
Modell der Mak G1000BB / G1700BB
22360

2
Informationen zum Vorbild
Die Niederländischen Eisenbahnen haben zur Modernisierung des
nichtelektrischen Triebfahrzeug-Bestandes bei der Maschinenfabrik
Kiel (MaK) eine völlig neue Diesellokomotive in Auftrag gegeben.
Sie basiert auf der bei mehreren Privatbahnen in Deutschland eingesetzten DE 1002 und nutzt im elektrischen Teil Komponenten aus der
Entwicklung der E-Lok 120.
Die geforderte Leistung der elektronisch geregelten DrehstromAsynchron-Motoren von fast 1.200 kW bedingte einen vergrößerten
Motor und einen größeren Tank. Dadurch wurde die ganze Lokomo
tive über 1,5 m länger. Zur besseren Sicht auf die Strecke wurde
der Auspuff außermittig angeordnet. Viele weitere konstruktive
Detail-Änderungen waren erforderlich, bis aus der DE 1002 die
Standard-Lokomotive der NS Reihe 6400 wurde.
Heute sind 120 Maschinen des Typs im Einsatz, die meisten im
klassischen graugelben Anstrich der NS. Nach der Privatisierung und
der Ausgliederung des Güterverkehrs wurden die letzten Maschinen
in der roten Lackierung der NS Cargo fertiggestellt.
Information about the prototype
The Dutch State Railways have ordered a totally new diesel locomotive from the Kiel Machine Company (MaK) for the modernization
of non-electrified motive power. It is based on the DE 1002 in use
on several privately owned railroads in Germany and makes use
of electrical components from the development of the class 120
electric locomotive.
The almost 1,200 kilowatt (approximately 1,609 horsepower) output
required of the electronically controlled, three-phase asynchronous
motors demanded a larger motor and fuel tank. This made the
locomotive over 1.5 meters (4 feet 11-1/16‘‘) longer. The exhaust
was installed off-center for better visibility down the track. Many
other design detail changes were necessary, until the NS standard
locomotive class 6400 resulted from the DE 1002.
At present 120 units of this class are in use, most of them in the NS
classic gray/yellow paint scheme. After the freight service in the
Netherlands was privatized and separated into groups, the last units
were painted in the red color scheme for NS Cargo.

3
Informations concernant le modèle réel
Pour moderniser son parc de véhicules moteurs non électriques, les
Chemins de fer Néerlandais ont passé commande d’une série de
nouvelles loco-motives Diesel auprès des Ateliers de construction
mécanique de Kiel (MaK). Elle s’inspire de la DE 1002 utilisée par de
nombreux chemins de fer privés en Allemagne et utilise pour sa partie électrique les perfectionnements de la locomotive électrique 120.
La puissance requise de 1.200 kW des moteurs asynchrones triphasés à régulation électronique imposait un moteur et un réservoir
plus grands. Au total, la locomotive s’allongea de plus d’1,5 m. Pour
assurer une meilleure vision sur la voie, l’orifice d’échappement fut
décentré. Il fallut modifier de nombreux détails avant que la DE 1002
ne devienne la locomotive standard de la série 6400 des Chemins de
fer Néerlandais.
120 machines de ce type sont actuellement en service, la plupart arborent la classique livrée gris-jaune des Chemins de fer Néerlandais.
Après la privatisation du trafic marchandises, les dernières machines
furent peintes en rouge, aux couleurs de NS Cargo.
Informatie over het voorbeeld
De Nederlandse Spoorwegen (NS) hebben voor de modernisering
van het niet-geëlektrificeerde tractiebestand bij de Maschinenfa
brik Kiel (MaK) een volledig nieuwe diesellocomotief in opdracht
gegeven. Hij is gebaseerd op de bij veel particuliere spoorwegen in
Duitsland gebruikte DE 1002 en gebruikt in het elektrische gedeelte
componenten uit de ontwikkeling van de eloc 120.
Het vereiste vermogen van de elektronisch geregelde draaistroom
asynchroonmotoren van bijna 1200 pk maakte een grotere motor en
een grotere brandstoftank noodzakelijk. Daardoor werd de gehele locomotief meer dan 1,5 m langer. Om een beter uitzicht op het spoor
te krijgen werd de uitlaat buiten het midden opgesteld. Veel andere
constructieve detailwijzigingen waren noodzakelijk voordat de DE
1002 de standaardlocomotief NS-serie 6400 geworden was.
Momenteel zijn er 120 diesellocs van dit type dagelijks op de rails
te vinden, de meeste in de „klassieke” kleurstelling geel/grijs van
de N.S. Na de privatisering en als zelfstandig operende tak van het
goederenverkeer zijn de laatste locomotieven in de rode kleurstelling
van NS Cargo in bedrijf.

4
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und
Eigenschaften:
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen
Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
• Eingebaute Digital-Schnittstelle.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. Der Spezial-Motor und die
LED-Beleuchtung sind wartungsfrei. Für Reparaturen oder
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile
eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder
Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau
von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene
Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und /
oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Function
This locomotive has the following equipment and features:
• This model is designed for operation with H0 2-rail
DC systems (track according to NEM standards) with
conventional DC power packs (12 volts).
• Built-in digital connector.
• Headlights change over with the direction of travel.
The necessary maintenance that will comes due with
normal operation is described below. The special motor and
the LED headlights do not require maintenance. Please see
your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts
neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products
or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix
parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The
burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal
to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company
responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.

5
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements
suivants:
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré
seaux à deux rails à courant continu (voies selon normes
NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels
délivrant du courant continu (12 V).
• Interface digitale intégrée.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits
ci-dessous. Le moteur spécial et les diodes lumineuses ne
nécessitent aucun entretien. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de
dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées
dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts
et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du
montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigenschappen en
mogelijkheden:
• Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-railgelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met
gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• Ingebouwde stekker voor digitaalmodule.
• Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten
worden verderop beschreven.
De speciaal-motor en de LED verlichting zijn onderhoudsvrij. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix
handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in
Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en /
of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen
resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was.
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van
opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw
en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.

6
Función
Esta locomotora tiene las características y equipamientos
siguientes:
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías
H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua
con transformadores conventionales (12 V).
• Interface Digital instalado.
• Faros frontales según el sentido de la marcha.
A continuación están relacionados los trabajos de
mantenimiento necesarios para un funcionamiento
normal. El motor especial y el alumbrado LED no necesitan
mantenimiento. En caso de precisar una reparación o
piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su
distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización
sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no
autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los
desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el
cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y
alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix
no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Funzionamento
Questa locomotiva possiede i seguenti equipaggiamenti e
caratteristiche:
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi
H0 a due rotaie in corrente continua (binari secondo
norme NEM) con i preesistenti regolatori di marcia per
corrente continua (12 V).
• Interfaccia Digital incorporata.
• Illuminazione di testa dipendente dal senso di marcia.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale esercizio. Lo speciale
motore e l’illuminazione a LED sono esenti da manutenzione. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di
rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in caso di
montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla
ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e
i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o
dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della prova che
i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno
o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il
montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.

7
Funktion
Detta lok har följande utrustning och
egenskaper:
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella
likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströmssystem
(spår enligt NEM).
• Inbyggt digitalt gränssnitt.
• Körriktningsberoende strålkastare.
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten
beskrivs i följande. Specialmotorn och LED-belysningen är
underhållsfria. Kontakta din Trix-handlare för reparationer
eller reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar används
i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har
modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov
till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att
inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är
upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och /
eller företag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
Funktion
Disse lokomotiver har følgende udstyr og
egenskaber:
• Modellen er beregnet til anvendelse på H0-tolederjævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med almindelige
jævnstrøms-styrepulter (12 V).
• Indbygget Digital-interface.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesarbejder er efterfølgende beskrevet. Special-motor og lysdioder
er vedligeholdelsesfrie. Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der
indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller
hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen
var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden
hhv. den person og / eller det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen
af Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.

8
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de la locomotive
Locomotiefkap verwijderen
Retirar la carcasa de la locomotora
Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva
Tag av lokkåpan
Aftag lokomotivets overdel

10
Schnittstelle für Digitaldecoder
Connection for digital decoder
Interface pour décodeur digital
Stekker voor digitaal decoder
Punto de intersección (interface) para decoder Digital
Interfaccia per Decoder Digital
Gränssnitt för digitaldekoder
Kontaktsokkel for Digitaldecoder
Haftreifen auswechseln
Changing traction tires
Changer les bandages d’adhérence
Antislipbanden vervangen
Cambio de los aros de adherencia
Sostituzione delle cerchiature di aderenza
Slirskydd byts
Friktionsringe udskiftes
7154

11
Kupplungsaufnahme gegen Frontschürze austauschbar
The coupler pocket can be removed and replaced with a front skirting
Support de tête d’attelage échangeable
De koppeling-opnameschacht kan vervangen worden door een afdekplaat
El porta enganche se puede sustituir por el tablón quita piedras
Portaganci sostituibile con carenatura frontale
Koppelupptagning kan bytas ut mot frontspoiler
Koblingsarrangement kan udskiftes med frontskørt
Schleifer auswechseln
Changing pickup shoes
Changer les frotteurs
Slepers vervangen
Cambio del patín
Sostituzione del pattino
Släpsko byts
Slæbesko udskiftes
212 808

12
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer
Motor bitte nicht ölen!
Do not oil the motor!
Ne pas huiler le moteur!
Motor niet oliën!
¡Por favor no engrase el motor!
Si prega di non lubrificare il motore!
V g smörj ej motorn!
De bedes ikke smøre motoren!

13
Getriebe schmieren
Greasing the gear drive
Graisser la transmission
Aandrijving smeren
Engrasar los engranes
Lubrificazione dei meccanismi
Utväxlingen smörjes
Bevægelige dele skal smøres

15
1 Lok-Gehäuse 118 726
mit
2 Auspuff 309 614
3 Horn, groß 118 729
Horn, klein 118 730
4 Lichtkörper 207 971
5 Führerhaus 118 728
6 Stirnfenster 209 228
7 Seitenfenster 209 227
8 Zylinderschraube 785 110
9 Kurzkupplung 7 203
Lokomotiv-Unterteil
10 Träger 115 032
mit
11 Zwischenrad 223 380
12 Lagerbolzen 209 503
13 Antriebswelle 209 218
14 Lagerbuchse 280 800
15 Lagerbock, hinten 207 981
16 Lagerbock, vorne 207 979
17 Senkschraube 786 790
18 Mitnehmer 207 982
19 Abdeckung 212 694
20 Treibgestell (komplett) 212 806
21 Treibgestell (komplett) 212 805
mit
22 Treibachsenteil 379 490
23 Haftreifen 7 154
24 Treibrad 379 570
25 Treibachsenteil 212 807
26 Treibrad mit Haftreifen 379 520
27 Zahnrad 208 433
28 Lagerbolzen 231 840
29 Zwischenrad 223 380
30 Lagerbolzen 209 503
31 Buchse 212 067
32 Drehgestellblende 312 837
33 Zylinderansatzschraube 755 020
34 Kontaktplatte 209 216
35 Schleifer 212 808
36 Pufferbohle 118 733
37 Puffer 220 697
38 Haken 312 854
39 Kupplungsschacht 286 400
40 Zylinderschraube 750 180
41 Geländer 118 734
42 Umlauf 118 732
43 Motor (komplett) 209 219
44 Beleuchtungseinheit 123 906
45 Leiterplatte 124 725
46 Linsenschraube 786 750

118488/1107/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Stuttgarterstr. 55-57
73033 Göppingen
www.trix.de