Trix V 300, 22900 User Manual

Modell der V 300
22900
2
Inhaltsverzeichnis: Seite Informationen zum Vorbild 3 Sicherheitshinweise 5 Funktionen 5 Schaltbare Funktion 6 CV´s 7 Wartung und Instandhaltung 29 Ersatzteile 34
Table of Contents: Page Information about the prototype 3 Safety Warnings 8 Function 8 Controllable Functions 9 CV´s 10 Service and maintenance 29 Spare Parts 34 Sommaire : Page Informations concernant la locomotive réelle 4 Remarques importantes sur la sécurité 11 Fonction 11 Fonctions commutables 12 CV´s 13 Entretien et maintien 29 Pièces de rechange 34 Inhoudsopgave: Pagina Informatie van het voorbeeld 4 Veiligheidsvoorschriften 14 Werking 14 Schakelbare functies 15 CV´s 16 Onderhoud en handhaving 29 Onderdelen 34
Indice del contenuto: Page Avvertenze per la sicurezza 20 Funzionamento 20 Funzioni commutabili 21 CV´s 22 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 34
3
Information zum Vorbild V 300 - Einzelgängerin mit 6 Achsen.
Auf Basis der erfolgreichen V 200 der Deutschen Bundesbahn baute die Firma Krauss-Maffei drei sechsachsige Lokomotiven der Gattung ML 2200 für die jugoslawische Staatsbahn. Wahr
­scheinlich, um sich weitere Aufträge zu erhoffen, wurde eine weitere baugleiche Maschine mit der Achsfolge C‘C‘ auf eigene Rechnung als Vorführlokomotive hergestellt. Die Lok wurde in einer auffälligen Werkslackierung unter anderem der Deutschen Bundesbahn vorgestellt und angeboten. Nach mehreren Erpro­bungen konnte die Motorleistung der Lok gesteigert werden und wurde firmenintern als ML 3000 C‘C‘ bezeichnet. Erst längere Verhandlungen konnten die Deutsche Bundesbahn dazu bewe
­gen, die Einzelgängerin zu erwerben und sie als V 300 001 in den Bestand einzureihen. Sie bekam die elegante purpurrot/graue Lackierung Ihrer vierachsigen Schwestern und war vornehmlich im hochwertigen Schnellzugdienst anzutreffen. 1968 erhielt sie die Computernummer 230 001-0 und in ihren letzten Einsatzjahren konnte die imposante Maschine zwischen Hamburg und Wes
­terland auf Sylt, wo sie auch die beliebten Autozüge zwischen Niebüll und Westerland gezogen hatte, beobachtet werden. 1975 wurde die 230 001-0 abgestellt und die Deutsche Bundesbahn versuchte, sie 1977 nach Italien zu verkaufen, was allerdings nicht gelang. Bereits 1978 kam sie nach Deutschland zurück und wurde schließlich zwei Jahre später verschrottet.
Information about the Prototype The V 300 - A One-Off with 6 Axles.
The firm Krauss-Maffei built three type ML 2200 6-axle locomotives based on the German Federal Railroad‘s successful V 200 for the Yugoslavian State Railroad. Perhaps in the hope of additional orders, a fourth, identical locomotive with the C-C wheel arran­gement was built at Krauss-Maffei‘s own cost as a demonstrator unit. This locomotive was presented and offered in a striking builder‘s paint scheme to the German Federal Railroad among others. After several tests, the motor performance for this locomo­tive was increased and was designated internally at Krauss-Maffei as the type ML 3000 C‘C‘. It took long negotiations to move the German Federal Railroad to buy this one-off model and put it on its roster as the class V 300 001. It was painted in the elegant crimson / gray color scheme of its four-axle sibling and was used primarily in premium express train service. In 1968, it was given the computer number 230 001-0 and this impressive machine could be seen in its last years in service between Hamburg and Westerland on the Isle of Sylt, where it also pulled the popular auto trains between Niebüll and Westerland. In 1975, road no. 230 001-0 was put in storage, and the German Federal Railroad tried to sell it, unsuccessfully however, to Italy in 1977. In 1978, it came back to Germany and was finally scrapped two years later.
4
Informations concernant la locomotive réelle V 300 - Solitaire à 6 essieux.
S‘inspirant du succès de la V 200 de la Deutsche Bundesbahn, la firme Krauss-Maffei construisit trois locomotives à six essieux du type ML 2200 pour les chemins de fer yougoslaves. Probable­ment dans l‘espoir d‘autres commandes, la firme prit l‘initiative de construire une autre machine du même type, mais avec la disposition d‘essieux CC comme loco de démonstration. Dans une livrée d‘usine voyante, la locomotive fut présentée et pro­posée entre autres à la Deutsche Bundesbahn. Après plusieurs essais, la puissance du moteur de la loco put être augmentée et la désignation interne de la machine devint ML 3000 C‘C‘. Ce n‘est qu‘au bout de longues négociations que la Deutsche Bundesbahn se laissa convaincre d‘acquérir le prototype et de l‘incorporer à son parc sous l‘immatriculation V 300 001. Elle fut dotée de l‘élégante livrée pourpre/gris de ses soeurs à quatre essieux (par bogie) et fut essentiellement utilisée dans le service de grandes lignes haut de gamme. En 1968, elle reçut le numéro d‘immatriculation informatisé 230 001-0 et durant ses dernières années de service, l‘imposante machine était visible entre Ham­bourg et Westerland sur l‘ île de Sylt, où elle avait également remorqué les trains populaires pour le transport d‘automobiles entre Niebüll et Westerland. En 1975, la 230 001-0 fut garée et en 1977, la Deutsche Bundesbahn essaya sans succès de la vendre en Italie. Elle revint en Allemagne dès 1978 et fut finalement ferraillée deux années plus tard.
Informatie van het voorbeeld V 300 - Eenling met 6 assen.
Op basis van de succesvolle V 200 van de Deutsche Bundesbahn bouwde de firma Krauss-Maffei drie zesassige locomotieven van het type ML 2200 voor de Joegoslavische Staatsspoorwe­gen. Waarschijnlijk om meer opdrachten te verwerven, werd een andere identieke machine met de asindeling C‘C‘ voor eigen rekening als demonstratielocomotief geproduceerd. De loc werd in een opvallende fabriekskleurstelling onder andere aan de Deutsche Bundesbahn voorgesteld en aangeboden. Na meerdere proeven kon het motorvermogen van de loc verhoogd worden en werd ze intern als ML 3000 C‘C‘ aangeduid. Pas na langere onderhandelingen kon men de Deutsche Bundesbahn ertoe bewegen de eenling te verwerven en ze als V 300 001 in het bestand op te nemen. Ze kreeg de elegante purperrood/grij­ze kleurstelling van haar vierassige zusters en was voornamelijk in de hoogwaardige sneltreindienst aan te treffen. In 1968 kreeg ze het computernummer 230 001-0 en in haar laatste inzetjaren kon de imposante machine tussen Hamburg en Westerland op Sylt, waar ze ook de populaire autotreinen tussen Niebüll en Westerland getrokken had, waargenomen worden. In 1975 werd de 230 001-0 afgesteld en de Deutsche Bundesbahn probeerde haar in 1977 naar Italië te verkopen, wat echter niet gelukte. Reeds in 1978 kwam ze naar Duitsland terug en werd uiteindelijk twee jaar later verschroot.
5
Funktion
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi
­onellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Analog-Betieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen Selectrix (SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter DCC verfügbar.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung. Im Digitalbetrieb schaltbar.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren (z.B. Adresse ändern).
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
• Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert. Eingestellte Anzahl der Fahrstufen: 28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
• Korrektes Programmieren mit der Mobile Station 66920 ist erst ab der Versionsnummer 034 möglich.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab
-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio­nellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV29 / Bit 2 = 0).
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleich
-
zeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss
­gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver­wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
! Der eingebaute Lautsprecher kann die im Gleis einge-
bauten Reedkontakte eventuell auslösen.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
6
Schaltbare Funktionen
Analog
Gleichstrom
Spitzensignal Dauernd ein Licht-Funktion Licht-Funktion Schlußlicht Funktion Funktion 1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Pfiff lang
Funktion 3
Pfiff kurz
Funktion 5 Geräusch: Pressluft Funktion 6 Führerstandsbeleuchtung 1 Funktion 7 Führerstandsbeleuchtung 2 Funktion 8
STOP
mobile station
systems
1
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis­last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
7
CV
Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1
Wert SX1
1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 0 / — — 3 Anfahrbeschleunigung 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Bremsverzögerung 0 - 255 3 / 2 5 * Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 125 / — — 17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128 Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke (kein Analogbetrieb möglich) Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: Motorumpolung
Bit 1: Umpolung Licht Bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Lautstärke des Sounds 0 - 255 255 / — — 924 Schwelle für Bremsgeräusch 0 - 255 44 / —
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt. ** Höhere Werte führen nicht zu einem weiteren Geschwindigkeitsanstieg. *** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
8
this characteristic, you must do without conventional DC power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultane
-
ously by more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 611 655 interference suppression set is to be used for this purpose. The interfe­rence suppression set is not suitable for digital operation.
The built-in speaker can possibly activate reed switches built into the track.
WARNING!
This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
Function
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog operation.
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and DCC.
• The full range of functions is only available under Trix Sys
-
tems and under DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction of travel. They can be turned on and off in digital operation.
Notes on digital operation:
• The first time the locomotive is used in a digital system (Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital system. To do this, the decoder must be
programmed once in
this digital system (Example: changing an address).
• The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for setting the different parameters.
• The values set at the factory were selected to guarantee the best possible running characteristics.
• This locomotive comes from the factory programmed for the digital address “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC) Number of speed levels that have been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
• Correct programming with the 66920 Mobile Station is possib
-
le starting with version number 034.
• Information about DCC Operation: The setting done at the factory does not permit operation with opposite polarity DC power in the braking block. If you want
9
Controllable Functions Analog DC
Headlights Continously on Headlight Function Headlight Function Red marker light Function Function 1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Sound effect: Long whistle blast Function 3 Sound effect: Short whistle blast Function 5 Sound effect: Compressed air Function 6 Lighting: Engineer‘s cab 1 Function 7 Lighting: Engineer‘s cab 2 Function 8
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
STOP
mobile station
systems
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
10
CV
Discription DCC Value
Factory-Set
DCC / SX1
SX1 Value
1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Minimum speed 0 - 15 0 / — — 3 Acceleration delay 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Braking delay 0 - 255 3 / 2 5 * Maximum speed 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 125 / — — 17 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: number of speed levels 14 or 28/128 Bit 2: DCC Operation with braking Block. DCC-, Selectrix- and DC power Operation Bit 5: Adress size 7 Bit / 14 bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: Motor polarity reversal
Bit 1: Headlight polarity reversal Bit 2: Track polarity reversal
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Sound volume 0 - 255 255 / — — 924 Threshold for braking sounds 0 - 255 44 / —
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa. ** Higher values do not lead to a further increase in speed. *** The values for the desired settings must be added.
11
Fonction
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems,
avec Trix Selec­trix ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations numérique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes Selectrix (SX) et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche; feux commutables en exploitation digital.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital :
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois dans ce système numérique (par ex., modifier l’adresse).
• En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre centrale de commande multitrain.
• Les valeurs paramétrées d’usine sont choisies de manière à garantir le meilleur comportement de roulement possible.
• En usine, c‘est l‘adresse «01» (Selectrix) / «03» (DCC) qui est programmée pour une exploitation digitale de cette locomo­tive. Nombre de crans de marche encodés : 28 (DCC) ou 31 (Selectrix).
• Une programmation correcte avec la Mobile Station 66920 est
possible uniquement à partir de la version 034.
• Remarque concernant l’exploitation DCC : L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en courant continu (CV29 / Bit 2 = 0).
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili­ser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Le haut-parleur intégré peut éventuellement déclencher l’interrupteur à lame souple (ILS) intégré dans la voie.
12
Fonctions commutables Analog DC
Fanal Permanence Fonction Lumière Fonction Lumière Feu de fin de convoi rouge
Function Fonction 1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Bruitage : sifflet long
Fonction 3 Bruitage : sifflet court
Fonction 5 Bruitage : Air comprimé Fonction 6 Eclairage : Cabine de conduite 1 Fonction 7 Eclairage : Cabine de conduite 2 Fonction 8
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla­cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma­tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
STOP
mobile station
systems
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
13
CV
Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1
SX1 Valeur
1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Vitesse minimale 0 - 15 0 / — — 3 Temporisation d‘accélération 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Temporisation de freinage 0 - 255 3 / 2 5 * Vitesse maximale 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant 8 125 / — — 17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: inversion de polarité, sens de marche
Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128 Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage. DCC, Selectrix et courant continu Bit 5: taille d‘adresse 7 Bit / 14 Bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: inversion de polarité du moteur
Bit 1: inversion éclairage Bit 2: inversion de polaritè
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Volume haut-parleur 0 - 255 255 / — — 924 Seuil pour bruitage des freins 0 - 255 44 / —
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement. ** Des valeurs supérieures ne permettent pas d’augmenter encore la vitesse. *** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
14
Werking
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keu
­ze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens NMRA-norm te rijden.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en ana
-
loogbedrijf.
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC.
• De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Trix Systems of met DCC bedrijf.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden in­gesteld. Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. adres wijzigen).
• Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale.
• De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de rij-eigenschappen optimaal zijn.
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het digitale adres “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC). Ingestelde rijstappen: 28 (DCC) oftewel 31 (Selectrix).
• Het op de juiste wijze programmeren van de decoder met het Mobile Station 66920 is pas mogelijk vanaf de versie 034.
• Opmerking voor het DCC-bedrijf: het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem­sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze
eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf (CV29 / Bit 2 = 0).
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru
-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor­set niet geschikt.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
De ingebouwde luidspreker kan mogelijk de in het spoor ingebouwde reedcontacten activeren.
15
Schakelbare functies Analog DC
Frontverlichting Continu aan Verlichtings-Functie Verlichtings-Functie Sluitlicht rood Functie Functie 1 Geluid: Bedrijfsgeluiden Functie 2 Geluid: Fluit lang Functie 3 Geluid: Fluit kort Functie 5 Geluid: Perslucht Functie 6 Verlichting: cabine 1
Functie 7
Verlichting: cabine 2
Functie 8
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou­wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
STOP
mobile station
systems
1
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
16
CV
Betekenis Waarde DCC Af fabriek
DCC / SX1
Waarde SX1
1 7-Bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Minimumsnelheid 0 - 15 0 / — — 3 Optrekvertraging 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Afremvertraging 0 - 255 3 / 2 5 * Maximumsnelheid 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning 8 125 / — — 17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: ompoling rijrichting
Bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128 Bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject. DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf Bit 5: adresbereik 7 Bit / 14 Bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: motorompoling
Bit 1: ompoling licht Bit 2: ompoling rails
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Volume van het geluid 0 - 255 255 / — — 924 Drempel voor het remgeluid 0 - 255 44 / —
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd. ** Hogere waarden leiden niet tot een verdere toename van de snelheid. *** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
17
Función
• Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción en corriente continua convencional (máx. ±12 V.), Trix Syste­ms, Trix Selectrix o sistemas Digital según las normas NMRA.
• Detección automática del sistema entre los modos digital y analógico.
• No dispone de detección automática del sistema entre Selectrix (SX) y DCC.
• La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix Systems y en DCC.
• Faros encendidos según el sentido de marcha. En Digital se pueden encender y apagar.
Indicaciones para el funcionamiento digital:
• En el funcionamiento por primera vez en un sistema digital (Selectrix o DCC), debe configurarse el decoder para este sistema digital. Para tal fin, el decoder debe programarse una vez en este sistema digital (p. ej. debe cambiarse la dirección).
• Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los diversos parámetros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar.
• Los valores configurados en fábrica se han elegido de modo que queden garantizadas las mejores características de conducción posibles.
• En esta locomotora viene programada de fábrica la dirección “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC) para el modo digital y con 28 pasos de acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix).
• Una correcta programación con la Mobile Station 66920 sólo es posible a partir de la versión número 034.
No es posible el funcionamiento con tensión de corriente continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterís­tica, debe renunciarse al funcionamiento convencional con corriente continua (CV29 / Bit 2 = 0).
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda.
• La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo punto de abasto a la vez.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las instrucciones correspondientes a su sistema de funci­onamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 611 655.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico.
El altavoz integrado podría llegar a provocar la actua­ción de los contactos tipo reed (de lámina) integrados en la vía.
18
Funciones conmutables Analog DC
Faros frontales Encendida perman. Función luminosa Función luminosa Luces de cola rojas Función Función 1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Ruido del silbido larga Función 3 Ruido del silbido corta Función 5 Ruido: Aire comprimido Función 6 Iluminación: Cabina de conducción 1 Función 7 Iluminación: Cabina de conducción 2 Función 8
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimi­ento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza­ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
STOP
mobile station
systems
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
19
CV
Significado
Valor DCC
Preselección
DCC / SX1
Valor SX1
1 7-Bit Códigos 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Velocidad minima 0 - 15 0 / — — 3 Arranque progresivo 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Frenado progresivo 0 - 255 3 / 2 5 * Velocidad máxima 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Reset de fábrica/código de fabricante 8 125 / — — 17 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29
Bit 0:
inversión de la polaridad, sentido de la marcha + luces
Bit 1: pasos de velocidad 14 o 28/128
Bit 2: DCC Funciono freno DCC-, Selectrix- y corriente continua
Bit 5: capacidad de códigos 7 Bit / 14 bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: inversión de la polaridad del motor
Bit 1: sólo luces Bit 2: inversión de la polaridad de la vía
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Volumen del sonido 0 - 255 255 / — — 924 Límite de ruido de frenado 0 - 255 44 / —
* Los cambio en el modo Selectrix provocan también cambios automáticamente en DCC y viceversa. ** Unos valores superiores no provocan un aumento adicional de velocidad. *** ¡Los valores de los ajustes deseados deben sumarse!
20
Funzionamento
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua (max. 12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA.
• Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital ed analogico.
• Nessun riconoscimento automatico del sistema tra Selectrix (SX) e DCC.
• La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto Trix Systems e sotto DCC.
• Illuminazione dipendente dal senso di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital.
Istruzioni per la funzione digitale:
• In occasione del primo esercizio in un sistema Digital (Selectrix oppure DCC) il Decoder deve venire impostato per questo sistema Digital. A tale scopo il Decoder si deve programmare almeno una volta in questo sistema Digital (adres. modificare l’indirizzo).
• L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti para­metri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.
• I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in modo tale che sia assicurato il comportamento di marcia migliore possibile.
• Nel caso di questa locomotiva è programmato dalla fabbrica per l’esercizio Digital l’indirizzo “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC). Numero dei livelli di marcia impostati: 28 (DCC) o rispettiva­mente 31 (Selectrix).
• Una corretta programmazione con la Mobile Station 66920 è
possibile soltanto a partire dal numero di versione 034.
• Un funzionamento con tensione continua di polarità invertita nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale in corrente continua (CV29 / Bit 2 = 0).
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un siste
-
ma di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Tale locomotiva non deve venire alimentata contemporanea
-
mente con più di una sorgente di potenza.
Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
AVVERTIMENTO!
Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
L’altoparlante incorporato può eventualmente fare
scattare i contatti reed installati nel binario.
21
Funzioni commutabili Analog DC
Illuminazione di testa
Acceso in permanenza
Funzione delle luci Funzione delle luci Fanale di coda rosso Funzione Funzione 1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Rumore: Fischio lunga Funzione 3 Rumore: Fischio breve Funzione 5 Rumore: aria compressa Funzione 6 Illuminazione: cabina di guida 1 Funzione 7 Illuminazione: cabina di guida 2 Funzione 8
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
STOP
mobile station
systems
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
22
CV
Significato Valore DCC Di fabbrica
DCC / SX1
Valore SX1
1 7-Bit Indirizzo 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Velocità minima 0 - 15 0 / — — 3 Ritardo di avviamento 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Ritardo di frenatura 0 - 255 3 / 2 5
*
Velocità massima 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8
Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione
8 125 / — — 17 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: inversione di polarità senso di marcia+luce
Bit 1: Numero dei livelli di marcia 14 o 28/128 Bit 2: DCC sistemi freni DCC-, Selectrix- e corrente continua Bit 5: Estensione dell’indirizzo 7 Bit / 14 bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51
*
Bit 0: inversione di polarità motore Bit 1: solo luce Bit 2: inversione di polarità binario
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Volume degli effetti sonori 0 - 255 255 / — — 924 Soglia per il rumore dei freni 0 - 255 44 / —
* Le variazioni sotto Selectrix conducono automaticamente anche a variazioni sotto DCC e viceversa. ** Dei valori più elevati non conducono ad un ulteriore incremento di velocità. *** I valori delle impostazioni desiderate si devono sommare!
23
Funktion
• Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell lik
­strömskörenhet (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix eller Digitalsystem enligt NMRA-standard.
• Automatisk system-igenkänning mellan digital- och analog
-
trafik.
• Ingen automatisk system-igenkänning mellan Selectrix (SX) och DCC.
• Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid användning av Trix Systems eller DCC.
• Körriktningsberoende belysning. Kan kopplas in vid digital drift.
Anvisningar för digital drift:
• Vid första körningen med ett digitalsystem (Selectrix eller DCC) måste dekodern ställas in för detta system. Därför måste dekodern programmeras in för just detta digitalsystem (t.ex. genom att göra en adressändring).
• Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll.
• Fabriken har ställt in dekodern i detta digitala lok på följande adresser: “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC). Antal inställda kör­steg: 28 (DCC) respektive 31 (Selectrix).
• Korrekt programmering med Mobile Station 66920 kan endast göras fr.o.m. version nr. 034.
• Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådan körning, så måste man förlita sig på konventionell likströmsdrift. (CV29 / Bit 2 = 0).
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Loket får endast förses av en kraftkälla åt gången.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till ditt driftsystem.
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och över­belastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden. Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Den inbyggda högtalaren kan i vissa fall utlösa i rälsen inbyggda Reedkontakter.
24
Kopplingsbara funktioner Analog DC
Frontstrålkastare Permanent till Belysnings-Funktion Belysnings-Funktion Slutljus rött Funktion Funktion 1 Ljud: Trafikljud
Funktion 2 Ljud: Lokvissla långt Funktion 3 Ljud: Lokvissla kort Funktion 5 Ljud: Tryckluft
Funktion 6 Belysning: Förarhytt 1 Funktion 7 Belysning: Förarhytt 2 Funktion 8
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reservdelar.
STOP
mobile station
systems
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix­produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
25
CV
Betydelse Värde DCC Fabr.inst.
DCC / SX1
Värde SX1
1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Minfart 0 - 15 0 / — — 3 Accelerationsfördröjning 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Bromsfördröjning 0 - 255 3 / 2 5 * Maxfart 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar. 8 125 / — — 17 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: Polvändning körriktning + belysning
Bit 1: Antal körsteg 14 eller 28/128 Bit 2: DCC Driftsystem bromser DCC-Selectrix och likström Bit 5: Adressomfång 7 Bit / 14 bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: Polvändning av motor
Bit 1: Endast belysning Bit 2: Polvändning räls
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Ljudstyrka 0 - 255 255 / — — 924 Tröskelvärde för bromsljud 0 - 255 44 / —
* Ändringar i Selectrix medför automatiskt motsvarande ändringar i DCC och tvärtom. ** Högre värden leder inte till ökad hastighet eller ökad acceleration. *** De önskade inställningarnas värden ska adderas/läggas samman!
26
Funktion
• Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt jævn
­strømskøreudstyr (maks. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix eller Digitalsystemer efter NMRA-norm.
• Automatisk systemgenkendelse mellem digital- og ana
-
logdrift.
• Ingen automatisk systemgenkendelse mellem Selectrix (SX) og DCC.
• Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix Systems og under DCC.
• Belysning afhængig af køreretning. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
Henvisninger til digitaldrift:
• Ved første drift i et Digitalsystem (Selectrix eller DCC) skal dekoderen på dette Digitalsystem indstilles. Dertil skal deko­deren programmeres (f.eks. ændring af adresse) én gang i dette Digitalsystem.
• Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskellige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres flertogs­central.
• De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt således, at der sikres de bedst mulige kørselsforhold.
• Fra fabrikken er dette lokomotiv programmeret til digitaldrift med adressen „01” (Selectrix) / „03” (DCC). Indstillet antal køretrin: 28 (DCC) hhv. 31 (Selectrix).
• Korrekt programmering med Mobile Station 66920 er først mulig fra versionsnummer 034.
• Det er ved DCC-drift
ikke muligt at anvende drift med
modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne
egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventionelle jævnstrømsdrift (CV29 / Bit 2 = 0).
Sikkerhedshenvisninger
• Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er beregnet dertil.
• Lokomotivet må ikke forsynes med mere end én effektkilde.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikker
­hedshenvisninger, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet. I givet fald skal der straks søges læge.
Den indbyggede højttaler kan eventuelt udløse de i sporet indbyggede reed kontakter.
27
Styrbare funktioner Analog DC
Frontbelysning Konstant tændt Belysningsfunktion Belysningsfunktion Slutlys rødt Funktion Funktion 1 Lyd: Driftslyd
Funktion 2
Lyd: Lokomotivfløjte langt
Funktion 3
Lyd: Lokomotivfløjte kort
Funktion 5
Lyd: Trykluft
Funktion 6 Belysning: Førerhus 1 Funktion 7 Belysning: Førerhus 2 Funktion 8
STOP
mobile station
systems
5
De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesarbejder er efterfølgende beskrevet. Angående reparationer eller reservede
-
le bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og/eller det fi rma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af frem­meddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.
28
CV
Betydning Værdi DCC Frau fabrikken
DCC / SX1
Værdi SX1
1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 2 Minimalhastighed 0 - 15 0 / — — 3 Opstartforsinkelse 0 - 255 5 / 2 1 - 7 4 Bremseforsinkelse 0 - 255 3 / 2 5 * Maksimalhastighed 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 125 / — — 17 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 255 / — — 18 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 255/ — — 29 Bit 0: Ompoling kørselsretning + lys
Bit 1: Antal køretrin 14 eller 28/128 Bit 2: DCC driftssystemer med bremse DCC -selectrix og Jævnstrøm Bit 5: Adresseomfang 7 Bit / 14 bit
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / —
51 * Bit 0: Motorompoling
Bit 1: kun lys Bit 2: Ompoling spor
0 / 1 0 / 2 0 / 4
***
0 - 7
0 / 4 4
902 Lydstyrke for lydeffekter 0 - 255 255 / — — 924 Svelle til bremselyd 0 - 255 44 / —
* Ændringer under Selectrix medfører automatisk også ændringer under DCC og omvendt. ** Højere vædier fører ikke til en yderligere hastighedsstigning. *** Værdierne for de ønskede indstillinger skal lægges sammen!
29
Vorbild-Bremsschläuche zum Einstecken Prototypical brake hoses for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein à fi xer Opsteekbare voorbeeld-remslangen Réplica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning


Schleifer auswechseln
Changing the pickup shoe
Changer le frotteur
Vervangen van het sleepcontact
Cambio del patín toma-corriente
Sostituzione del pattino
Byt släpsko
Udskiftning af slæbesko
30
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes
1.
2.
2.
2.
3.
4.
31
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel
2.
1.
1.
32
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer
33
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer
66625
34
1
3
1
2
4
3
8
4
9
5
9
2
8
7
10
12
12
11
20
4
2
16
18
17
313028
13
19
31
24
23
22
21
13
22
21
25
14
37
38
15
41
42
43
29
32
26
27
39
34
38
35
43
42
41
40
15
44
38
36
35
44
33
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
35
1 Aufbau 150 415 2 Sortiment Fenster 132 114 3 Sortiment Lichtkörper 132 115 4 Griff- und Haltestangen 132 116 5 Führerstand 126 735
6 Linsenschraube 786 750
7 Leiterplatte Schnittstelle 150 427 8 Maske 123 255 9 Linsenschraube 786 750 10 Decoder 150 426 Leiterplatte Sound 150 428 11 Halteplatte 126 773 12 Linsenschraube 786 330 13 Beleuchtungseinheit 126 774 14 Pufferbohle komplett 123 253 15 Schienenräumer 123 256 16 Motor 129 544 17 Motoraufnahme 127 722 18 Senkschraube 786 790 19 Kardanwelle 119 658 20 Kardanwelle 126 771 21 Schneckenwelle 124 142 22 Halteklammer 230 561 23 Lautsprecher 118 562 24 Deckel/Haltebügel 207 649 25 Träger 150 418 26 Tritt links 124 778 27 Tritt rechts 124 779 28 Getriebeblock 115 648
29 Traggestell 126 754 30 Lötfahne 214 257 31 Linsenschraube 786 750 32 Druckfeder 765 690 33 Treibradsatz 150 420 34 Haftreifen 7 154 35 Laufradsatz 150 421 36 Treibradsatz 150 422 37 Drehgestellrahmen vorne 126 768 38 Treibradsatz 150 424 39 Treibradsatz 150 425 40 Drehgestellrahmen hinten 150 441 41 Senkschraube 786 790 42 Kupplungsdeichsel 123 251 43 Kupplung 7 203 44 Schleifer 115 782
Schürze 124 781 Schraubenkupplung 282 310 Haken 282 390 Bremsschlauch 124 782
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen www.trix.de
150837/0909/HaEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Loading...