Trix BR E10 User Manual

Modell der BR E10
2
Neubau-Lokomotiven der 1. Generation
Anfang der 50er-Jahre suchte die Deutsche Bundes­bahn nach einer Lokomotive, die allen Anforde­rungen des Bahnbetriebes gerecht werden konnte. Obwohl mit 5 Vorausexemplaren der E 10 gute Ergebnisse erreicht wurden, entschloss sich die DB, den Plan der Universallokomotive aufzugeben. Für zukünftige Beschaffungen wurde ein Typenprogramm von Lokomotiven mit einheitlichen Baugruppen aufgestellt. Dadurch wird die Fertigung und Instand­haltung wesentlich vereinfacht.
Die zwei wichtigsten Typen sind die elektrisch und mechanisch nahezu gleich aufgebauten Baureihen E 10 und E 40, die in zusammen fast 1 300 Exem­plaren gefertigt wurden. Beide erbringen eine Motor­leistung von 3 620 kW, die für den Schnellzugverkehr vorgesehene BR 110 hat eine Getriebeübersetzung für 150 km/h, die für Güterzüge bestimmte BR 140 für 110 km/h.
1st. Generation of the New Design Locomotives
At the beginning of the 1950’s the German Federal Railroad was looking for a locomotive that could meet all the needs of railroad operations. Although good results were achieved with 5 prototypes of the E 10, the DB decided to abandon the plan for a uni­versal locomotive. A program of locomotives with standard class groups was established for future purchases. This simplifies considerably the manu­facture and maintenance of the locomotives.
The two most important types are the E 10 and E 40. They are almost identical mechanically and electrically and nearly 1,300 of the two units were built. Both have a motor output of 3,620 kilowatts. The class 110 is used for express passenger traffic and is geared for 150 km/h ( 93.75 m.p.h.) while the class 140 is used for freight and is geared for 110 km/h (68.75 m.p.h.).
3
Locomotives de reconstruction de la 1
ère
génération
Au début des années 1950, la DB lança des études pour la mise au point d’une motrice pour tous servi­ces. Bien que les 5 prototypes de E 10 aient réalisé des performances satisfaisantes, la DB abandonna le concept de motrices pour tous services. Pour les achats futurs, la DB développa des normes unifiées. Il en résulta des conditions d’achat et d’entretien nettement simplifiés.
Les 2 types les plus importants sont la E 10 et la E 40 dont les structures électriques et mécaniques sont sensiblement identiques. Prés de 1300 exem­plaires de ce type ont été fabriqués. Les 2 dévelop­pent une puissance de 3620 kW. La BR 110, destinée aux trains rapides, peut atteindre une vitesse de 150 km/h alors que la BR 140, destinée au trafic marchandises, a une vitesse maxi de 110 km/h.
Nieuwbouw locomotieven van de eerste generatie
In het begin van de jaren vijftig zocht de Deutsche Bundesbahn naar een locomotief die alle eisen van het spoorwegbedrijf aan kon. Hoewel met 5 prototypes van de E 10 goede resultaten werden bereikt, besloot de DB het plan voor een universele locomotief op te geven. Voor toekomstige bestellin­gen werd een typenprogramma voor locomotieven met geüniformeerde constructiedelen opgesteld. Daardoor werden fabricage en onderhoud wezenlijk vereenvoudigd.
De twee belangrijkste typen zijn de elektrisch en mechanisch bijna gelijk geconstrueerde BR E 10 en E 40, waarvan samen bijna 1.300 exemplaren gemaakt zijn. Beide brengen een motorvermogen van 3.620 kW op. De BR 110 die voor het sneltrein­verkeer bedoeld is, heeft een overbrenging voor 150 km/h en de voor goederentreinen bedoelde BR 140 heeft er een voor 110 km/h.
4
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und Eigenschaften:
Express-Lokomotiven können auf Anlagen mit
3-Leiter Express-Schienen mit Trix-Gleichstrom­Fahrpulten (12 V =) betrieben werden.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Eingebaute Digital-Schnittstelle.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs­arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara­turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens­ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umge­baut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs­und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremd­teilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebs­system.
5
Function
This locomotive has the following equipment and features:
Express locomotives can be operated on layouts
with 3-rail Express track with Trix direct current power packs (12 volts DC).
Headlights change over with the direction of travel.
Built-in digital connector.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not cau­sal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
This locomotive is to be used only with an opera-
ting system designed for it.
This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
6
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements suivants:
Les locomotives Express peuvent circuler sur des
réseaux à 3 rails Express équipés de pupitres de commande courant continu Trix (12 V =).
Feux de signalisation s’inversant selon le sens
de marche.
Interface digitale intégrée.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou con­tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage /de la transformation ou au client qu’in­combe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service
qu’avec un système d’exploitation adéquat.
La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.
7
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigenschappen en mogelijkheden:
Express locomotiven zijn geschikt voor het
gebruiik op modelbanen met 3-rail Express rails en Trix gelijkstroom-rijregelaars (12 V =).
Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
Ingebouwde stekker voor digitaalmodule.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhouds­punten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem gebruikt worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
8
Función
Esta locomotora tiene las características y equipamientos siguientes:
Las locomotoras Express pueden circular en vias
de tres carriles Express funcionando con los transformadores Trix de corriente (12 V =).
Faros frontales según el sentido de la marcha.
Interface Digital instalado.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifi­che al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L'onere della prova che i com­ponenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha appor­tato modifiche non autorizzate.
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio.
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
Loading...
+ 16 hidden pages