Trix Diesellokomotive V 140 22153, Diesellokomotive V 16 22152 User Manual

Modell der Diesellokomotive V 140
22153
2
Informationen zum Vorbild: V 16 / V 140
Nach nur achtmonatiger Bauzeit wurde diese grundlegend neue Lokomotive im Juli 1935 in Dienst gestellt. Damit war dieV 16 (V 140) die erste Groß-Diesellokomotive mit hydraulischer Kraft­übertragung. Krauss-Maffei sowie das Reichsbahn-Zentralamt in München und die Firmen BBC, MAN und Voith waren an der Entwicklung und dem Bau dieser Maschine beteiligt. Der Diesel­motor entwickelte bei 700 U/min eine Leistung von 1.400 PS. Das Voith-Flüssigkeitsgetriebe mit einem Drehmomentwandler und zwei Kupplungen übertrug diese Leistung auf die Blindwelle.
Bis 1953 wurde die Lokomotive im Raum Frankfurt eingesetzt; seit 1970 befindet sie sich im Deutschen Museum in München.
Information about the Prototype: V 16 / V 140
This was a basically new locomotive and was placed into ser­vice in July of 1935 after just an eight month building period. The V 16 (V 140) was the first large diesel lokomotive with hydraulic power transmission. Krauss-Maffei, the German State Railroad Central Office in Munich and the firms of BBC, MAN and Voith all participated in the development and production of this loco­motive. The diesel motor developed 1,400 horsepower at 700rpm. The Voith fluid transmission with a torque converter and two couplings transmitted this power to the jackshaft.
This locomotive was used until 1953 in the Frankfurt area; since 1970 it has been in the German Museum in Munich.
Informations concernant la locomotive réele : V 16 / V 140
Après seulement 8 mois de construction cette locomotive pro­fondément nouvelle a été mise en service en juillet 1935. La V 16 (V 140) fut ainsi la première grande locomotive diesel à transmission de force hydraulique. Krauss-Maffei, ainsi que l'Office central de la Reichsbahn à Munich et les société BBC, MAN et Voith ont participé au développement et à la construction de cette machine. A 700 tours/min., le moteur diesel développait une puissance de 1400 CV. La transmission hydraulique de la société Voith avec un convertisseur de couple et deux accouplements transmettait cette puissance à l'arbre secondaire de renvoi.
Jusqu'en 1953, cette locomotive fut utilisée dans la région de Francfort. Depuis 1970, elle est exposée dans le Deutsche Museum à Munich.
Informatie van het voorbeeld: V 16 / V 140
Na een bouwtijd van slechts acht maanden werd deze nieuwe lokomotief in juli 1935 in dienst gesteld. Daarmee was de V 16 (V 140) de eerste grote diesellokomotief met hydraulische over­brenging. Krauss-Maffei, het Centrale Rijksskantoor in München en de firma‘s BBC, MAN en Voith namen aan de ontwikkeling en de bouw van deze machine deel. De dieselmotor ontwikkelde bij 700 t/min een vermogen van 1400 pk. De vloeistofoverbrenging van Voith met een draaimomentconverter en twee koppelingen droeg dit vermogen op de blinde as over.
Tot 1953 werd de lokomotief in de regio Frankfurt ingezet; sinds 1970 bevindt hij zich in het Deutsche Museum in München.
3
Funktion
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich
­strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer achtpoligen elektrischen Schnittstelle für die Nachrüstung von Digitaldecodern nach NEM 652 ausgestattet.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleich
-
zeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An
­schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetre­tene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
4
Function
• This model is designed for operation with H0 2-rail DC sys
­tems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs.
• This locomotive is equipped with an eight-pole electrical connection for retrofitting it with a digital decoder complying with NEM Standard 652.
• Headlights change over with the direction of travel.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultane
-
ously by more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 611 655 interference suppression set is to be used for this purpose. The interfe­rence suppression set is not suitable for digital operation.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
5
Fonction
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les réseaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels délivrant du courant continu.
• Cette locomotive est équipée d’une interface à 8 pôles pour le montage d’un décodeur digital conforme à la norme NEM 652.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla­cement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste
Trix.
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention
­nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de­mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans­formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Loading...
+ 11 hidden pages