Trix H0 BR 98.4 User Manual

Modell der BR 98.4 (bayer. D XI)
22042


2
BR 98.4-5 (bayer. D XI)
­bahn hergestellt. Mit einer Höchstgeschwindigkeit von 45 km/h bewältigte dieser Loktyp bis 1960 die in ihn gestellten Anforderungen für den Lokalbahnbe­trieb in Süddeutschland. Im Vergleich zum bekannten Glaskasten (Baureihe 98.3) besitzt diese Baureihe bei sogar geringfügig niedrigerer Achslast eine um ca. 50% höhere Leistung.
Einsatzbedingt waren die von dieser Lokomotive gezogenen Zugverbände häufig bunt gemischt aus Personen- und Güterwagen zusammengestellt und repräsentieren dadruch die beliebte Eisenbahnroman­tik früherer Epochen.
Class 98.4-5 (Bavarian D XI)
From 1895 to 1912 a total of 142 class D XI locomotives were built for the Bavarian and Palatine Railroads. This design had a maximum speed of 45 km/h or 28 mph and was used in branch line operations in Southern Germa­ny until 1960. Compared to the famous Glaskasten or Glass Box (class 98.3) this class has about 50% higher power with a slightly lower axle load.
The service that these locomotives were used for resulted in train consists that were frequently a colorful mix of passenger and freight cars and that represented the beloved railroad romanticism of earlier eras.
3
BR 98.4-5 (bavar. D XI)
De 1895 à 1912, 142 locomotives de la série D XI ont été construites en tout pour les chemins de fer bavarois et palatin. Capable de rouler à 45 km/h, ce type de locomotive a parfaitement rempli jusqu‘en 1960 les missions qui lui ont été confiées sur les lignes d‘intérêt local du sud de l‘Allemagne. Par comparai­son avec la célèbre „caisse de verre“ (série 98.3), cette machine possède une puissance supérieure de 50% environ pour une charge autorisée par essieu à peine inférieure.
En fonction des exigences de l‘exploitation, les convois tractés par cette locomotive étaient souvent mixtes, c‘est-à-dire composés de voitures de voya­geurs et de wagons de marchandises fort diversifiés. Elle représente par conséquent une époque roman­tique révolue.
BR 98.4-5 (Beierse D XI)
Van 1895 tot 1912 werden in totaal 142 locomotieven van de serie D XI voor de Bayerische en Pfälzische Eisenbahn geproduceerd. Met een maximumsnelheid van 45 km/h vervulde dit loctype tot 1960 de aan hem gestelde eisen voor het lokaalspoorbedrijf in Zuid­Duitsland. In vergelijking met de bekende Glaskasten (serie 98.3) bezit deze serie bij zelfs een klein beetje lagere aslast een ca. 50% hoger vermogen.
Vanwege hun inzet waren de door deze locomotief getrokken treinverbanden vaak bont uit reizigers­rijtuigen en goederenwagens gemengd samengesteld en vertegenwoordigden daardoor de populaire spoor­wegromantiek van de vroegere tijdperken.
4
Funktion
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-
Gleichstrom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer elektrischen Schnitt-
stelle für Digitalbetrieb (NEM 651) ausgestattet und kann mit dem Selectrix Fahrzeug-Decoder 66838 nachgerüstet werden.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs­arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara­turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be
-
triebssystem eingesetzt werden.
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung des Motors möglich!).
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigege­bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darle­gungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gege­benenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
5
Function
• This model is designed for operation with H0 2-rail DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs (12 volts).
• This locomotive is equipped with an electrical interface connection for digital operation (NEM Standard 651) and can be retrofitted with the 66838 Selectrix locomotive decoder.
• Headlights change over with the direction of travel.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the ope­rating system it is designed for.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!).
• Please make note of the safety information in the instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
6
Fonction
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les réseaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateurs­régulateurs traditionnels délivrant du courant continu (12 V).
• Cette locomotive est équipée d’une jonction sérielle électrique pour l’exploitation en mode digital (NEM 651) et peut bénéficier par la suite du déco
-
deur de véhicules Selectrix 66838.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué.
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé ! ).
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
7
Werking
• Dit model is geschikt voor het gebruik op twee­rail-gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• De locomotief beschikt over een stekkerverbinding voor digitaaldecoders (NEM 651) en kan met de Selectrix decoder 66838 omgebouwd worden.
• Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspun
­ten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden.
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!).
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wan­neer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen in­gebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom­trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
8
Función
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con transformadores conventi
-
onales (12 V).
• Esta locomotora tiene un conector Digital (norma NEM 651) y se puede instalar del Decoder Selectrix
66838.
• Faros frontales según el sentido de la marcha.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda.
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡ puede dañar el motor!).
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indem­nización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posterior­mente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
9
Funzionamento
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua (12 V).
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’inter­faccia elettrica per il funzionamento digitale (NEM 651) e può venire modificata in seguito con il Decoder per motrici Selectrix 66838.
• Illuminazione di testa dipendente dal senso.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato (puo vorificarsi un dannegi
-
amento del motore!).
• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al pro­dotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche ap­portate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediata­mente un medico.
10
Funktion
• Denna modell är avsedd för körning med traditio
­nella likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströms­system (spår enligt NEM).
• Detta lok har utrustats med elektriskt gränssnitt för digitaldrift (NEM 651) och kan efteråt förses med Selectrix fordonsdecoder 66838.
• Körriktningsberoende strålkastare.
Vid normal användning förekommande underhålls­arbeten beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reservdelar.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett drift­system.
• Trækkende enheder fra Trix må ikke sættes i drift på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadigelse af motor er mulig!).
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvis
-
ningen som hör till ditt driftsystem.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträd­ande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden. Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
11
Funktion
• Modellen er beregnet til anvendelse på H0-tole
­der-jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med almindelige jævnstrøms-styrepulter (12 V).
• Disse lokomotiver er udstyret med et elektrisk inter
­face for digitaldrift (NEM 651) og kan efterfølgende udstyres med Selectrix køretøjs-decoderen 66838.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
De ved normal drift forekommende vedligeholdel­sesarbejder er efterfølgende beskrevet. Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
Sikkerhedshenvisninger
• Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er beregnet dertil.
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan inbyggd lokdekoder (Motorn kan ska
-
das!).
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikkerhedshenvisninger, som findes i brugs­anvisningen for Deres driftssystem.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udeluk­ket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og/eller det fi rma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet. I givet fald skal der straks søges læge.
12
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af
13
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer
66625
14
Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes
15
Hintere Glühlampe wechseln Changing rear light bulb Remplacer l’ampoule arrière Achterste gloeilampen verwisselen Cambiar la bombilla trasera Sostituzione della lampadina posteriore Byte av glödlampan på baksidan Udskiftning af bageste elpære

16
Einbau Selectrix Fahrzeug-Decoder Installing the Selectrix locomotive decoder Montage du décodeur de véhicule Selectrix Inbouw Selectrix loc-decoder Instalación del Decoder Selectrix en las locomotoras Installazione del Decoder per motrici Selectrix Inmontering Selectrix fordonsdecoder Indbygning af Selectrix køretøjs-dekoder
17
1
7
6
4
64
5
3
2
20
21
19
17
12
11
10
64
16
65
8
13
9
22
232425
28
30
32
26
14
27
31
66
45
34
33
38
39
40
41
43
42
44
65
35
35
45
65
46
36
37
18
64
15
29
65
66
47
49
565560
43
3839616263
52
53
54
52
505148
57
58
59
Details der Darstellung können
von dem Modell abweichen.
18
1 Führerhaus 307 634 mit 2 Fenstereinsatz, vorn 12 5554 00 Fenstereinsatz, hinten 12 5610 00 3 Fenstervorhang 307 637 4 Dachlüfter 12 3301 00 5 Handstange, rechts 12 5557 00 6 Handstange, links 12 5556 00 7 Glocke 14 0791 28 8 Kessel 307 625 mit 9 Sandfallrohr, rechts 307 632 10 Sandfallrohr, links 307 631 11 Leuchteinsatz 12 5584 00 12 Handstange 12 5634 00 13 Schaltstange, links 12 5639 00 14 Schaltstange, rechts 12 5581 00 15 Schaltgestänge 12 5640 00 16 Haltestange 12 5641 00
17 Schaltplatte 307 164 18 Kontaktleiste 31 2862 25 19 Leiterplatte für Gleichstrombetrieb 31 2800 25 20 Schraube 785 030 21 Unterlegscheibe 19 9407 00 22 Gewicht 11 0865 15 23 Motorhalteklammern 13 1481 00 24 Motor mit Schnecke 33 2218 43 25 Motorbürsten 40 0159 00
26 Gehäuse-Unterteil ohne Gewichte 133 363 mit 27 Leuchteinsatz 12 5559 00
28 Deckel, rechts 12 5561 00 29 Deckel, links 12 5560 00 30 Griffstange, rechts 12 5563 00 31 Griffstange, links 12 5562 00 32 Abdeckung 12 5612 00 33 Umlaufblech 307 607 34 Puffer, rund 14 0802 28 Puffer, flach 14 0803 28 35 Kessel — 36 vorderes Federpaket 12 5580 00 37 hinteres Federpaket 12 5579 00 38 Glühlampe 15 0250 00 39 Feder 15 0921 00 40 Deckblech 13 2705 00 41 Lampenhalter 307 615 42 Kupplungshalter 12 5605 00 43 Kupplung 701 630 44 Schraube 14 0844 28 45 Haltestift 14 0843 28 46 Rahmen montiert 307 607 47 Steuerung, rechts 307 597 48 Steuerung, links 307 594 49 Kuppelstange, rechts 307 605 50 Kuppelstange, links 307 604 51 Kopfstift 14 0794 28
19
52 Radsatz 307 602 53 Radsatz 307 614 54 Radsatz 307 612 55 Zylinderhalterung 307 621 56 Zylinder, rechts 307 618 57 Zylinder, links 307 616 58 Achshalter 12 6418 00 59 Schraube 14 0857 28 60 Kupplungshalter 12 5100 00 61 Buchse 11 0866 15 62 Halterung 307 638 63 Schraube 14 0887 28 64 Sortiment 1 225 422 65 Sortiment 2 225 423 66 Sortiment 3 225 421 Zierkupplung & Bremsschlauch 33 1221 30 Kurz- & Zierkupplung 32 2418 55
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarter Str. 55-57 73033 Göppingen www.trix.de
133367/0808/SmEf
Änderungen vorbehalten
© by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Loading...