Trix 24432 User Manual

Page 1
IC Steuerwagen
24432
Page 2
2
Funktion
Der Steuerwagen ist mit Dreilicht-Spitzensignal und rotem Schlusslicht ausgerüstet, die Umschaltung erfolgt mit der Fahrtrichtung.
Die Innenbeleuchtung 66718 kann nachträglich einge­baut werden. Schleifer und Massefeder sind bereits eingebaut und bleiben unverändert.
Fonction
La voiture-pilote est équipée de trois feux de tête et de feux rouges de fin de convoi, la commutation se faisant selon le sens de la marche.
L’éclairage intérieur et les feux fonctionnent avec tous les systèmes deux rails.
L’éclairage intérieur 66718 peut être installé ultérieure­ment. Le patin et le retour de masse sont déjà installés et ne doivent pas être modifiés.
Werking
Het stuurstand-rijtuig is uitgerust met een uit drie lampen bestaande frontverlichting en rode sluitlichten welke overeenkomstig de rijrichting omschakelen.
De verlichting werkt bij alle rijstroom-soorten uit het tweerail-systeem.
De binnenverlichtingset 66718 kan naderhand inge­bouwd worden. Het sleepcontact en massa sleper hiervoor zijn reeds aanwezig.
Function
The cab control car is equipped with triple headlights and a red marker light that changes over with the direction of travel.
This lighting functions will all track power systems using 2-rail operation.
The 66718 interior lighting kit can be retrofitted into this car. The pickup shoe and ground springs are already built in and do not need to be changed.
Page 3
3
Funzionamento
La carrozza pilota à equipaggiata con segnale di testa a tre fanali e fanale di coda rosso, la commutazione avviene secondo il senso di marcia.
L’illuminazione funziona con tutti i sistemi di corrente di trazione a due rotaie.
L’illuminazione interna 66718 può venire installata suc­cessivamente. Il pattino e il contatto a molla di massa sono già incorporati è restano invariati.
Función
El coche piloto de la está equipado con tres faros frontales y luz de cola roja. El cambio se efectúa simultáneo con el sentido de marcha.
El alumbrado funciona en todos los sistemas con toma corriente para dos carriles.
El alumbrado interior 66718 se puede instalar poste­riormente. El patín de toma corriente y el muelle de masa ya están montados y no se modifican.
Funktion
Manövervagnen har försetts med 3 strålkastare och rött slutljus, omkoppling sker beroende på körriktning.
Belysningen fungerar med alla strömsystem med tvåledardrift.
Innerbelysning 66718 kan inmonteras efteråt. Släpsko och jorddon är redan inbyggda och ändras ej.
Funktion
Styrevognen er udstyret med tredobbelt frontlys og rødt slutlys-omskiftning er afhængig af køreretning.
Belysningen fungerer i alle kørestrøms-systemer med 2-skinne drift.
Indvendig belysning 66718 kan senere ekstramonte­res. Slæbesko og 0-forbindelse er allerede indbygget og skal ikke ændres.
Page 4
4
1
2
3
9. Einbau Innenbeleuchtung • Installing Interior Lighting • Installation de l’éclairage intérieur • Inbouw binnenverlichting • Montaje de la iluminación interior • Montaggio dell’illuminazione interna • Inbyggnad av vagnsbelysning • Indbygning af indvendig belysning
Page 5
5
4
4
4
6
6a
7
5
Page 6
6
8
9
10
Page 7
7
1
1
66718
12
12
11
12
12
Page 8
240164/0814/Ha1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.trix.de
www.maerklin.com/en/imprint.html
Loading...