
Modell der BR 98.4 (bayer. D XI)
22042
��

2
BR 98.4-5 (bayer. D XI)
Von 1895 bis 1912 wurden insgesamt 142 Lokomotiven
der Serie D XI für die Bayerische und Pfälzische Eisen
bahn hergestellt. Mit einer Höchstgeschwindigkeit
von 45 km/h bewältigte dieser Loktyp bis 1960 die in
ihn gestellten Anforderungen für den Lokalbahnbetrieb in Süddeutschland. Im Vergleich zum bekannten
Glaskasten (Baureihe 98.3) besitzt diese Baureihe bei
sogar geringfügig niedrigerer Achslast eine um ca.
50% höhere Leistung.
Einsatzbedingt waren die von dieser Lokomotive
gezogenen Zugverbände häufig bunt gemischt aus
Personen- und Güterwagen zusammengestellt und
repräsentieren dadruch die beliebte Eisenbahnromantik früherer Epochen.
Class 98.4-5 (Bavarian D XI)
From 1895 to 1912 a total of 142 class D XI locomotives
were built for the Bavarian and Palatine Railroads. This
design had a maximum speed of 45 km/h or 28 mph and
was used in branch line operations in Southern Germany until 1960. Compared to the famous Glaskasten or
Glass Box (class 98.3) this class has about 50% higher
power with a slightly lower axle load.
The service that these locomotives were used
for resulted in train consists that were frequently
a colorful mix of passenger and freight cars and
that represented the beloved railroad romanticism
of earlier eras.

3
BR 98.4-5 (bavar. D XI)
De 1895 à 1912, 142 locomotives de la série D XI
ont été construites en tout pour les chemins de fer
bavarois et palatin. Capable de rouler à 45 km/h, ce
type de locomotive a parfaitement rempli jusqu‘en
1960 les missions qui lui ont été confiées sur les lignes
d‘intérêt local du sud de l‘Allemagne. Par comparaison avec la célèbre „caisse de verre“ (série 98.3),
cette machine possède une puissance supérieure de
50% environ pour une charge autorisée par essieu à
peine inférieure.
En fonction des exigences de l‘exploitation, les
convois tractés par cette locomotive étaient souvent
mixtes, c‘est-à-dire composés de voitures de voyageurs et de wagons de marchandises fort diversifiés.
Elle représente par conséquent une époque romantique révolue.
BR 98.4-5 (Beierse D XI)
Van 1895 tot 1912 werden in totaal 142 locomotieven
van de serie D XI voor de Bayerische en Pfälzische
Eisenbahn geproduceerd. Met een maximumsnelheid
van 45 km/h vervulde dit loctype tot 1960 de aan hem
gestelde eisen voor het lokaalspoorbedrijf in ZuidDuitsland. In vergelijking met de bekende Glaskasten
(serie 98.3) bezit deze serie bij zelfs een klein beetje
lagere aslast een ca. 50% hoger vermogen.
Vanwege hun inzet waren de door deze locomotief
getrokken treinverbanden vaak bont uit reizigersrijtuigen en goederenwagens gemengd samengesteld
en vertegenwoordigden daardoor de populaire spoorwegromantiek van de vroegere tijdperken.

4
Funktion
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-
Gleichstrom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit
herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V)
vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer elektrischen Schnitt-
stelle für Digitalbetrieb (NEM 651) ausgestattet und
kann mit dem Selectrix Fahrzeug-Decoder 66838
nachgerüstet werden.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren
Trix-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be
-
triebssystem eingesetzt werden.
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht
ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden
(Beschädigung des Motors möglich!).
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann
aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der
Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder
Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau
verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von
mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

5
Function
• This model is designed for operation with H0 2-rail
DC systems (track according to NEM standards)
with conventional DC power packs (12 volts).
• This locomotive is equipped with an electrical
interface connection for digital operation (NEM
Standard 651) and can be retrofitted with the 66838
Selectrix locomotive decoder.
• Headlights change over with the direction of travel.
The necessary maintenance that will comes due with
normal operation is described below. Please see your
authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital
systems without an in-built engine decoder (Motor
can be damaged!).
• Please make note of the safety information in the
instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and
/ or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden
of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion
in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage
arising, is borne by the person and/or company responsible for the
installation and / or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one
magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a
doctor immediately.

6
Fonction
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous
les réseaux à deux rails à courant continu (voies
selon normes NEM) avec des transformateursrégulateurs traditionnels délivrant du courant
continu (12 V).
• Cette locomotive est équipée d’une jonction sérielle
électrique pour l’exploitation en mode digital
(NEM 651) et peut bénéficier par la suite du déco
-
deur de véhicules Selectrix 66838.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de
marche.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont
décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur
Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le
système d‘exploitation indiqué.
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix
sur des dispositifs numériques sans avoir installé
auparavant un décodeur de locomotive (le moteur
peut être endommagé ! ).
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre
système d‘exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits
Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou
la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la
transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs
aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement
un médecin.

7
Werking
• Dit model is geschikt voor het gebruik op tweerail-gelijkstroom systemen (rails volgens NEM)
en kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =)
bestuurd worden.
• De locomotief beschikt over een stekkerverbinding
voor digitaaldecoders (NEM 651) en kan met de
Selectrix decoder 66838 omgebouwd worden.
• Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspun
ten worden verderop beschreven. Voor reparaties en
onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrijfssysteem gebruikt worden.
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties
zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt
(De motor kan beschadigt worden!).
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in
de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de
ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één
magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg
hebben. Waarschuw direct een arts.

8
Función
• El funcionamiento de este modelo está previsto
para vías H0 de dos carriles (norma NEM) de
corriente continua con transformadores conventi
-
onales (12 V).
• Esta locomotora tiene un conector Digital (norma
NEM 651) y se puede instalar del Decoder Selectrix
66838.
• Faros frontales según el sentido de la marcha.
A continuación están relacionados los trabajos de
mantenimiento necesarios para un funcionamiento
normal. En caso de precisar una reparación o piezas
de recambio, rogamos ponerse en contacto con su
distribuidor Trix.
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el
sistema que le corresponda.
• Las locomotoras y automotores Trix que no
tengan montado el decoder no deben circular en
instalaciones Digital (¡ puede dañar el motor!).
• Observe necesariamente los avisos de seguridad
indicados en las instrucciones correspondientes a
su sistema de funcionamiento.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix
que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la
modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del
montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el
montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son
las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un
imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir
inmediatamente a un médico.

9
Funzionamento
• Tale modello è previsto per il funzionamento su
sistemi H0 a due rotaie in corrente continua (binari
secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori
di marcia per corrente continua (12 V).
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia elettrica per il funzionamento digitale
(NEM 651) e può venire modificata in seguito con il
Decoder per motrici Selectrix 66838.
• Illuminazione di testa dipendente dal senso.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di
manutenzione che si verificano nel normale esercizio.
Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo
di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con
un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.
• I mezzi di trazione Trix non devono essore
impiegati sugli impianti Digital senza un Decoder da
locomotive incorporato (puo vorificarsi un dannegi
-
amento del motore!).
• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego del Vostro
sistema di funzionamento.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non
approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un
magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

10
Funktion
• Denna modell är avsedd för körning med traditio
nella likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt NEM).
• Detta lok har utrustats med elektriskt gränssnitt för
digitaldrift (NEM 651) och kan efteråt förses med
Selectrix fordonsdecoder 66838.
• Körriktningsberoende strålkastare.
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare
för reparationer eller reservdelar.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Trækkende enheder fra Trix må ikke sættes i drift
på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder
(Beskadigelse af motor er mulig!).
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvis
-
ningen som hör till ditt driftsystem.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om
Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och
/ eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar
i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp.
kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer än en
magnet kan under vissa omständigheter leda till döden. Om en magnet
svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.

11
Funktion
• Modellen er beregnet til anvendelse på H0-tole
der-jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med
almindelige jævnstrøms-styrepulter (12 V).
• Disse lokomotiver er udstyret med et elektrisk inter
face for digitaldrift (NEM 651) og kan efterfølgende
udstyres med Selectrix køretøjs-decoderen 66838.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
De ved normal drift forekommende vedligeholdelsesarbejder er efterfølgende beskrevet. Angående
reparationer eller reservedele bedes De henvende
Dem til Deres Trix-forhandler.
Sikkerhedshenvisninger
• Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem,
der er beregnet dertil.
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej
köras utan inbyggd lokdekoder (Motorn kan ska
-
das!).
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på
de sikkerhedshenvisninger, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet
dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede
fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler
og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og/eller det fi rma,
der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at
indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke
var årsag til opståede mangler og / eller skader.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse tilfælde
have dødelige følger at sluge mere end en magnet. I givet fald skal der
straks søges læge.

12
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever le boîtier
Kap afnemen
Retirar la carcasa
Smontare il mantello
Kåpan tas av
Overdel tages af

13
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer

14
Motor-Bürsten auswechseln
Changing motor brushes
Changer les balais du moteur
Koolborstels vervangen
Cambio de las escobillas
Sostituzione delle spazzole del motore
Motorborstar byts
Motorkul udskiftes

15
Hintere Glühlampe wechseln
Changing rear light bulb
Remplacer l’ampoule arrière
Achterste gloeilampen verwisselen
Cambiar la bombilla trasera
Sostituzione della lampadina posteriore
Byte av glödlampan på baksidan
Udskiftning af bageste elpære

16
Einbau Selectrix Fahrzeug-Decoder
Installing the Selectrix locomotive decoder
Montage du décodeur de véhicule Selectrix
Inbouw Selectrix loc-decoder
Instalación del Decoder Selectrix en las locomotoras
Installazione del Decoder per motrici Selectrix
Inmontering Selectrix fordonsdecoder
Indbygning af Selectrix køretøjs-dekoder

1
7
6
4
64
5
3
2
20
21
19
17
12
11
10
64
16
65
8
13
9
22
232425
28
30
32
26
14
27
31
66
45
34
33
38
39
40
41
43
42
44
65
35
35
45
65
46
36
37
18
64
15
29
65
66
47
49
565560
43
3839616263
52
53
54
52
505148
57
58
59
Details der Darstellung können
von dem Modell abweichen.

18
1 Führerhaus 307 634
mit
2 Fenstereinsatz, vorn 12 5554 00
Fenstereinsatz, hinten 12 5610 00
3 Fenstervorhang 307 637
4 Dachlüfter 12 3301 00
5 Handstange, rechts 12 5557 00
6 Handstange, links 12 5556 00
7 Glocke 14 0791 28
8 Kessel 307 625
mit
9 Sandfallrohr, rechts 307 632
10 Sandfallrohr, links 307 631
11 Leuchteinsatz 12 5584 00
12 Handstange 12 5634 00
13 Schaltstange, links 12 5639 00
14 Schaltstange, rechts 12 5581 00
15 Schaltgestänge 12 5640 00
16 Haltestange 12 5641 00
17 Schaltplatte 307 164
18 Kontaktleiste 31 2862 25
19 Leiterplatte für Gleichstrombetrieb 31 2800 25
20 Schraube 785 030
21 Unterlegscheibe 19 9407 00
22 Gewicht 11 0865 15
23 Motorhalteklammern 13 1481 00
24 Motor mit Schnecke 33 2218 43
25 Motorbürsten 40 0159 00
26 Gehäuse-Unterteil ohne Gewichte 133 363
mit
27 Leuchteinsatz 12 5559 00
28 Deckel, rechts 12 5561 00
29 Deckel, links 12 5560 00
30 Griffstange, rechts 12 5563 00
31 Griffstange, links 12 5562 00
32 Abdeckung 12 5612 00
33 Umlaufblech 307 607
34 Puffer, rund 14 0802 28
Puffer, flach 14 0803 28
35 Kessel —
36 vorderes Federpaket 12 5580 00
37 hinteres Federpaket 12 5579 00
38 Glühlampe 15 0250 00
39 Feder 15 0921 00
40 Deckblech 13 2705 00
41 Lampenhalter 307 615
42 Kupplungshalter 12 5605 00
43 Kupplung 701 630
44 Schraube 14 0844 28
45 Haltestift 14 0843 28
46 Rahmen montiert 307 607
47 Steuerung, rechts 307 597
48 Steuerung, links 307 594
49 Kuppelstange, rechts 307 605
50 Kuppelstange, links 307 604
51 Kopfstift 14 0794 28

19
52 Radsatz 307 602
53 Radsatz 307 614
54 Radsatz 307 612
55 Zylinderhalterung 307 621
56 Zylinder, rechts 307 618
57 Zylinder, links 307 616
58 Achshalter 12 6418 00
59 Schraube 14 0857 28
60 Kupplungshalter 12 5100 00
61 Buchse 11 0866 15
62 Halterung 307 638
63 Schraube 14 0887 28
64 Sortiment 1 225 422
65 Sortiment 2 225 423
66 Sortiment 3 225 421
Zierkupplung & Bremsschlauch 33 1221 30
Kurz- & Zierkupplung 32 2418 55

Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Stuttgarter Str. 55-57
73033 Göppingen
www.trix.de
133367/0808/SmEf
Änderungen vorbehalten
© by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG