen.
Fehlfunktionen, die durch Änderung der werk-
seitigen Einstellungen der Lokelektronik begründet sind, sind vom Bediener selbst verursacht und damit kein Reklamationsgrund bezüglich der Garantie- oder Gewährleistungsansprüche.
Die eingebaute Lokelektronik bietet eine Vielzahl
an Einstellmöglichkeiten nach der NMRA / DCC­Norm. Hierzu werden eine Reihe von Parameter in sogenannten CVs (Abkürzung für Configuration Variables = Konfigurations-Variablen) gespeichert. Die Vorgehensweise zum Ändern dieser Einstell­werte entnehmen Sie bitte der Bedienungsan­leitung Ihres Betriebssystems. Dieses Betriebs-
10
system muss die NMRA / DCC-Normen einhalten, um eine einwandfreie Programmier-Funktion zu garantieren. Die Verwendung eines ungeeigneten Betriebssystems ist kein Reklamationsgrund bezüglich der Garantie- oder Gewährleistungsan­sprüche.
Wir empfehlen immer nur einen Einstellwert zu
ändern und danach die Auswirkungen zu überprüfen.
Ein wichtiger CV ist der CV 8. Durch Hineinschrei-
ben des Wertes „8“ wird der komplette Baustein wieder in den werkseitigen Auslieferungs-Zustand zurückversetzt!
11
Programmiertabelle der wichtigsten CVs
CV Bezeichnung Bedeutung Bereich Werkswert
1 Lokadresse DCC-Adresse der Lok 1 – 127 3 2 Anfahrspannung Verändert die Mindestgeschwindigkeit 1 – 75 4 3 Beschleunigungszeit Wert * 0,87 ergibt die Zeit vom Stillstand bis zur 0 – 64 8
Maximalgeschwindigkeit
4 Bremszeit Wert * 0,87 ergibt die Zeit von der Maximalgeschwindigkeit 0 – 64 6
bis zum Stillstand 5 Höchstgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Lok in der obersten Fahrstufe 0 – 64 63 6 Mittengeschwindigkeit Geschwindigkeit der Lok bei mittlerer Fahrstufe. 0 – 64 25
CV 6 muss kleiner sein als CV 5 8 Grundeinstellung 8 = Grundeinstellung ab Werk wieder herstellen 8 – 17+18 Erweiterte Lokadresse Lange Adresse. CV 17 = höherwertige Bit, 128 – 9999 0
CV 18 = das niederwertige Bit.
Lange Adresse muss in CV 29 / Bit 5 eingeschaltet sein.
12
CV Bezeichnung Bedeutung Bereich Werkswert
29 Konfigurationsregister Vorsicht! Sehr komplex! Gesamtwert muss berechnet werden. 0, 1, 2, 3, 4, 4
Gesamtwert = Wert Bit 0 + Wert Bit 1 5, 6, 7, 32, + Wert Bit 2 + Wert Bit 5 33,34,35,36,
37,38,39
49 Erweiterte Konfiguration Weitere Einstellmöglichkeiten. Gesamtwert muss . 2, 3, 18, 19 19
berechnet werden. Gesamtwert = Wert Bit 0 + Wert Bit 4 + 2
63 Geräuschlautstärke 0 = leise, 64 = laut 0 – 64 64
Alle sonstigen Registereinträge (CV) dürfen nicht verändert werden.
Bit Funktion Wert 0 Normale Fahrtrichtung 0
Inverses Verhalten 1
1 14 Fahrstufen 0
28 oder 128 Fahrstufen 2
2 Analogbetrieb nicht möglich 0
Analogbetrieb möglich 4
5 Kurze Adresse (CV 1) aktiv 0
Lange Adresse (CV 17+18) aktiv 32
Bit Funktion Wert 0 Lastregelung aus 0
Lastregelung aktiv 1
4 Keine automatische 0
DCC-Fahrstufenerkennung Automatische DCC-Fahrstufenerkennung 16
Programmiertabelle der wichtigsten CVs
13
Operating Information
This train cannot be switched to catenary
operation.
The headlights and interior lights go off in a signal
block.
If you are only operating the train with direct cur-
rent, we recommend that you use the bridge plug included with the model on the latter’s main circuit board, instead of the connecting plug for the decoder. When doing this, protect the connecting plug for the decoder against short circuits.
Notes on operation with direct current
Travel function: Forwards – Stop – Reverse.
Headlights change over with the direction of travel
and along with the interior lights depends on the amount of voltage present in the track.
A filtered direct voltage is required for operation.
Operating systems with pulse duration control are therefore unsuitable.
Minimum voltage: 7 – 8 Volt =.
Notes on the DCC multi-train system
Set address ex works: 03.
Driving operation: Forwards – Stop – Reverse with
load regulation.
Speed levels: 14 speed levels preset in DCC ope-
ration; 28 or 128 speed levels are detected and set automatically.
Controllable Functions:
– f0: Headlights + interior lights – f1: Sound effect: Doors closing – f2: Operating sound effects – f3: Sound effect: Horn – f4: Minimizes acceleration/braking delay – f5: Sound effect: Doors opening – f6: Train station announcement, Madrid – f7: Train station announcement, Barcelona
Changes in the registers are only effective for the
most part in DCC operation. For that reason you should leave the factory settings in conventional DC operation.
Malfunctions resulting from changes to the factory
settings of the locomotive electronics are caused by the operator and do not give grounds for com­plaint under our guarantee or warranty obligations.
The installed locomotive electronics offer a wide
range of adjustment options according to the NMRA/DCC standard. A series of parameters are stored to this end in what are known as CVs (abbreviation for Configuration Variable). Please refer to the operating instructions for your system for the procedure for changing these setting values. This operating system must comply with
NMRA/DCC standards if a perfect programming function is to be guaranteed. The use of an un­suitable operating system does not give grounds for complaint under our guarantee or warranty obligations.
We recommend that you always change just one
setting value and see what effect this has.
CV 8 is an important CV. Writing the value "8" will
result in the complete component being reset to the factory settings that applied at the time of delivery!
14
Programming table of the most important CVs
CV Designation Meaning Area Factory setting
1 Locomotive address DCC address of the locomotive 1 – 127 3 2 Starting voltage Changes the minimum speed 1 – 75 4 3 Acceleration time Value * 0.87 gives the time from shutdown to top speed 0 – 64 8 4 Braking time Value * 0.87 gives the time from top speed to shutdown 0 – 64 6 5 Top speed Speed of the locomotive at the top speed level 0 – 64 63
6 Middle speed Speed of the locomotive at the middle speed level. 0 – 64 25
CV 6 must be less than CV 5 8 Basic setting 8 = Restore basic factory settings 8
17+18 Expanded Long address. CV 17 = higher-value bit, 128 – 9999 0
locomotive address CV 18 = lower-value bit.
Long address must be activated
in CV 29 / bit 5.
15
Programming table of the most important CVs
CV Designation Meaning Area Factory setting
29 Configuration register Caution! Very complex! Total value must be calculated. 0, 1, 2, 3, 4, 4
Total value = value of bit0 + value of bit 1 5, 6, 7, 32, 33, + value of bit 2 + value of bit 5 34, 35, 36, 37,
38, 39,
49 Expanded configuration Additional setting options. Total value must be calculated. 2, 3,18,19 19
Total value = value of bit 0 + value of bit 4 + 2
63 Noise volume 0 = soft, 64 = loud 0 – 64 64
All other register entries (CV) may not be changed.
Bit Function Val. 0 Normal direction of travel 0
Inverse behaviour 1
1 14 speed levels 0
28 or 128 speed levels 2
2 Analog operation not possible 0
Analog operation possible 4
5 Short address (CV 1) active 0
Long address (CV 17+18) active 32
Bit Function Val. 0 Load regulation off 0
Load regulation active 1
4 No automatic DCC speed level detection 0
Automatic DCC speed level detection 16
16
Remarques concernant l’exploitation
Ce train ne peut pas être commuté sur exploitati-
on par caténaire.
L’éclairage se désactive dans la section d’arrêt.
En cas d’exploitation exclusive avec courant con-
tinu, il est recommandé de remplacer sur la plati­ne la fiche mâle du décodeur par la fiche aveugle jointe. Ceci fait, la fiche du décodeur doit être protégée contre tout court-circuit.
Remarques concernant le fonctionnement avec courant continu
Fonctions de conduite: en avant – arrêt – en arrière.
Eclairage des feux de signalisation et éclairage
intérieur dépendant de la grandeur de la tension d’alimentation.
Pour le fonctionnement, on a besoin d'une tension
continue égalisée. C'est la raison pour laquelle les systèmes fonctionnant avec une commande de durée d'impulsions ne conviennent pas.
Tension minimum: 7 – 8 Volt =.
Remarques concernant le système multitrains DCC
Adresse réglée au départ usine: 03.
Conduite: marche avant – arrêt – marche arrière
avec régulation de charge.
Crans de marche: 14 crans de marche préréglés
en mode DCC, 28 ou 120 crans de marche sont automatiquement reconnus et réglés.
Fonctions commutables:
– f0: Feux de signalisation et éclairage intérieur – f1: Bruitage : fermeture des portières – f2: Bruitage de marche – f3: Bruitage de l’avertisseur sonore – f4: Minimalisation de la temporisation
d’accélération-freinage – f5: Bruitage : ouverture des portières – f6: Annonce en gare Madrid – f7: Annonce en gare Barcelone
Les modifications des registres ne produisent
principalement leur plein effet qu’en exploitation DCC. Il ne faut donc pas remplacer le réglage d’u­sine par exploitation avec courant continu.
Les défaillances au niveau du fonctionnement,
découlant de la modification des réglages faits en usine sur le système électronique de la locomotive, sont déclenchées par l'opérateur et ne constituent par conséquent aucune raison de réclamation; elles ne donnent de ce fait aucun droit de recours en garantie contractuelle ou commerciale.
Le système électronique monté sur la locomotive
offre une multitude de possibilités de réglage con­formément à la norme NMRA/DCC. Une série de paramètres est pour cela mémorisée dans ce que
l'on appelle des CV (abréviation pour «Configuration Variables» = variables de configuration). Pour ce qui est de la procédure de modification de ces valeurs de réglage, voir les instructions de service du système d'exploitation utilisé. Ce système d'exploitation doit respecter les normes NMRA/DCC pour pouvoir garantir une fonction de program­mation irréprochable. L'utilisation d'un système d'exploitation non approprié ne constitue aucune
raison de réclamation et ne donne aucun droit de recours en garantie contractuelle ou commerciale.
C'est la raison pour laquelle nous recommandons
de ne modifier qu'une seule valeur de réglage et d'en vérifier les répercussions par la suite.
La CV 8 constitue une variable de configuration
importante, car le fait d'inscrire la valeur «8» ramène le module complet à l'état initialement réglé au départ usine, avant sa livraison.
17
Tableau de programmation des variables de configuration essentielles
CV Désignation Signification Plage Valeur usine
1 Adresse de la locomotive Adresse DCC de la locomotive 1 – 127 3 2 Tension de démarrage modifie la vitesse minimum 1 – 75 4 3 Temps d'accélération La valeur * 0,87 indique le temps entre l'arrêt 0 – 64 8
et la vitesse maximum
4 Temps de freinage La valeur * 0,87 indique le temps 0 – 64 6
entre la valeur maximum et l'arrêt 5 Vitesse maximale Vitesse de la locomotive dans le cran de marche le plus élevé 0 – 64 63 6 Vitesse moyenne La vitesse de la locomotive pour un cran 0 – 64 25
de marche moyen CV 6 doit être inférieure à CV 5 8 Réglage de base 8 = rétablissement du réglage initial au départ usine 8 – 17+18 Extension d'adresse Adresse longue CV 17 = bit de valeur plus élevée, 128 – 9999 0
de locomotive CV 18 = bit de valeur moins élevée
L'adresse longue doit être enclenchée dans CV 29/bit 5
18
Tableau de programmation des variables de configuration essentielles
CV Désignation Signification Plage Valeur usine
29 Registre de Attention! Très complexe! La valeur totale doit être calculée 0, 1, 2, 3, 4, 4
configuration Valeur totale = valeur bit0 + valeur bit 1 5, 6, 7, 32, 33,
+ valeur bit 2 + valeur bit 5 34, 35, 36, 37,
38, 39,
49 Extension de Autres possibilités de réglage: la valeur totale doit 2, 3,18,19 19
configuration être calculée. Valeur totale = valeur bit 0 + valeur bit 4 + 2
63 Intensité du bruit 0 = faible, 64 = fort 0 – 64 64
Toutes les autres entrées de registre (CV) ne peuvent pas être modifiées
Bit Fonction Valeur 0 Sens de marche normal 0
Comportement inversé 1
1 14 crans de marche 0
28 ou 128 crans de marche 2
2 Mode analogue pas possible 0
Mode analogue possible 4
5 Courte adresse (CV 1) active 0
Longue adresse (CV 17+18) active 32
Bit Fonction Valeur 0 Régulation de charge coupée 0
Régulation de charge active 1
4 Aucune reconnaissance automatique du
cran de marche DCC 0 Reconnaissance automatique 16
du cran de marche DCC
Bedrijfsaanwijzingen
Deze trein kan niet op bovenleiding omgeschakeld
worden.
In de stopsectie (bijv. voor een sein) schakelt de
verlichting uit.
Indien de trein uitsluitend gebruikt wordt in gelijk-
stroombedrijf is het aan te bevelen de aansluit­stekker van de decoder te vervangen door de meegeleverde diodenstekker. Zorg er wel voor dat de decoderstekker geen kortsluiting kan veroorzaken.
Aanwijzingen voor gelijkstroombedrijf
Rijfunctie: Vooruit – Stop – Terug.
Intensiteit van de rijrichtingafhankelijke frontver-
lichting en binnenverlichting afhankelijk van de hoogte van de rijspanning.
Voor bedrijf is een afgevlakte gelijkspanning
benodigd. Bedrijfssystemen met impulsduur­regeling zijn om die reden ongeschikt.
Minimumspanning: 7 – 8 volt =.
Aanwijzingen bij DCC-meertreinen-systeem
Ingesteld adres af-fabriek: 03.
Rijden: Vooruit – Stop – Terug met lastregeling.
Rijtrappen: 14 rijtrappen DCC-bedrijf vooringe-
steld, 28 of 128 rijtrappen worden automatisch herkend en ingesteld.
Schakelbare functies::
– f0: frontverlichting + binnenverlichting – f1: geluid: sluiten van de deuren – f2: bedrijfsgeluid – f3: geluid: signaalhoorn – f4: minimaliseren van de optrek-/afremvertraging – f5: geluid: deuren openen – f6: stationsomroep Madrid – f7: stationsomroep Barcelona
De wijzigingen in het register werken vrijwel alleen
in het DCC-bedrijf. Daarom bij gelijkstroombedrijf de fabrieksinstellingen niet veranderen.
Functiestoringen die door wijziging van de fabrieks-
matige instellingen van loc-elektronica veroorzaakt worden, zijn aan de gebruiker zelf te wijten en derhalve geen gerede grond voor reclamering op basis van de garantie- en aansprakelijkheidsaan­spraken.
De ingebouwde loc-elektronica biedt een hele scala
instelmogelijkheden conform de NMRA/DCC­norm. Daartoe wordt een reeks parameters in zogeheten CV’s (afkorting voor Configuration Variables = configuratievariabelen) opgeslagen. De procedure voor wijziging van deze instelwaar­den staat beschreven in de bedieningshandleiding
19
van uw besturingssysteem. Dit besturingssysteem dient te voldoen aan de NMRA/DCC-normen, opdat een onberispelijke werking van de program­meerfuncties gewaarborgd blijft. Gebruik van een ongeschikt besturingssysteem is grond voor reclamering op basis van de garantie- en aanspra­kelijkheidsaanspraken.
Wij adviseren, telkens één instelwaarde te wijzigen
en daarna de uitwerking te controleren.
Een belangrijke CV is de CV 8. Door invoegen van
de waarde „8” wordt de complete bouwsteen weer in de toestand bij levering ‚af fabriek’ teruggezet!
20
Programmeertabel van de belangrijkste CV’s
CV Kenmerk Betekenis Gebied Fabrieks-waarde
1 Loc-adres DCC-adres van de loc 1 – 127 3 2 Optrekspanning Wijzigt de minimumsnelheid 1 – 75 4 3 Acceleratietijdt Waarde * 0,87 genereert de tijd van stilstand 0 – 64 8
tot aan de maximumsnelheid
4 Remtijd Waarde * 0,87 genereert de tijd van 0 – 64 6
maximumsnelheid tot stilstand 5 Maximumsnelheid Snelheid van de loc in de hoogste rijtrap 0 – 64 63 6 Middensnelheid Snelheid van de loc bij middelste rijtrap.. 0 – 64 25
CV 6 moet kleiner zijn dan CV 5 8 Basisinstelling 8 = basisinstelling af fabriek weer instellen 8 – 17+18 Uitgebreid loc-adres Lange adres. CV 17 = hogere bit, 128 – 9999 0
CV 18 = lagere bit. Lang adres moet
in CV 29 / bit 5 ingeschakeld zijn
21
Programmeertabel van de belangrijkste CV’s
CV Kenmerk Betekenis Gebied Fabrieks-waarde
29 Configuratieregister Voorzichtig! Zeer complex! Totale waarde moet berekend 0, 1, 2, 3, 4, 4
worden. Totale waarde = waarde bit 0 + waarde bit 1 5, 6, 7, 32, 33, + waarde bit 2 + waarde bit 5 34, 35, 36, 37,
38, 39,
49 Uitgebreide configuratie Overige instelmogelijkheden.Totale waarde moet berekend 2, 3, 18,19 19
worden. Totale waarde = waarde bit 0 + waarde bit 4 + 2
63 Bedrijfsgeluidssterkte 0 = zacht, 64 = luid 0 – 64 64
Alle andere registerwaarden (CV) mogen niet gewijzigd worden.
Bit Functie Waarde 0 Normale rijrichting 0
Invers gedrag 1
1 14 rijtrappen 0
28 of 128 rijtrappen 2
2 Analoog bedrijf niet mogelijk 0
Analoog bedrijf mogelijk 4
5 Kort adres (CV 1) actief 0
Lang adres (CV 17+18) actief 32
Bit Functie Waarde 0 Lastregeling uit 0
Lastregeling actief 1
4 Geen automatische DCC-rijtrapherkenning 0
Automatische DCC-rijtrapherkenning 16
Indicaciones de funcionamiento
Este tren no se puede conmutar a catenaria.
En tramos sin corriente delante de señales se
apaga el alumbrado.
Si debe funcionar exclusivamente con corriente
continua, recomendamos utilizar el enchufe inter­face que se adjunta en lugar del enchufe toma­corriente del decoder al conectar la pletina princi­pal. Proteger el enchufe del decoder contra corto­circuitos.
Indicaciones para el funcionamiento con corriente continua
Función de marcha: adelante – parada – atrás.
Faros frontales y alumbrado interior dependen del
sentido de marcha y del voltaje de corriente en la vía.
Para la puesta en funcionamiento es necesaria
una corriente continua filtrada. Por ello, no son aptos los sistemas de funcionamiento con un control por anchos de impulso.
Tensión mínima: 7 – 8 voltios =.
Indicaciones sobre el sistema DCC multitren
Dirección configurada de fábrica: 03.
Función de marcha: adelante – parada – atrás
con regulación de carga.
Niveles de velocidad: 14 niveles de velocidad en
el funcionamiento DCC preajustados, 28 ó 128 niveles de velocidad se reconocen y ajustan automáticamente.
Funciones conmutables:
– f0: faros frontales + alumbrado interior – f1:sonido: cierre de puertas – f2: sonido: de marcha – f3: sonido: bocina – f4: reducir arranque y frenado progresivo – f5: sonido: abrir de puertas – f6: Mensaje por la megafonía de la estación:
Madrid
– f7: Mensaje por la megafonía de la estación:
Barcelona
Las modificaciones de los registros surten efecto
principalmente en DCC. En funcionamiento corri­ente continua dejar los valores introducidos de fábrica.
En el caso de fallos debidos a modificaciones en
los ajustes de fábrica del sistema electrónico de la locomotora se considerará como único respons­able al usuario y, por ello, no serán motivo de reclamación de derechos de garantía.
El sistema electrónico de la locomotora montado
ofrece gran variedad de posibilidades de ajustes según la norma DCC/NMRA. Para ello, se guardan
22
una serie de parámetros en las llamadas CV (abreviatura de Configuration Variables = variables de configuración). El procedimiento para cambiar estos valores de ajuste está explicado en el manual de instrucciones de su sistema operativo. Este sistema operativo debe cumplir las normas DCC/NMRA a fin de garantizar una función de programación correcta. El uso de un sistema
operativo inadecuado no es motivo de reclama­ción de derechos de garantía.
Es aconsejable cambiar siempre sólo un valor de
ajuste y seguidamente comprobar los efectos.
Una CV importante es la CV 8. Introduciendo el
valor “8” todo el componente recupera completa­mente la configuración original de fábrica.
23
Tabla para la programación de las CV más significativas
CV Denominación Significado Intervalo Valor de fábrica
1 Dirección de locomotora Dirección DCC de la locomotora 1 – 127 3 2 Tensión de puesta en Cambia la velocidad mínima 1 – 75 4
marcha
3 Tiempo de aceleración El valor * 0,87 da el tiempo necesario desde 0 – 64 8
la parada hasta alcanzar la velocidad máx.
4 Tiempo de frenado El valor * 0,87 da el tiempo necesario desde 0 – 64 6
la velocidad máx. hasta realizar la parada
5 Velocidad máx. límite Velocidad de la locomotora en el nivel más 0 – 64 63
alto de velocidad
6 Velocidad intermedia Velocidad de la locomotora en un nivel de velocidad 0 – 64 25
intermedio CV 6 debe ser menor que CV 5
8 Configuración inicial 8 = configuración inicial de fábrica 8
17+18 Dirección ampliada Dirección larga. CV 17 = bit superior, CV 18 = bit inferior 128 – 9999 0
de la locomotora hay que introducir la dirección larga en CV 29 / bit 5
23
24
Tabla para la programación de las CV más significativas
CV Denominación Significado Intervalo Valor de fábrica
29 Registro de configuración ¡Atención! su cálculo es muy complejo: hay que hallar 0, 1, 2, 3, 4, 4
el valor total valor total = valor Bit 0 + valor Bit 1 5, 6, 7, 32, 33, + valor Bit 2 + valor Bit 5 34, 35, 36, 37,
38, 39,
49 Configuración detallada Otras posibilidades de ajuste: hay que calcular el valor 2,3, 18,19 19
total. valor total = valor bit 0 + valor bit 4 + 2
63 Volumen del sonido 0 = bajo, 64 = alto 0 – 64 64
Todas las demás introducciones en el registro (CV) no se deben modificar.
Bit Función Valor 0 Dirección normal de marcha 0
Dirección contraria 1
1 14 niveles de velocidad 0
28 ó128 niveles de velocidad 2
2 Funcionamiento analógico no posible 0
Funcionamiento analógico posible 4
5 Dirección corta (CV 1) activada 0
Dirección larga (CV 17+18) activada 32
Bit Función Valor 0 Regulación de carga desactivada 0
Regulación de carga activada 1
4 Sin lectura automática del nivel 0
de velocidad DCC Lectura automática del nivel de 16
velocidad DCC
Avvertenze per il funzionamento
Questo treno non è commutabile per il funzio-
namento dalla linea aerea.
Nelle sezioni dei segnali l’illuminazione si spegne.
In caso di un funzionamento esclusivamente con
corrente continua, è consigliabile innestare nella scheda del circuito principale l’acclusa spina da interfaccia, in luogo della spina di collegamento del Decoder. In questo caso, si assicuri la spina di collegamento del Decoder contro i corti circuiti.
Avvertenze sul funzionamento con corrente continua
Funzione di marcia: avanti-stop-retromarcia.
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di
marcia e illuminazione interna in correlazione al livello della tensione di trazione.
Per l'esercizio è necessaria una tensione continua
livellata. I sistemi operativi con un controllo ad ampiezza di impulsi sono dunque inadeguati.
Tensione minima 7 – 8 volt =.
Avvertenze sul sistema multitreno DCC
Indirizzo impostato per default dalla fabbrica: 03.
Funzionamento di marcia: avanti – stop – retro-
marcia con regolazione del carico.
Livelli di marcia: 14 livelli di marcia preimpostati nel
funzionamento DCC, 28 o 128 livelli di marcia vengono riconosciuti e impostati automaticamente.
Funzioni commutabili:
– f0: Illuminazione di testa + illuminazione interna – f1: Rumori: chiusura delle porte – f2: Rumori del funzionamento – f3: Suono: tromba di segnalazione – f4: Riduzione al minimo del ritardo di
avviamento/frenatura – f5: Rumori: apertura delle porte – f6: Annuncio ferroviario stazione di Madrid – f7: Annuncio ferroviario stazione di Barcellona
Le modifiche dei registri producono il loro effetto
in modo prevalente soltanto nel funzionamento DCC. Pertanto, nel funzionamento in corrente continua si lascino le impostazioni della fabbrica.
Anomalie derivanti dalla modifica delle impostazioni
di fabbrica dell'impianto elettronico della locomotiva sono imputabili all'utilizzatore e non costituiscono pertanto motivo di lamentela in merito a richieste di garanzia.
Il sistema elettronico della locomotiva installato
offre una gamma di regolazione molto ampia con­forme alla norma NMRA/DCC. A questo scopo nelle cosiddette CV (abbreviazione per Configura­tion Variables = variabili di configurazione) vengono memorizzati una serie di parametri. La procedura
25
per modificare questi valori di regolazione è indi­cata nel manuale d'istruzione del vostro sistema operativo. Per garantire una funzione di program­mazione ineccepibile, il sistema operativo in uso deve essere conforme alle norme NMRA/DCC. L'impiego di un sistema operativo non adeguato non costituisce titolo di contestazione valido in merito a richieste di garanzia.
Consigliamo di modificare sempre un parametro
alla volta e verificarne subito dopo gli effetti prodotti.
Una variabile di configurazione particolarmente
importante è CV 8. Impostando la variabile "8", le impostazioni di tutto il modulo vengono riportate alla configurazione standard impostata in fabbrica.
26
Tabella per la programmazione delle più importanti CV
CV Denominazione Significato Range Valore default
1 Indirizzo locomotiva Indirizzo DCC della locomotiva 1 – 127 3 2 Tensione di avviamento Modifica la velocità minima 1 – 75 4 3 Tempo di accelerazione Il valore * 0,87 definisce il tempo necessario per 0 – 64 8
passare dallo stato di fermo alla velocità massima
4 Tempo di decelerazione Il valore * 0,87 definisce il tempo necessario per 0 – 64 6
passare dalla velocità massima allo stato di fermo 5 Velocità massima Velocità della locomotiva al livello di marcia massimo 0 – 64 63 6 Velocità media Velocità della locomotiva a livello di marcia 0 – 64 25
intermedio. Il CV 6 deve essere inferiore al CV 5 8 Impostazioni base 8= Ripristina le impostazioni di base di fabbrica 8 – 17+18 Indirizzo locomotiva Indirizzo lungo. CV 17 = bit ad alto valore, CV 18 = bit a 128 – 9999 0
ampliato basso valore. L'indirizzo lungo deve essere inserito
nella CV 29 / bit 5
27
Tabella per la programmazione delle più importanti CV
CV Denominazione Significato Range Valore default
29 Registro di Attenzione! Procedura molto complessa! Per identificare il 0, 1, 2, 3, 4, 4
configurazione valore complessivo è richiesto un calcolo. Valore complessivo= 5, 6, 7, 32, 33,
valore bit 0 + valore bit 1 + valore bit 2 + valore bit 5 34, 35, 36, 37,
38, 39,
49 Configurazione Per ulteriori possibilità di regolazione del valore 2, 3, 18,19 19
ampliata complessivo è richiesto un calcolo.
Valore complessivo = valore bit 0 + valore bit 4 + 2
63 Volume regolazione rumori 0 = basso, 64 = alto 0 – 64 64
Tutte le rimanenti impostazioni dei registri (CV) non devono venire modificate.
Bit Funzione Valore 0 Direzione di marcia normale 0
Comportamento inverso 1
1 14 livelli di marcia 0
28 o 128 livelli di marcia 2
2 Funzionamento analogico impossibile 0
Funzionamento analogico possibile 4
5 Indirizzo corto (CV 1) attivo 0
Indirizzo lungo (CV 17+18) attivo 32
Bit Funzione Valore 0 Regolazione del carico OFF 0
Regolazione del carico ON 1
4 Nessun riconoscimento automatico 0
DCC del livello di marcia Riconoscimento automatico 16
DCC del livello di marcia
Råd för drift
Detta tåg kan inte kopplas om till drift med kon-
taktledning.
I signalavsnittet släcks belysningen.
Vid uteslutande likströmsdrift rekommenderas det
att den medföljande gränssnittkontakten sätts i huvudkretskortet, istället för dekoderns anslut­ningskontakt,. Därmed måste dekoderns anslut­ningskontakt även säkras mot kortslutning.
Anvisningar för drift med likström
Körfunktion: fram – stopp – back.
Körriktningsberoende frontbelysning och innerbe-
lysning är beroende på körspänningens intensitet.
För drift behövs en glättad likspänning. Driftsystem
med impulsbreddstyrning är därför olämplig.
Lägsta spänning: 7 – 8 volt =.
Anvisningar för DCC-flertågsystem
Fabriksinställd adress: 03.
Körkrets: Fram – stopp – back med lastreglering.
Körsteg: 14 körsteg förinställda vid DCC-drift, 28
eller128 körsteg identifieras och ställs in automatiskt.
Ställbara funktioner:
– f0: frontbelysning + innerbelysning – f1: ljud (som att dörrarna stängs) – f2: driftljud – f3: ljud (signalhorn) – f4: minimering av accelerations-/bromsfördröjning – f5: ljud (som att dörrarna öppnas) – f6: Stationsinformation Madrid – f7: Stationsinformation Barcelona
Ändringar av registren påverkar huvudsakligen
drift med DCC. Därför måste tillverkarens inställ­ningar användas vid drift med likström.
Felfunktioner, som har uppstått genom att ändrin-
gar gjorts på lokelektronikens fabriksinställningar, är orsakade av användaren och utgör därför inget reklamationsskäl vid eventuella garantianspråk.
Den inbyggda lokelektroniken erbjuder en mängd
inställningsmöjligheter enligt NMRA/ DCC-stan­dard. För detta ändamål sparas en rad parametrar i så kallade CV:s (förkortning för Configuration Variables = konfigurationsvariabler). Tillvägagångs­sättet för att ändra dessa inställningsvärden, ber vid dig studera i instruktionsboken för ditt styr­system. Dessa styrsystem måste följa NMRA/DCC­standard, för att en felfri programmeringsfunktion ska kunna garanteras. Har ett olämpligt styrsystem använts, utgör detta inget reklamationsskäl vid eventuella garantianspråk.
28
Vi rekommenderar att aldrig ändra mera än ett
inställningsvärde i taget och därefter kontrollera ändringens resultat.
En viktig CV är CV 8. Genom att skriva in värdet
”8”, återställs hela modulen till det tillstånd den hade när den lämnade fabriken!
29
Programmeringstabell för de viktigaste CV
CV Benämning Innebörd Område Fabriksin-ställning
1 Lokadress Lokets DCC-adress 1 – 127 3 2 Startspänning Förändrar lägsta hastighet 1 – 75 4 3 Accelerationstid Värdet * 0,87 bestämmer tiden från stillestånd 0 – 64 8
till högsta hastighet
4 Bromstid Värdet * 0,87 bestämmer tiden från högsta 0 – 64 6
hastighet till stillestånd 5 Högsta hastighet Lokets hastighet i högsta körsteget 0 – 64 63 6 Mittre hastighet Lokets hastighet vid mittre körsteg. 0 – 64 25
CV 6 måste vara mindre än CV 5 8 Grundinställning 8 = Återställa grundinställning från fabrik 8 – 17+18 Utvidgad lokadress Lång adress. CV 17 = bit på högre nivå 128 – 9999 0
CV 18 = bit på lägre nivå.
Lång adress måste vara inkopplad i CV 29 / bit 5
30
CV Benämning Innebörd Område Fabriksin-ställning
29 Konfigurationsregister Se upp! Mycket komplicerat! Det totala värdet måste 0, 1, 2, 3, 4, 4
beräknas. Totalt värde = värde bit 0 + värde bit 1 5, 6, 7, 32, + värde bit 2 + värde bit 5 33,34,35,36,
37,38,39
49 Utvidgad konfiguration Ytterligare inställningsmöjligheter. Det totala värdet 2, 3, 18, 19 19
måste beräknas. Totalt värde = värde bit 0 + värde bit 4 + 2
63 Ljudstyrka, driftsljud 0 = tyst, 64 = högt 0 – 64 64
Inga andra registernoteringar får ändras!
Bit Funktion Värde 0 Normal körriktning 0
Omvänt beteende 1
1 14 körsteg 0
28 eller 128 körsteg 2
2 Analog drift ej möjlig 0
Analog drift möjlig 4
5 Kort adress (CV 1) aktiv 0
Lång adress (CV 17+18) aktiv 32
Bit Funktion Värde 0 Lastreglering från 0
Lastreglering aktiv 1
4 Ingen automatisk 0
DCC-körstegsidentifiering Automatisk DCC-körstegsindentifiering 16
Programmeringstabell för de viktigaste CV
Driftshenvisninger
Dette tog kan ikke omskiftes til overledningsdrift.
I signalafsnit slukkes belysningen.
Ved udelukkende jævnstrømsdrift anbefales det at
indsætte det medleverede interfacestik i hoved­printkortet i stedet for dekoderens tilslutningsstik. Derved sikres dekoderens tilslutningsstik imod kortslutning.
Henvisninger til drift med jævnstrøm
Kørefunktion: Fremad – stop - bak.
Køreretningsafhængig frontbelysning og indvendig
belysning afhængig af kørespændingen.
Der anvendes en udglattet jævnspænding til
driften. Derfor er systemer med en impulsbredde­styring ikke egnede.
Mindstespænding: 7 -8 volt =.
Henvisning til DCC-flertogssystem
Indstillet adresse fra fabrikken: 03.
Kørsel: Fremad – stop – bak med belastnings-
regulering.
Køretrin: 14 køretrin forudindstillet for DCC-drift,
28 eller 128 køretrin bliver automatisk registreret og indstillet.
Styrbare funktioner:
– f0: Frontbelysning + indvendig belysning – f1: Lyd: Lukning af døre – f2: Driftslyd – f3: Lyd: Signalhorn – f4: Minimering af opstart-/bremseforsinkelse – f5: Lyd: Åbning af døre – f6: Banegårdsmeddelelse Madrid – f7: Banegårdsmeddelelse Barcelona
Ændringerne i registeret har overvejende kun vir-
kning på DCC-driften. Bibehold derfor fabriksind­stillingerne ved jævnstrømsdrift.
Fejlfunktioner, der forårsages af ændringer i loko-
motivets fabriksindstillede elektronik, er forårsaget af brugeren selv og kan derfor ikke gøres til gen­stand for reklamation under garantien.
Lokomotivets indbyggede elektronik tilbyder et stort
antal indstillingsmuligheder ifølge NMRA/DCC­standarden. Dertil lagres der en række parametre i såkaldte CV'er (forkortelse for Configuration Variables = Konfigurationsvariabler). Fremgangs­måden til ændring af disse indstillingsværdier findes i betjeningsvejledningen til driftssystemet. Dette driftssystem skal indeholde NMRA/DCC­standarderne for at sikre en fejlfri programme­ringsfunktion. Anvendelsen af et uegnet driftssystem er kan ikke gøres til genstand for reklamation under garantien.
31
Det anbefales altid kun at ændre én indstillings-
værdi ad gangen, og derefter kontrollere virkningen.
CV 8 er en vigtig CV. Ved indskrivning af værdien
"8" bliver det komplette modul igen tilbagestillet til den fabriksindstillede leveringstilstand!
32
Programmeringstabel for de vigtigste CV’er
CV Betegnelse Betydning Område Fabriks-værdi
1 Lok-adresse Lokomotivets DCC-adresse 1 – 127 3 2 Opstartspænding Ændrer mindstehastigheden 1 – 75 4 3 Accelerationstid Værdien * 0,87 angiver tiden fra stilstand 0 – 64 8
til maksimalhastighed 4 Bremsetid Værdien * 0,87 angiver tiden 0 – 64 6
fra maksimalhastighed til stilstand 5 Maksimalhastighed Lokomotivets hastighed i højeste køretrin 0 – 64 63 6 Middelhastighed Lokomotivets hastighed ved midterste køretrin. 0 – 64 25
CV 6 skal være mindre end CV 5 8 Grundindstilling 8 = tilbagestilling til fabrikkens grundindstilling 8 – 17+18 Yderligere lok-adresser Lang adresse. CV 17 = højere bit-værdi, 128 – 9999 0
CV 18 = lavere bit-værdi.
Den lange adresse skal indkobles i CV 29 / bit 5
33
CV Betegnelse Betydning Område Fabriks-værdi
29 Konfigurationsregister Pas på! Meget komplekst! Den totale værdi skal beregnes 0, 1, 2, 3, 4, 4
Totalværdi = bitværdi 0 + bitværdi 1 5, 6, 7, 32, + bitværdi 2 + bitværdi 5 33,34,35,36,
37,38,39
49 Yderligere konfiguration Yderligere indstillingsmuligheder. Den totale værdi 2, 3, 18, 19 19
skal beregnes. Totalværdi = bitværdi 0 + bitværdi 4 +2
63 Lydstyrke 0 = lav, 64 = høj 0 – 64 64
Alle øvrige registerindlæsninger (CV) må ikke ændres.
Bit Funktion Værdi 0 Normal køreretning 0
Omvendte forhold 1
1 14 køretrin 0
28 eller 128 køretrin 2
2 Analogdrift ikke mulig 0
Analogdrift mulig 4
5 Kort adresse (CV 1) aktiv 0
Lang adresse (CV 17+18) aktiv 32
Bit Funktion Værdi 0 Belastningsregulering fra 0
Belastningsregulering aktiv 1
4 Ingen automatisk registrering 0
af DCC-køretrin Automatisk registrering af DCC-køretrin 16
Programmeringstabel for de vigtigste CV’er
34
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer
TRIX 66625 Märklin 7149
35
Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes
205 892
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes
Märklin 7154
TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Postfach 4924 D-90027 Nürnberg www.trix.de
610 968 08 04 her u Änderungen vorbehalten Copyright by TRIX GmbH & Co. KG
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Loading...