Trix Adlers, 21236 User Manual

Modell des Adlers
21236
2
Inhaltsverzeichnis: Seite Hinweise zur Inbetriebnahme 4 Schaltbare Funktionen 5 Sicherheitshinweise 6 Allgemeine Informationen 6 Funktionen 6 Hinweise zum Digitalbetrieb 6 Parameter / CV 7 Wartung und Instandhaltung 22 Ersatzteile 26
Table of Contents: Page Notes about using this model for the first time 4 Controllable Functions 5 Safety Notes 8 General Notes 8 Functions 8 Notes on digital operation 8 Parameter / CV 9 Service and maintenance 22 Spare Parts 26
Inhoudsopgave: Pagina Opmerking voor de ingebruikname 4 Schakelbare functies 5 Veiligheidsvoorschriften 12 Algemene informatie 12 Functies 12 Aanwijzingen voor digitale besturing 12 Parameter / CV 13 Onderhoud en handhaving 22 Onderdelen 26
3
Indice de contenido: Página Notas para la puesta en servicio 4 Funciones posibles 5 Aviso de seguridad 14 Informaciones generales 14 Funciónes 14 Indicaciones para el funcionamiento digital 14 Parámetro / CV 15 El mantenimiento 22 Recambios 26
Indice del contenuto: Pagina Avvertenza per la messa in esercizio 4 Funzioni commutabili 5 Avvertenze per la sicurezza 16 Avvertenze generali 16 Funzioni 16 Istruzioni per la funzione digitale 16 Parametro / CV 17 Manutenzione ed assistere 22 Pezzi di ricambio 26
Innehållsförteckning: Sida Bruksanvisningar för körning 4 Kopplingsbara funktioner 5 Säkerhetsanvisningar 18 Allmänna informationer 18 Funktioner 18 Anvisningar för digital drift 18 Parameter / CV 19 Underhåll och reparation 22 Reservdelar 26
Indholdsfortegnelse: Side Henvisninger til ibrugtagning 4 Styrbare funktioner 5 Vink om sikkerhed 20 Generelle oplysninger 20 Funktioner 20 Henvisninger til digitaldrift 20 Parameter / CV 21 Service og reparation 22 Reservedele 26
4
Vorbildgerechte Maul-Kupplung: Fahrzeuge mit Kuppelstangen verbinden
Prototypical open jaw coupler: Connect the locomotive and cars with coupling rods
Attelage à mâchoire fidèlement reproduit: Relier les véhicules avec les barres d’accouplement
Voorbeeldgetrouwe klauwkoppeling: Rijtuigen met koppelingstangen koppelen
Enganches fiel reproducidos: Unir los vehículos con la barra de enganche
Gancio anteriore fedele al prototipo: Collegare i rotabili con le barre di accoppiamento
Förebildstrogen kopplingslänk: Fordonen förbinds med koppelstänger
Forebilledtro skruekobling: Køretøjer forbindes med kobbelstænger
5
Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Styrbare funktioner
Stirnbeleuchtung Headlights Fanal Frontverlichting Faros frontales Illuminazione di testa Frontstrålkastare Frontbelysning
dauernd ein Always on Activé Continu aan Simpre encendido Sempre accesa Permanent till Konstant tændt
Licht-Taste Headlight button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla de luz Tasto illuminazion
e Belysningsknapp Belysningsknap
Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Función f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktionf0
Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Función f0 Funzione f0 Funktion f0 Funktionf0
S
T
O
P
mobile station
1
5
271
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control 66800
 

f0 - f3 f4 - f7
6
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys­tem eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah
­lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An
­schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör­set nicht geeignet.
Allgemeine Hinweise
Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be­standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis­last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Funktionen
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Analog-Betrieb.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter DCC verfügbar.
• Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. Im Digitalbetrieb schaltbar.
Hinweis: Im Gleichstrom-Betrieb nie zu schnell von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt oder umgekehrt umschalten. Drehregler immer zuerst einen kurzen Moment in 0-Position stellen und danach erst die Geschwindigkeit für die Gegenrichtung einstellen.
Hinweise zum Digitalbetrieb
Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren (z.B. Adresse ändern).
• Adresse ab Werk: DCC 3/Sx 3
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV 29 / Bit 2 = 0).
• Die einwandfreie Programmierung des Decoders für das Selectrix-System kann nur mit den original Trix Selectrix­Komponenten garantiert werden.
7
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt. *** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
• Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im DCC-Be­trieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an.
• Bei Verwendung einer Multi-Protokoll-Digital-Zentrale als Betriebssystem ist diese Lok mit dem DCC-Format zu steuern. Mit der Selectrix Digital-Zentrale kann das Selectrix-Format genutzt werden.
CV Bedeutung Wert DCC Werkseinstellungen
1 * Adresse 1 - 127 3 3 Anfahrverzögerung 0 - 127 3 4 Bremsverzögerung 0 - 127 3
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 7 17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 255 18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 255
29 Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128 Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb Bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3 0 50 * Regelvariante 0 - 3 3 51 * Bit 0: Motorumpolung
Bit 1: Umpolung Licht Bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 - 7
4
8
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Functions
• Built-in electronic circuit for operation with a conventio­nal DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog operation.
• The full range of functions is only available under Trix Systems and under DCC.
• Built-in headlights that change over with the direction of travel. They can be turned on and off in digital operation.
Note: When in direct current operation, never switch too quickly from forward to reverse travel (and vice versa). Always first move the control knob to the 0 position for a brief moment, then set the speed for the opposite direction.
Notes on digital operation
The first time the locomotive is used in a digital system (Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital system. To do this, the decoder must be programmed once in this digital system (Example: changing an address).
• Address set at the factory: DCC 3/Sx 3
• The setting done at the factory does not permit operation with opposite polarity DC power in the braking block. If you want this characteristic, you must do without conventional DC power operation (CV 29 / Bit 2 = 0).
• Trouble-free programming of the decoder can only be guaranteed when it is done with original Trix Selectrix components.
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it.
• Use only switched mode power supply units and transfor
-
mers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
• The feeder track must be equipped to prevent inter
­ference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 611 655 interference suppression set is to be used for this purpose. The interference suppression set is not suitable for digital operation.
General Notes
• The operating instructions and the packaging are a com­ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
9
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa. *** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value Factory Setting
1 * Adress 1 - 127 3 3 Acceleration delay 0 - 127 3 4 Braking delay 0 - 127 3
5 * Maximum speed 1 - 7 7 17 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1 255 18 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1 255
29 Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: Number of speed levels 14 or 28/128 Bit 2: DCC Operation with braking Block. DCC-, Selectrix- and DC power Operation Bit 5: Adress size 7 bit / 14 bit
Value
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
49 * Pulse width for motor control 0 - 3 0 50 * Rule variant 0 - 3 3 51 * Bit 0: Motor polarity reversal
Bit 1: Headlight polarity reversal Bit 2: Track polarity reversal
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 - 7
4
• T
he train has a technical feature in DCC operation
in which its lights will go on when the lighting function is turned off and the train is stopped in a block.
• When using a multiprotocol digital central unit as an operating system, this locomotive should be controlled with DCC format. The Selectrix digital central unit allows Selectrix format to be employed.
Loading...
+ 19 hidden pages