Trix Minitrix BR 189 User Manual

Page 1
12753
Modell der
BR 189
Page 2
2
Informationen zum Vorbild
Die von Siemens Transportation System (TS) entwickelte Mehrsystemlok ES 64 wurde für den schweren Güterdienst in ganz Europa bestellt. Sie kann unter Wechselstromsys
­temen in Deutschland, Österreich, Schweiz, Schweden und Norwegen (15 kV, 16,7 Hz) bzw. in Dänemark, Luxemburg, Nordfrankreich und Ungarn (25 kV, 16,7 Hz) betrieben wer
­den. Ihr Einsatzgebiet unter Gleichstromsystemen erstreckt sich auf Belgien, Italien und Polen (3 kV), bzw. Südfrank
-
reich und die Niederlande (1,5 kV). Der europaweite Einsatz erforderte auch eine hohe
Flexibilität bei der Signallichtausrüstung: Die Leuchten für verschiedene Leuchtstärken und Farben sind in LED-Tech
-
nologie ausgeführt, die zahlreiche Vorteile bietet, wie ge
­ringe Ausfallwahrscheinlichkeit, verschiedene Lichtstärken durch Zu- bzw. Abschalten von LED-Gruppen, Integration verschiedener Farben in einer Leuchte sowie geringere Verluste durch Wärmeentwicklung.
Durch einen kleinen Umbau kann die Lok auch für den hochwertigen Personenzugdienst eingesetzt werden, wobei die Höchstgeschwindigkeit dann bei 230 km/h liegt.
Achsanordnung Bo‘Bo‘ Länge über Puffer 19 580 mm Höchstgeschwindigkeit 140 km/h / 230 km/h Dienstmasse 87 t Nennleistung 6 400 kW Baujahr 2002
Wheel arrangement B-B Length over buffers 19 580 mm Maximum speed 140 km/h / 230 km/h Service weight 87 metric tons Nominal performance 6 400 kW Built starting in 2002
Information about the prototype
The class ES 64 general-purpose locomotive developed by Siemens Transportation System (TS) was ordered all over Europe for heavy freight service. It can be run on alternating current systems in Germany, Austria, Switzerland, Sweden, and Norway (15 kilovolts, 16.7 Hertz) and in Denmark, Lux
­embourg, Northern France, and Hungary (25 kilovolts, 16.7 Hertz). Its area of use on direct current systems ranges from Belgium, Italy, and Poland (3 kilovolts), to Southern France and the Netherlands (1.5 kilovolts).
This locomotive’s use all over Europe also requires a high level of flexibility in the headlights / marker lights used on it: The lights for different light intensities and colors are done with LED technology, which has numerous advantages such as a low probability of malfunctioning, different light intensities by turning groups of LED’s on and off, integration of different colors in a light as well as lower losses from heat generation.
A small conversion process allows this locomotive to also be used for high quality passenger service in which the maximum speed is then 230 km/h or 144 mph.
Page 3
3
Disposition d‘essieux Bo‘Bo‘ Longueur hors tampons 19 580 mm Vitesse maximale 140 km/h / 230 km/h Poids en ordre de marche 87 t Puissance nominale 6 400 kW Année de construction 2002
Asopstelling Bo‘Bo‘ Lengte o. buffers 19 580 mm Maximumsnelheid 140 km/h / 230 km/h Dienstmassa 87 t Nominaal vermögen 6 400 kw Bouwjaar vanaf 2002
Informations concernant le modèle réel
La locomotive polycourant ES 64 développée par Siemens Transportation System (TS) a été utilisée dans toute l’Europe pour le transport de marchandises lourdes. Elle peut fonctionner sur les réseaux à courant alternatif d’Allemagne, d’Autriche, de Suisse, de Suède et de Norvège (15 kV, 16,7 Hz) ou du Danemark, du Luxembourg, du nord de la France et de la Hongrie (25 kV, 16,7 Hz). Son domaine d’utilisation sur les réseaux à courant continu s’étend à la Belgique, à l’Italie et à la Pologne (3 kV) ou au sud de la France et aux Pays-Bas (1,5 kV).
L’utilisation à l’échelle européenne exigea également une flexibilité élevée en termes de feux de signal : les diverses intensités et couleurs des feux sont obtenues avec la technologie DEL (diodes électroluminescentes) qui présente de nombreux avantages, notamment la réduction des défaillances, les différentes intensités lumineuses par l’acti
­vation ou la désactivation de groupes de DEL, l’intégration de plusieurs couleurs dans un seul feu ainsi que les faibles pertes thermiques.
Grâce à une petite conversion, la locomotive peut également être utilisée pour le transport haut de gamme de passagers, car la vitesse de pointe atteint alors 230 km/h.
Informatie over het voorbeeld
De bestellingen, van de door Siemens Transport Systems (TS) ontwikkelde meer-systemen loc ES 64 voor de zware goederendienst, kwamen uit heel Europa. Hij kan zowel gebruikt worden op het wisselstroomsysteem in Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Zweden, en Noorwegen (15 kV, 16,7 Hz), als in Denemarken, Luxemburg, Noord-Frankrijk en Hongarije (25 kV, 16,7 Hz). Het gebruiksgebied op het gelijkstroomsysteem strekt zich uit van België, Italië en Polen (3 kV) tot Zuid-Frankrijk en Nederland (1,5 kV).
Voor het gebruik in heel Europa was er ook een grote flexibiliteit van de seinverlichting nodig. De lampen voor de verschillende lichtsterktes en kleuren is in LED-technologie uitgevoerd. Dit biedt talrijke voordelen zoals geringe uitval, verschillende lichtsterktes door bij- of afschakelen van LED-groepen, integratie van verschillende kleuren in één seinlamp en geringe verliezen door warmteontwikkeling.
Door een kleine ombouw kan de loc ook voor de hoog
­waardige reizigersdienst ingezet worden waarbij een maximumsnelheid van 230 km/h gehaald kan worden.
Page 4
4
Functions
• This Trix model complies with the regulations con
­cerning suppression of interference with radio and television reception.
An electronic overload protektion is build in to protect the model.
• Triple headlights that change over with the direction of travel.
• Can be switched to catenary operation.
• Locomotive comes with NEM 651 digital connector
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Safety Information
• Not suitable for operation on digital layouts without a locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and/or conversion, or by the customer.
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetz­lichen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlastsicherung eingebaut.
Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• Auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar.
Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
Sicherheitshinweise
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebau
-
ten Lok-decoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan­sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau verant­wortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Page 5
5
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé l‘émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescripti
-
ons légales.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre toute surcharge éventuelle.
• Feux triples avec alternance selon sens de marche.
• Exploitation par caténaire possible.
Locomotive avec interface digitale conforme à la norme NEM 651.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~.
Remarque sur la sécurité
• Pas pour exploitation sur réseaux numériques sans décodeur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui concerne le système d’ exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C‘est à la personne et/ou la société responsable du montage/de la transformation ou au client qu‘incombe la charge de prouver que le montage des pièces d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la transfor­mation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dommages apparus.
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften, geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor der beveiliging van het model is een elektroni
-
sche overbelastingsbeveiliging ingebowd.
Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting.
• Omschakelbaar op bovenleiding.
• Lok met stekkerverbinding voor digitale decoder volgens NEM 651.
• Analog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~.
Veiligheidsvoorschriften
• Niet geschikt voor het gebruik op digitale banen zunder ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of Trix-producten omgebouwd wor­den en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.
Page 6
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
66623
MINITRIX
Page 7
7
a
a
Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen
1
2
Page 8
8
Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Switsching to catenary operation Commutation sur caténaire Omschakelen op bovenleidingsbedrijf
Page 9
9
Bei Oberleitungsbetrieb beachten:
Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den linken Rädern auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist.
Please note when operating from catenary:
Place the locomotive in direction of tra
­vel 1 (engineer‘s cab 1) with the wheels on its left side on the rail connected to the blue wire.
En exploitation par caténaire, tenez compte de ceci:
Poser la locomotive dans le de marche 1 (poste de condoite 1) avec les roues gauches sur le rail qui est raccordé au câble bleu.
Let er op bij het bovenleidingsbedrijf:
Loc in de rijrichting 1 (cabine 1) met de linker wielen op die rail zetten die met de blauwe draad verbonden is.
rot
blau
rot
1
Page 10
10
a
a
b
b
c
d
c
1
2
d
Abnehmen der Schaltungsplatine (a+b) Removing the circuit board (a+b) Enlèvement de la platine de commutation (a+b) Verwijderen van de printplaat (a+b)
Lampen auswechseln (a+b+c) Replacement of bulbs (a+b+c) Changer les ampoules (a+b+c) Verwisselen van lampjes (a+b+c)
15 0250 00
15 0554 00
Page 11
11
Drehgestelle auswechseln Removing the trucks Monter le bogie Draaistellen vervangen
Page 12
12
a
a
b
1
2
Motor ausbauen Removing the motor Enlever le mateur Motor uitbouwen
a
a
Page 13
13
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss­masse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht kürzer als 5 mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black sealing compount facing up. The connection wires for the decoder must not be cut any shorter than 5 mm / 3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils de raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet korter dan 5 mm afknippen.
Page 14
14
6
8
7
9
1
2
3
4
3
2
11
12
13
15
16
19
20
21
23
28
29
24
22
26
27
30
32
33
32
34
21
22
23
24
25
26
28
27
29
30
31
33
34
9
10
12
13
14
17
18
20
19
5
6
7
8
33
Page 15
15
1 Gehäuse komplett 112 963 2 Dachstromabnehmer 305 184 3 Dachstromabnehmer 110 125 4 Dachleitungen und Isolatoren 107 047 5 Sockel 107 048 6 Seitenfenster 326 592 7 Führerstand 22 2677 00 8 Stirnfenster 22 2674 01 9 Leuchtstab 102 538 10 Kontaktfeder 315 913 11 Zylinderschraube 19 8004 28
12 Kontaktklammer 31 2646 10 13 Zylinderschraube 19 8053 28 14 Schaltplatine 31 2647 06 15 Kontaktleiste 31 2862 25 16 Steckerplatine für Gleichstrombetrieb 31 2800 25 17 Motor komplett 31 2647 07 18 Motorlager 22 0118 00 19 Glühbirne 15 0250 00 20 Feder 15 0554 00 21 Kupplungsträger 22 2686 00 22 Federstab 15 0949 00 23 Kupplung 12 5840 00 24 Pufferbohle 315 915 25 Bodenplatte 326 593 26 Pufferbox links 326 595 27 Pufferbox rechts 326 594 28 Puffer 22 3369 00 29 Schienenräumer 307 269 30 Drehschemel komplett 31 2863 11 31 Radsatz mit Haftreifen 31 2647 08 32 Haftreifen 72 2258 00 33 Radsatz ohne Haftreifen 31 2647 09 34 Achslagerblende 318 785
Page 16
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6 90431 Nürnberg
112966/0706/SmEf Änderungen vorbehalten © Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG Postfach 4924 D-90027 Nürnberg www.trix.de
Loading...