Trix BB12000, BB13000 Series, 21508 Series Manual

21508
Modell der
Serie BB12000 / BB13000
2
Informationen zum Vorbild
Da aus Kostengründen bei den ab 1954 von der SNCF beschafften Elektrolokomotiven der Baureihen BB 12000 und BB 13000 nur ein Führerstand für beide Fahrtrichtungen vorgesehen war, ergab sich ein recht eigenständiges Aussehen dieser Fahrzeuge mit sehr langen Vorbauten. Während diese Modelle in Frankreich wegen ihrer Form den Spitznamen „Bügeleisen“ erhiel
-
ten, wurden sie im Ausland mehr unter der Bezeich
-
nung „Französisches Krokodil“ bekannt. Die beiden Baureihen BB 12000 und BB 13000 waren
von der mechanischen Seite weitestgehend identisch. Der Unterschied lag in den verwendeten Motoren. Die Gleichstrommotoren der Reihe BB 12000 erreichten insgesamt eine Leistung von 2470 kW, während die Wechselstrommotoren der Reihe BB 13000 in der maxi
-
malen Leistung gut 10 % unter diesem Wert lagen. Eingesetzt wurden die Lok-Modelle sowohl im Perso
­nen- wie auch im Güterzugbetrieb. Insgesamt wurden ca. 200 Fahrzeuge von beiden Serien hergestellt. Hinzu kommen noch 20 Lokomotiven der Serie BB 12000, die an die luxemburgische Staatsbahnen CFL geliefert wurden.
Information about the prototype
For reasons of cost the class BB 12000 and BB 13000 electric locomotives bought by the SNCF starting in 1954 had only a single engineer’s cab for directions of travel. The result was that these units have a unique appearance with very long hoods. While these models were nicknamed the “Flat Irons” in France on account of their shape, elsewhere they were known as the “French Crocodiles”.
Both of the classes BB 12000 and BB 13000 were mechanically nearly identical. The difference was in the motors used. The direct current motors for the class BB 12000 reached a total output of 2,470 kilowatts / 3,312 horsepower, while the maximum output for the alterna
-
ting current motors was a good 10 % below this value. These locomotives were used in both passenger and
freight service. A total of about 200 units of both clas
-
ses were built. In addition, there were also 20 locomoti
­ves of the class BB 12000 delivered to the Luxembourg State Railways (CFL).
3
Informations concernant le modèle réel
Pour des raisons de coût, les locomotives électriques des séries BB 12000 et BB 13000 commandées par la SNCF dès 1954 ne possédaient qu’une seule cabine de conduite flanquée de deux longs capots, ce qui leur conférait une allure très particulière. En France, on ne tarda pas à leur attribuer le surnom de «fer à repasser» alors qu’à l’étranger on préféra les appeler «crocodiles françaises».
Les deux séries BB 12000 et BB 13000 possédaient une partie mécanique identique et la différence entre les deux séries résidait dans les moteurs. Les moteurs à courant continu de la série BB 12000 développaient une puissance de 2470 KW tandis que les moteurs à courant alternatif de la série BB 13000 voyaient leur puissance maximale réduite d’environ 10 % par rapport à l’autre série.
Ces machines ont été mises en service tant en service voyageurs qu’en service marchandises. Au total, 200 locomotives furent construites pour les deux séries. Vingt locomotives supplémentaires sortirent encore des ateliers pour être livrées aux Chemins de fer Luxem
-
bourgeois (CFL).
Informatie over het voorbeeld
Omdat in verband met de kosten de sedert 1954 door de SNCF aangeschafte elektrische locomotieven van de series BB 12000 en BB 13000 met slechts één cabine voor beide rijrichtingen waren uitgerust, zagen deze locs er met hun lange voorbouw uitgesproken typisch uit. Deze modellen, die in Frankrijk vanwege hun vormgeving de bijnaam „strijkijzer“ kregen, kregen in het buitenland bekendheid onder de naam „Franse krokodil“.
De beide bouwseries BB 12000 en BB 13000 waren mechanisch gezien nagenoeg identiek. Het verschil zat hem in de toegepaste motoren. De gelijkstroommoto
-
ren van de serie BB 12000 realiseerden een totaalver
­mogen van 2470 kW, terwijl de wisselstroommotoren van de serie BB 13000 met hun maximumvermogen ruim 10 % onder deze waarde bleven.
Ingezet werden deze loc-modellen zowel voor het rei
­zigers- als voor het goederenverkeer. In totaal werden van beide series ca. 200 locs gebouwd. Daarbij komen nog 20 locomotieven van de serie BB 12000, die aan de Luxemburgse staatsspoorwegen CFL werden geleverd.
4
Funktionen
Diese Lokomotive bietet:
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix oder Digitalsyste
-
men nach NMRA-Norm.
• Die Betriebsart wird automatisch erkannt.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung. Im Digitalbetrieb schaltbar.
Betriebshinweise:
• Befahrbarer Mindestradius dieses Modells: 356 mm.
• Die filigranen Dachstromabnehmer und Aufbauten mit Sorgfalt behandeln. Die dünnen Streben können leicht verbogen werden.
Die Nachrüstung der beiliegenden Zughaken und Brems­leitungen ist nur bei Präsentationsmodellen möglich.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be­triebssystem eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Ab Werk ist bei dieser Lok für den Digitalbetrieb die Adresse „06“ (Selectrix) / „06“ (DCC) programmiert. Eingestellte Anzahl der Fahrstufen: 28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet wer
-
den (CV29 / Bit 2 = 0)
• Die einwandfreie Programmierung des Decoders für das Selectrix-System kann nur mit den original Trix Selectrix-Komponenten garantiert werden.
• Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im DCC­Betrieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an.
• Bei Verwendung einer Multi-Protokoll-Digital-Zen
­trale als Betriebssystem ist diese Lok mit dem DCC­Format zu steuern. Mit der Selectrix Digital-Zentrale kann das Selectrix-Format genutzt werden.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbei
­ten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-
Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan­sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix­Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produk­ten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Per­son und/ oder Firma bzw. der Kunde.
5
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Ände
-
rungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt!
CV Bedeutung Wert DCC
1 * Adresse 1 - 127
3 Anfahrverzögerung 0 - 127
4 Bremsverzögerung 0 - 127
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1
29 bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128 bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert 0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34, 35,
36, 37, 38, 39
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3
50 * Regelvariante 0 - 3
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 - 7
6
Functions
The locomotive offers the following features:
• Built-in electronic circuit for operation with a conven
­tional DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or NMRA DCC digital systems.
• The mode of operation is automatically recognized.
• Headlights for the locomotive change over with the direction of travel. They can be turned on and off in digital operation.
Information about operation:
• Minimum required radius for this model: 356 mm / 14-1/8”.
• Handle the delicate pantographs and applied detail parts with care. The thin supports are easily bent.
The prototypical coupler hooks and brake lines included with the locomotive are to be installed on the locomotive only when it is to be used as a display piece.
• This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for.
• The locomotive must not be connected to more than one power source at a time.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
Notes on digital operation:
• This locomotive comes from the factory program
­med for the digital address “06” (Selectrix) / “06” (DCC). Number of speed levels that have been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
• Information about DCC Operation: The setting done at the factory does not permit operation with opposite polarity DC power in the braking block. If you want this characteristic, you must do without conventional DC power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
• Trouble-free programming of the decoder can only be guaranteed when it is done with original Trix Selectrix components.
• T
he train has a technical feature in DCC operation
in which its lights will go on when the lighting function is turned off and the train is stopped in a block.
• When using a multiprotocol digital central unit as an operating system, this locomotive should be cont­rolled with DCC format. The Selectrix digital central unit allows Selectrix format to be employed.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those ca­ses where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the in­stallation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
7
*** The values for the desired settings must be added.
Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa!
CV Discription DCC Value
1 * Adress 1 - 127
3 Acceleration delay 0 - 127
4 Braking delay 0 - 127
5 * Maximum speed 1 - 7
17 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1
18 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1
29 bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14 or 28/128 bit 2: DCC Operation with braking Block. DCC-, Selectrix- and DC power Operation bit 5: Adress size 7 bit / 14 bit
Wert 0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34, 35,
36, 37, 38, 39
49 * Pulse width for motor control 0 - 3
50 * Rule variant 0 - 3
51 * bit 0: Motor polarity reversal
bit 1: Headlight polarity reversal bit 2: Track polarity reversal
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 - 7
8
Fonction
Caractéristiques de cette locomotive:
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Le mode d’exploitation est automatiquement détecté.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche; feux commutables en exploitation digital.
Remarques sur l’exploitation:
• Rayon minimal d‘inscription en courbe: 356 mm.
Manipulez les pantographes en filigrane et les caisses avec précaution. Les fines traverses pourraient être pliées.
• Le montage des crochets de traction et des condu­ites de freinage ne peut se faire que sur un modèle statique (modèle de présentation).
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le systè
-
me d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électrique
-
ment par plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital:
• En usine, c’est l‘adresse «06» (Selectrix) / «06» (DCC), qui est programmée pour une exploitation digitale de cette locomotive. Nombre de crans de
marche encodés: 28 (DCC) ou 31 (Selectrix).
• Remarque concernant l’exploitation DCC: L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les sections de freinage
n’est pas possible avec le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploitation con
-
ventionnelle en courant continu (CV29 / bit 2 = 0).
Une programmation du décodeur pour le système
Se­lectrix ne peut être garantie sans problème qu‘avec des composants originaux Trix Selectrix.
• Pour des raisons techniques, en cas d‘exploitation en système DCC, l‘éclairage peut s‘allumer lorsque la fonction éclairage est désactivée et lors de l‘arrêt du train sur une section d‘arrêt.
Si vous utilisez un système Digital avec multiprotocoles comme système d‘exploitation, cette locomotive doit être commandée avec le format DCC. Avec le système Digital Selectrix, il est possible d‘utiliser le format Selectrix.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non auto­risées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société respon­sable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
9
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera au­tomatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa.
CV Signification Vaieur DCC Valeur
1 * Adresse 1 - 127
3 Temporisation d‘accélération 0 - 127
4 Temporisation de freinage 0 - 127
5 * Vitesse maximale 1 - 7
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, bit 5 =1
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, bit 5 =1
29 bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128 bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage. DCC, Selectrix et courant continu bit 5: taille d‘adresse 7 bit / 14 bit
Vaieur
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
*** 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
49 * Largeur d‘impulsion de cammande moteur 0 - 3
50 * Variante de réglage 0 - 3
51 * bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: inversion éclairage bit 2: inversion de polaritè
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 - 7
Loading...
+ 19 hidden pages