Trix BR 58, G12 User Manual

Modell der
BR 58 / G12
2
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli
-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
Zweilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• Kurzkupplung zwischen Lok und Tender.
• Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651.
• Wartungsfreier Hochleistungs-Glockenankermotor
• Fahrgestell und Aufbau aus Metall.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
• Die Geschwindigkeit der Lok bei 12 V ist in Anleh
-
nung an die NEM 661 annähernd auf die Höchstge
-
schwindigkeit des Vorbildes eingestellt.
Functions
• This Trix model complies with the regulations con
­cerning suppression of interference with radio and television reception.
Dual headlights that change over with the direction of travel.
• Close coupling between locomotive and tender.
• Locomotive comes with NEM 651 digital connector.
• Maintenance-free, high-efficiency can motor with bell-shaped armature.
• Metal frame and body.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
• Based on the NEM 661 standard, the speed of the locomotive at 12 volts is set approximately at the maximum speed for the prototype.
Fonctionnement
• Ce modèle Trix protégé contre l‘émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales.
• Feux doubles avec alternance selon sens de marche.
• Attelage court entre locomotive et tender.
• Locomotive avec interface digitale conforme à la norme NEM 651.
Moteur performant à rotor sans fer exempt d‘entretien.
• Châssis et caisse en métal.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~.
• La vitesse de la locomotive sous 12 V est réglée approximativement sur celle du modèle réel confor
-
mément à la norme NEM 661.
Functies
• Dit Trix
-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
Tweevoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting.
• Kortkoppeling tussen lok en tender.
• Lok met stekkerverbinding voor digitale decoder volgens NEM 651.
• Onderhoudsvrije hoogvermogens-klockankermotor.
• Drijfwerk en kap uit metaal.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
• De snelheid van de loc bij 12 V is in overeenstem
-
ming met NEM 661 overeenkomstig met de maxi
-
mumsnelheid van het voorbeeld ingesteld.
3
• Austausch der Haftreifen nur durch autorisierte Fachhändler.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Nicht für:
• Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten Lokde
-
coder.
• Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• TRIX ems.
• Have the traction tyres replaced only by an author
-
ised dealer.
• The locomotive must not be connected to more than one power source at a time.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
Not suitable for:
• Operation on digital layouts without a locomotive decoder installed.
• Locomotive controllers with pulse width control.
• Continuous train lighting on analog layouts.
• TRIX ems.
• Remplacement des bandages seulement par un commerçant spécialisé.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurites décrites dans le mode d‘emploi en ce qui concerne le système d‘exploitation.
Pas pour:
• Exploitation sur réseaux numériques sans décodeur de locomotive intégré.
• Appareils de commande avec pilotage par impulsion de largeur variable.
Éclairage de train permanent sur réseaux analogiques.
• TRIX ems.
• Verwisselen van de antislipbanden uitsluitend door geautoriseerue dealers.
• De loc mag niet met meer dan één stroombrom gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfsysteem.
Net vor:
• Het gebruik op digitale banen, zonder ingebouwde loc-decoder.
Het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesturing.
• Het gebruik op analoge banen met continue­treinverlichting.
• Het TRIX-ems systeem.
4
Informationen zum Vorbild
Bis 1921 fertigten insgesamt acht Hersteller 1168 Maschinen der Gattung G 12 für die Preußische Staatseisenbahnverwaltung (P.St.E.V.) und die DRG. Weitere 321 baugleiche Lokomotiven gingen an andere Eisenbahnverwaltungen.
1925 wurde die Gattung G 12 von der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft in BR 58 umgezeichnet, wobei die preußischen G 12 die Baureihenbezeichnung
58.10-21 erhielten. Im Bestand der Deutschen Bundesbahn befanden sich
1950 noch 152 Lokomotiven dieser Baureihe.
Achsanordnung 1‘E h3 Länge über Puffer 18495 mm Höchstgeschwindigkeit 65 km/h Dienstmasse 95,7 t Nennleistung 1132 kW (1540 PS)
Axle arrangement 1‘E h3 Lenght over buffer 18495 mm Top speed 65 km/h Service weight 95,7 t Radet outpult 1132 kW (1540 PS)
Information about the prototype
Up until 1921, a total of eight manufacturers built 1,168 machines of type G 12 for the Preußische Staatseisen
­bahnverwaltung (Prussian state railway administration, or P.St.E.V.) and the DRG (German state railways com
­pany). An additional 321 locomotives constructed in the same way went to other railway administrations.
In 1925, type G 12 from the Deutsche Reichsbahnges
­ellschaft was renamed as BR 58 (model series 58), whereby the Prussian G 12 recived the model series designation 58.10-21.
In 1950, the Deutsche Bundesbahn (German federal railway system) still had a stock of 152 locomotives of this model series.
Loading...
+ 8 hidden pages