Trix H0 Baureihe 191 (E 91) User Manual

22019
Modell der
Baureihe 191 (E 91)
2
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs
-
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi
-
gung des Motors möglich!).
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss­gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver
-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it).
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems without an in-built engine decoder.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 611 655 interference suppression set is to be used for this purpose. The interfer
-
ence suppression set is not suitable for digital operation.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé aupara­vant un décodeur de locomotive.
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfs
-
systeem gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
3
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon­tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de­ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 611 655. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver
­tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corre
-
do antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet.
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder.
När lokdel ska köras med konventionell/analog drift måste anlut­ningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutnings
­garnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem, der er beregnet dertil.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkil
-
de ad gangen.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan inbyggd lokdekoder.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutnings
-
sporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmp
­ningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
4
Informationen zum Vorbild:
Die schweren Güterzuglokomotiven der Baureihe E 91 wurden ab 1927 in der leichteren Ausführung E 91.9 mit Widerstandsbremse gebaut. Sie leisteten unverändert 2 200 kW und erreichten mit einem Gewicht von 116,4 t eine Geschwindigkeit von 55 km/h.
Die Gelenkbauweise mit zwei Treibgestellen und einem dreiteiligen Lokaufbau sowie der Winterthur-Schräg­stangenantrieb bewährten sich auf den Gebirgsstrecken in Mittel- und Süddeutschland.
Die Deutsche Bundesbahn übernahm 6 Maschinen der Baureihe E 91.9 und setzte sie nach ihrer Modernisierung bis in die 70er-Jahre im Strecken- und Rangierdienst ein. Zwei der inzwischen als Baureihe 191 bezeichneten Loko
-
motiven blieben als Museumsfahrzeuge erhalten.
Information about the Prototype:
Beginning in 1927 a lighter version of the E 91 heavy freight locomotive was built with resistance brakes and was clas
­sified as the E 91.9. It had a steady output of 2.200 kW, weighed 116,4 tons and could reach a maximum speed of 55 km/h (30 m.p.h.).
The locomotive’s three-part articulated body with two groups of driving wheels and Winterthur drive rod design was very effective on mountain lines in central and southern Germany.
The German Federal Railroad acquired six of these powerful engines after the war and, after upgrading their equipment, used them well into the 1970’s in both road and yard work. Two of the locomotives, later classified 191, have been placed in museums.
Informations concernant la locomotive réele:
C’est à partir de 1927 que furent construites les lourdes motrices pour trains de marchandises de la série E 91. Il s’agissait là d’une série allégée, les E 91.9, équipées de freins à résistance. Elles développaient une puissance de 2 200 kW et la vitesse limite de ces machines, d’un poids de 116,4 t, était de 55 km/h.
La construction articulée avec 2 trains moteurs et une caisse en 3 parties ainsi que la transmission par bielles obliques du type Winterthur ont donné entière satisfaction sur les lignes montagneuses de l’Allemagne centrale et méridionale.
La Deutsche Bundesbahn reprit 6 motrices de la série E
91.9 et leur confia, après modernisation, des services de traction et de manoeuvres jusque vers les années 1970. 2 de ces machines numérotées depuis, série 191, sont conservées en tant que machines de musée.
Informatie van het voorbeeld:
De zware goederentrein-locomotieven van de bouwserie E 91 werden vanaf 1927 in de lichtere uitvoering E 91.9 gebouwd met weerstandsrem. Ze leverden een onver
­anderd vermogen van 2 200 kW en met hun gewicht van 116,4 t bereikten ze een snelheid van 55 km/u.
De gelede constructie met twee drijfstellen en een drie­delige bovenbouw, alsmede de „Winterthur” – aandrijving met schuine stangen, voldeden uitstekend op de bergtra
-
jecten van middenen Zuid-Duitsland. De „Deutsche Bundesbahn” nam 6 machines van de
bouwserie E 91.9 over en zette deze na hun modernise
-
5
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und Eigenschaften:
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter- Gleich
-
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmli
-
chen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahr
-
zeug-Decoder 66839 nachgerüstet werden.
• Fahrtrichtungs- und fahrspannungsabhängige Stirnbe
-
leuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Er
-
satzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprü­che sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufge­tretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Function
This locomotive has the following equipment and features:
• This model is designed for operation with H0 2-rail DC systems (track according to NEM stan
-
dards) with conventional DC power packs (12 volts).
• This locomotive is equipped with an Trix interface con
­nection for digital operation and can be retrofitted with the 66839 Trix locomotive decoder.
• Headlights change over with the direction of travel and vary in brightness according to the voltage present in the track.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
6
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements suivants:
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les réseaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateursrégulateurs traditionnels délivrant du courant continu (12 V).
• Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite du Trix décodeur de véhicules 66839.
• Eclairage des feux de signalisation dépendant dusens de marche et de la grandeur de la tension d’alimentation.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigen-schappen en mogelijkheden:
• Dit model is geschikt voor het gebruik op tweerail- ge
­lijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• De locomotief beschikt over een Trix stekkerverbinding voor digitaaldecoders en kan met de Trix decoder 66839 omgebouwd worden.
• Rijrichting en rijspanning afhankelijke frontverlichting.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onder
-
delen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde on­derdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onder­delen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Loading...
+ 14 hidden pages