Trix 1100, EP5 Series Series Manual

Serie 1100
1144
Gew: R: P: G:
H. 10. 91. Tb.
Rem W (Lu.L)
1
2
Waterafsch. Trein leiding
Aftap Dodemansleiding
Aftap Rangeerrem leiding
Aftap App. Res. leiding
Aftap Hoofdreservoir
2
Serie 1100
Die 58 Lokomotiven der Serie 1100 wurden zwischen 1950 und 1956 in Frankreich von der Firma Alsthom gebaut. Ihre Höchstgeschwindigkeit beträgt 135 km/h, die Dauerleistung 1 900 kW.
Die Lokomotiven sind im Güter- und Personenzug­dienst eingesetzt. Seit 1978 werden alle Lokomotiven dieser Serie für die spätere Aufnahme der Mittelpuffer­kupplung verlängert und erhalten gleichzeitig einen verstärkten Führerhausvorbau, der dem Lokomotiv­führer eine größere Sicherheit geben soll. Weitere, nach außen nicht sichtbare Änderungen betreffen das Laufwerk und die Schallisolierung des Führer­standes.
Die früher blauen Maschinen wurden entweder in die neuen Farben Grau/Gelb umlackiert oder erhielten nur eine leuchtend gelbe Stirnpartie.
Serie 1100
The 58 class 1100 locomotives were built in France between 1950 and 1956 by the Alsthom Company. Their maximum speed is 135 km/h (approx. 84 m.p.h.), the continuous power output 1,900 kilowatts.
These locomotives are used in freight and passenger train service. Since 1978 all of these units in this series have been lengthened for the subsequent installation of the center buffer coupler and have at the same time been equipped with a reinforced locomotive engineer’s cab which is intended to give the engineer greater protection. There have been other changes not visible externally involving the locomotive frame and sound insulation for the engineer’s cabs.
These units were in blue earlier and were either repainted in the new colors of gray and yellow, or the fronts were painted a bright yellow.
3
Serie 1100
Les 58 locomotives de la série 1100 ont été con­struites en France par la société Alsthom, entre 1950 et 1956. Leur vitesse de pointe s’élève à 135 km/h, le régime constant est de 1 900 kW.
Les locomotives sont employées dans le transport de voyageurs et de marchandises. Depuis 1978, toutes les locomotives de cette série sont prolongées pour la réception ultérieure de l’attelage à tampon central et sont, en outre, pourvues d’un avant-corps renforcé du poste de conduite, destiné à augmenter la sécurité du mécanicien. D’autres modifications, non visibles de l’extérieur concernent le mécanisme de roulement et l’isolation acoustique du poste de conduite.
Les machines qui étaient autrefois de couleur bleue ont soit été repeintes aux nouvelles couleurs gris/jaune, ou simplement pourvues d’une partie frontale d’un jaune vif.
Serie 1100
De 58 lokomotieven van de serie 1100 werden tussen 1950 en 1956 in Frankrijk door de firma Alsthom gebouwd. Hun maximum snelheid bedraagt 135 km/h, hun continu vermogen 1 900 kW.
De lokomotieven worden in het goederen- en reizi­gersvervoer ingezet. Sinds 1978 zijn alle lokomotieven van deze serie voor de opname van een toekomstige middenbuffer verlengd en zu kregen tegelijkertijd een versterkte cabinevoorbouw die de machinist betere veiligheid moet bieden. Andere, van buitenaf niet zichtbare veranderingen betreffen het loopwerk en de geluidsdemping in de cabine.
De vroegere blauwe machines werden in de nieuwe kleuren grijs/geel overgeschilderd of kregen alleen een fel gele frontpartij.
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und Eigenschaften:
Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-
Gleichstrom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
Eingebaute Digital-Schnittstelle.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs­arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara­turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens­ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in TRIX-Produkten nicht von TRIX freigegebene Fremd­teile eingebaut werden und / oder TRIX-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs­und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremd­teilen oder der Umbau in bzw. von TRIX-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
4
Function
This locomotive has the following equipment and features:
This model is designed for operation with H0 2-rail
DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs (12 volts).
Built-in digital connector.
Headlights change over with the direction of travel.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by TRIX have been installed in TRIX pro­ducts or where TRIX products have been converted in such a way that the non-TRIX parts or the con­version were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non­TRIX parts or the conversion in or of TRIX products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it.
This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
5
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements suivants:
Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous
les réseaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateurs­régulateurs traditionnels délivrant du courant con­tinu (12 V).
Interface digitale intégrée.
Feux de signalisation s’inversant selon le sens
de marche.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou con­tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par TRIX sont intégrées dans les produits TRIX et / ou si les produits TRIX sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage /de la transformation ou au client qu’in­combe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits TRIX ou la transformation des produits TRIX n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service qu’a-
vec un système d’exploitation adéquat.
La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.
6
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigenschappen en mogelijkheden:
Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-
rail-gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
Ingebouwde stekker voor digitaalmodule.
Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhouds­punten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in TRIX-producten niet door TRIX vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of TRIX-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in TRIX-producten of de ombouw van TRIX-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem gebruikt worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
7
Función
Esta locomotora tiene las características y equipamientos siguientes:
El funcionamiento de este modelo está previsto
para vías H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con transformadores conven­tionales (12 V).
Interface Digital instalado.
Faros frontales según el sentido de la marcha.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
TRIX non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti TRIX di componenti non espressamente approvati dalla ditta. TRIX altresì non risponde in caso di modi­fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L'onere della prova che i com­ponenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha appor­tato modifiche non autorizzate.
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio.
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
8
Funzionamento
Questa locomotiva possiede i seguenti equi­paggiamenti e caratteristiche:
Tale modello è previsto per il funzionamento su
sistemi H0 a due rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua (12 V).
Interfaccia Digital incorporata.
Illuminazione di testa dipendente dal senso
di marcia.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos TRIX en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por TRIX y/o sobre aquellos productos TRIX que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgi­dos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos TRIX no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Avvertenze per la sicurezza
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto
con un sistema di funzionamento adeguato per questa.
La locomotiva non deve venire alimentata nello
stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
Vogliate prestare assolutamente attenzione alle
avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
9
Loading...
+ 19 hidden pages