Trix 62997 User Manual

Page 1
Entkupplungsgleis Uncoupling track Elément de voie dételeur Ontkoppelrail Tramo de via de desenganche Binario di sganciamento Avkopplingsspår Afkoblimgsskinne
Page 2
2
TRIX
Elektrischer Anschluss Electrical connection Branchement électrique Electrische aansluiting Conexión eléctrica Collegamento elettrico Elanslutning Elektrisk tilslutning
62997
Trix 66596 /
Märklin 72710/72720
= gelb • yellow • jaune • geel • amaril-
lo • giallo • gul • gul
= blau • blue • bleu • blauw • azul •
blu • blå • blå
= schwarz • black • noir • swart•
negro • nero • svart • sort
Page 3
3
Hand-Schalthebel Manual hand lever Levier de commutation manuelle Handbedienungshendel Palanca de cambio manual Leva di commutazione manuale Spak för handmanövrering Hånd-skiftearm
Lichtmast Lamp standard Mât éclairé Seinmast Torre de luz Indicatore luminoso su paletto Signalmast Lysmast
Märklin 74997
Page 4
Hinweis: Das Entkupplungs-Gleis ist für moment-Betätigung vorgesehen. Bei versehentlichem Dauer-Kontakt verhindert
die eingebaute Schutzschaltung Überlastungen. Nach kurzer Unterbrechung ist der Entkuppler wieder betriebsbereit.
Important: This uncoupler track is intended for momentary
operation. The built-in circuit protection prevents overloads in the case of accidential continuous current. The uncoupler can be used again after a short interruption.
Remarque: La voie de dételage est prévue pour un actionnement momentané. En cas de contact permanent accidentel, le circuit de protection intégré empêche les surcharges. Le décou­pleur est à nouveau prêt au fonctionnement après une courte interruption.
Opmerking: De ontkoppelrail is gemaakt voor bediening met een momentcontact. Indien er por ongeluk een continu spanning
op de ontkoppelrail komt te staan, schakelt de ingebouwde overbelastingsbeveiliging de ontkoppelrail uit. Na enige tijd is de ontkoppelrail weer gereed voor gebruik.
Indicación: La via de desacoplamiento está prevista para el
accionamiento momentáneo. Un disyuntor de protección evita
el peligro de subrecargas en caso de contacto permanente por descuido. El dispositivo de desacoplamiento está listo para el
servicio tras una breve interrupción.
Avvertenza: Il binario di sganciamento è previsto per un
azionamento momentaneo. In caso di un contatto inavvertita­mente duraturo, il circuito di protezione incorporato impedisce i sovraccarichi. Dopo una breve interruzione, lo sganciatore è nuovamente pronto per il funzionamento.
OBS: Avkopplingsskenan är avsedd för momentkontakt. Används
den av misstag som permanentkontakt, så förhindrar det inbygg­da skyddet överbelastning. Efter ett kort avbrott är avkopplingen
äter i funktion.
Bemærk: Frakoblingssporet er beregnet til kortvarig betjening. Ved vedvarende betjening ved en fejltagelse forhindrer den indbyggede beskyttelseskontakt overbelastninger. Efter en kort afbrydelse er frakobleren igen funktionsklar.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen
Germany www.trix.de
105390/0317/Sc4Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Loading...