Trix Mak G1000BB, Mak G1700BB, 22360 User Manual

Modell der Mak G1000BB / G1700BB
22360
2
Informationen zum Vorbild
Die Niederländischen Eisenbahnen haben zur Modernisierung des nichtelektrischen Triebfahrzeug-Bestandes bei der Maschinenfabrik Kiel (MaK) eine völlig neue Diesellokomotive in Auftrag gegeben.
Die geforderte Leistung der elektronisch geregelten Drehstrom­Asynchron-Motoren von fast 1.200 kW bedingte einen vergrößerten Motor und einen größeren Tank. Dadurch wurde die ganze Lokomo
­tive über 1,5 m länger. Zur besseren Sicht auf die Strecke wurde der Auspuff außermittig angeordnet. Viele weitere konstruktive Detail-Änderungen waren erforderlich, bis aus der DE 1002 die Standard-Lokomotive der NS Reihe 6400 wurde.
Heute sind 120 Maschinen des Typs im Einsatz, die meisten im klassischen graugelben Anstrich der NS. Nach der Privatisierung und der Ausgliederung des Güterverkehrs wurden die letzten Maschinen in der roten Lackierung der NS Cargo fertiggestellt.
Information about the prototype
The Dutch State Railways have ordered a totally new diesel loco­motive from the Kiel Machine Company (MaK) for the modernization of non-electrified motive power. It is based on the DE 1002 in use on several privately owned railroads in Germany and makes use of electrical components from the development of the class 120 electric locomotive.
The almost 1,200 kilowatt (approximately 1,609 horsepower) output required of the electronically controlled, three-phase asynchronous motors demanded a larger motor and fuel tank. This made the locomotive over 1.5 meters (4 feet 11-1/16‘‘) longer. The exhaust was installed off-center for better visibility down the track. Many other design detail changes were necessary, until the NS standard locomotive class 6400 resulted from the DE 1002.
At present 120 units of this class are in use, most of them in the NS classic gray/yellow paint scheme. After the freight service in the Netherlands was privatized and separated into groups, the last units were painted in the red color scheme for NS Cargo.
3
Informations concernant le modèle réel
Pour moderniser son parc de véhicules moteurs non électriques, les Chemins de fer Néerlandais ont passé commande d’une série de nouvelles loco-motives Diesel auprès des Ateliers de construction mécanique de Kiel (MaK). Elle s’inspire de la DE 1002 utilisée par de nombreux chemins de fer privés en Allemagne et utilise pour sa par­tie électrique les perfectionnements de la locomotive électrique 120.
La puissance requise de 1.200 kW des moteurs asynchrones tripha­sés à régulation électronique imposait un moteur et un réservoir plus grands. Au total, la locomotive s’allongea de plus d’1,5 m. Pour assurer une meilleure vision sur la voie, l’orifice d’échappement fut décentré. Il fallut modifier de nombreux détails avant que la DE 1002 ne devienne la locomotive standard de la série 6400 des Chemins de fer Néerlandais.
120 machines de ce type sont actuellement en service, la plupart ar­borent la classique livrée gris-jaune des Chemins de fer Néerlandais. Après la privatisation du trafic marchandises, les dernières machines furent peintes en rouge, aux couleurs de NS Cargo.
Informatie over het voorbeeld
De Nederlandse Spoorwegen (NS) hebben voor de modernisering van het niet-geëlektrificeerde tractiebestand bij de Maschinenfa
­brik Kiel (MaK) een volledig nieuwe diesellocomotief in opdracht gegeven. Hij is gebaseerd op de bij veel particuliere spoorwegen in Duitsland gebruikte DE 1002 en gebruikt in het elektrische gedeelte componenten uit de ontwikkeling van de eloc 120.
Het vereiste vermogen van de elektronisch geregelde draaistroom asynchroonmotoren van bijna 1200 pk maakte een grotere motor en een grotere brandstoftank noodzakelijk. Daardoor werd de gehele lo­comotief meer dan 1,5 m langer. Om een beter uitzicht op het spoor te krijgen werd de uitlaat buiten het midden opgesteld. Veel andere constructieve detailwijzigingen waren noodzakelijk voordat de DE 1002 de standaardlocomotief NS-serie 6400 geworden was.
Momenteel zijn er 120 diesellocs van dit type dagelijks op de rails te vinden, de meeste in de „klassieke” kleurstelling geel/grijs van de N.S. Na de privatisering en als zelfstandig operende tak van het goederenverkeer zijn de laatste locomotieven in de rode kleurstelling van NS Cargo in bedrijf.
4
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und Eigenschaften:
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich
­strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
• Eingebaute Digital-Schnittstelle.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. Der Spezial-Motor und die LED-Beleuchtung sind wartungsfrei. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die einge­bauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Function
This locomotive has the following equipment and features:
• This model is designed for operation with H0 2-rail DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs (12 volts).
• Built-in digital connector.
• Headlights change over with the direction of travel.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. The special motor and the LED headlights do not require maintenance. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the instal­lation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
5
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements suivants:
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré
­seaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels délivrant du courant continu (12 V).
• Interface digitale intégrée.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche. Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits
ci-dessous. Le moteur spécial et les diodes lumineuses ne nécessitent aucun entretien. Adressez-vous à votre reven­deur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformati­on des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigenschappen en mogelijkheden:
• Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail­gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• Ingebouwde stekker voor digitaalmodule.
• Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden verderop beschreven. De speciaal-motor en de LED verlichting zijn onderhouds­vrij. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on­derdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
6
Función
Esta locomotora tiene las características y equipamientos siguientes:
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con transformadores conventionales (12 V).
• Interface Digital instalado.
• Faros frontales según el sentido de la marcha.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento necesarios para un funcionamiento normal. El motor especial y el alumbrado LED no necesitan mantenimiento. En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modifica­dos cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Funzionamento
Questa locomotiva possiede i seguenti equipaggiamenti e caratteristiche:
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua (12 V).
• Interfaccia Digital incorporata.
• Illuminazione di testa dipendente dal senso di marcia.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manuten­zione che si verificano nel normale esercizio. Lo speciale motore e l’illuminazione a LED sono esenti da manutenzio­ne. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
7
Funktion
Detta lok har följande utrustning och egenskaper:
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt NEM).
• Inbyggt digitalt gränssnitt.
• Körriktningsberoende strålkastare.
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten beskrivs i följande. Specialmotorn och LED-belysningen är underhållsfria. Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
Funktion
Disse lokomotiver har følgende udstyr og egenskaber:
• Modellen er beregnet til anvendelse på H0-toleder­jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med almindelige jævnstrøms-styrepulter (12 V).
• Indbygget Digital-interface.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesarbej­der er efterfølgende beskrevet. Special-motor og lysdioder er vedligeholdelsesfrie. Angående reparationer eller reser­vedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygnin­gen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.
8
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel
9
10
Schnittstelle für Digitaldecoder Connection for digital decoder Interface pour décodeur digital Stekker voor digitaal decoder Punto de intersección (interface) para decoder Digital Interfaccia per Decoder Digital Gränssnitt för digitaldekoder Kontaktsokkel for Digitaldecoder
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes
7154
11
Kupplungsaufnahme gegen Frontschürze austauschbar The coupler pocket can be removed and replaced with a front skirting Support de tête d’attelage échangeable De koppeling-opnameschacht kan vervangen worden door een afdekplaat El porta enganche se puede sustituir por el tablón quita piedras Portaganci sostituibile con carenatura frontale Koppelupptagning kan bytas ut mot frontspoiler Koblingsarrangement kan udskiftes med frontskørt
Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes
212 808
12
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer
Motor bitte nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! V g smörj ej motorn! De bedes ikke smøre motoren!
66625
13
Getriebe schmieren Greasing the gear drive Graisser la transmission Aandrijving smeren Engrasar los engranes Lubrificazione dei meccanismi Utväxlingen smörjes Bevægelige dele skal smøres
66625
14
4
44
45
19
36
38
37
10
39
9
40
23
46
46
43
1
5
6
3
2
7
24
21
30
27
22
32
33
35
23
28
35
33
25
31
17
18
12
20
11
11
24
24
26
8
17
16
15
13
14
27
34
32
29
27
25
31
30
29
27
25
28
44
42
41
19
17
37
38
36
9
39
40
12
18
4
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
15
1 Lok-Gehäuse 118 726 mit 2 Auspuff 309 614 3 Horn, groß 118 729 Horn, klein 118 730 4 Lichtkörper 207 971 5 Führerhaus 118 728 6 Stirnfenster 209 228 7 Seitenfenster 209 227
8 Zylinderschraube 785 110 9 Kurzkupplung 7 203
Lokomotiv-Unterteil 10 Träger 115 032 mit 11 Zwischenrad 223 380 12 Lagerbolzen 209 503
13 Antriebswelle 209 218 14 Lagerbuchse 280 800 15 Lagerbock, hinten 207 981 16 Lagerbock, vorne 207 979 17 Senkschraube 786 790 18 Mitnehmer 207 982 19 Abdeckung 212 694 20 Treibgestell (komplett) 212 806 21 Treibgestell (komplett) 212 805 mit 22 Treibachsenteil 379 490 23 Haftreifen 7 154
24 Treibrad 379 570 25 Treibachsenteil 212 807 26 Treibrad mit Haftreifen 379 520 27 Zahnrad 208 433 28 Lagerbolzen 231 840 29 Zwischenrad 223 380 30 Lagerbolzen 209 503 31 Buchse 212 067
32 Drehgestellblende 312 837 33 Zylinderansatzschraube 755 020 34 Kontaktplatte 209 216 35 Schleifer 212 808 36 Pufferbohle 118 733 37 Puffer 220 697 38 Haken 312 854 39 Kupplungsschacht 286 400 40 Zylinderschraube 750 180 41 Geländer 118 734 42 Umlauf 118 732
43 Motor (komplett) 209 219 44 Beleuchtungseinheit 123 906 45 Leiterplatte 124 725 46 Linsenschraube 786 750
118488/1107/SmEf Änderungen vorbehalten © Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 73033 Göppingen www.trix.de
Loading...