Trix 23261 User Manual

Page 1
Ergänzungswagen-Set
23261
Page 2
2
Sicherheitshinweise
• Diese Zwischenwagen können nur als Ergänzung zu dem Trix-Produkt 22261 verwendet werden.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah­lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktion
• Wir empfehlen, den Zug mit maximal 5 Zwischenwagen zu betreiben, wie er auch in den meisten Fällen beim Vorbild eingesetzt wurde. Technisch ist es möglich, bis zu 8 Zwischenwagen zu verwenden. Vorsicht: Mehr Zwischenwagen können neben Betriebs­problemen auch zu Schäden an der Elektronik in dem Zug führen.
• Das Ankuppeln der Triebköpfe und der Wagen funktio­niert nur auf geraden Gleisabschnitten. Ein häuges An­und Abkuppeln des Zuges ist nicht empfehlenswert.
Safety Notes
• These intermediate cars may only be used as a supple-
ment to Trix product 22261.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 accor­ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• The warranty card included with this product species the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
Function
• We recommend to operate the train with no more than 5 carriages, as was most commonly the case for the original. In technical terms, it is possible to use up to 8 carriages. Attention: More carriages may damage the train electro­nics in addition to causing operating problems.
• The locomotives and the carriages can only be coupled on straight sections of the track. We do not recommend to couple and uncouple the train frequently.
Page 3
3
Remarques sur la sécurité
• Ces voitures intermédiaires ne peuvent être utilisées qu’en complément du produit Trix 22261.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction­nement du produit.
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon la norme EN 60825-1.
Information importante
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certicat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonction
• Nous recommandons de ne pas faire fonctionner le train avec plus de cinq voitures intermédiaires, tel qu’il fonctionnait effectivement à l’origine dans la plupart des cas. Techniquement, il est cependant possible d’utiliser jusqu’à 8 voitures intermédiaires. Attention : un nombre plus important de voitures intermé­diaires peut non seulement entraîner des problèmes de fonctionnement, mais également endommager le système électronique du train.
• Les véhicules moteurs ne peuvent être attelés à la rame que sur des portions de voies droites. Evitez d’atteler et de dételer le train trop fréquemment.
Veiligheidsvoorschriften
• Deze middenwagens kunnen alleen als aanvulling bij het Trix product 22261 gebruikt worden.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1 volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
Functie
• Wij adviseren de trein met maximaal 5 tussenwagons te gebruiken, zoals hij ook op de meeste voorbeelden te zien is. Technisch is het wel mogelijk om zelfs 8 tussenwagons te gebruiken. Echter voorzichtig: meer tussenwagons kunnennaast bedrijfsproblemen ook tot schade aan de elektronica van de trein leiden.
• Het aankoppelen van locomotieven en wagons werkt alleen op rechte railstrajecten. Het is niet raadzaam om regelmatig aan- en af te koppelen.
Page 4
4
Aviso de seguridad
• Estos vagones intermedios sólo pueden utilizarse como complemento del producto Trix 22261.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.
¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas aladas condicionadas a la función.
• Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la norma europea EN 60825-1.
Notas importantes
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Función
• Recomendamos operar el tren con, como máximo, 5 vagones intermedios, tal y como se hizo, en la mayoría de los casos, con el prototipo. Desde el punto de vista técnico se pueden emplear hasta 8 vagones intermedios. ¡Cuidado!: Un mayor número de vagones intermedios puede ocasionar problemas de funcionamiento y causar daños en la electrónica del tren.
• El acoplamiento de las cabezas motrices y de los va­gones solamente funciona en tramos de vía rectos. No se recomienda acoplar y desacoplar frecuentemente el tren.
Avvertenze per la sicurezza
• Queste vetture intermedie possono essere utilizzate solo per integrare il prodotto Trix 22261.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.
AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
• I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo la Norma EN 60825-1.
Avvertenze importanti
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certicato di garanzia.
• Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzionamento
• Si consiglia di integrare il treno con al massimo 5 vagoni, come del resto è previsto nella maggior parte dei casi ne­gli esempi presentati. Tecnicamente è possibile integrare no a 8 vagoni. Attenzione: troppi vagoni potrebbero causare danni tecnici al sistema elettrico del treno.
• L’agganciamento tra automotrice e vagoni funziona esclusivamente su frammenti di binari non curvi. È con­sigliabile non agganciare e sganciare spesso le parti del treno.
Page 5
5
Säkerhetsanvisningar
• Dessa mellanvagnar kan endast användas för komplette-
ring av Trix produkt nr. 22261.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt Ennorm 60825-1.
Viktig information
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
• Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktion
• Vi rekommenderar att tåget körs med maximalt 5 mellanvagnar, så som även sker i de esta fall hos förebilden. Tekniskt är det möjligt att använda upp till 8 mellanvagnar. Var försiktig: Fler mellanvagnar kan förutom driftspro­blem även medföra skador på tågets elektronik.
• Tillkoppling av motorvagnar och vagnar fungerar endast på raka rälsavsnitt. Ofta förekommande tilloch frånkopp­ling av tåget kan ej rekommenderas.
Sikkerhedshenvisninger
• Disse mellemvogne kan kun bruges som supplement til Trix produktet 22261.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold til normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktion
• Vi anbefaler at bruge toget med maksimalt 5 mellemvo­gne, ligesom det oftest var tilfældet ved dets forbillede. Teknisk set er det muligt at benytte op til 8 mellemvogne. Forsigtig: Flere mellemvogne kan ikke kun give driftspro­blemer, men også medføre beskadigelse af elektronikken i toget.
• Det er kun muligt at koble drivhovederne og vognene sammen på lige sporafsnit. Det kan ikke anbefales at til­og frakoble toget tit.
Page 6
6
An- und Abkuppeln der Triebköpfe / Wagen Coupling and uncoupling the locomotives /carriages Atteler / dételer les véhicules moteurs / voitures Aan- en afkoppelen van de locomotief / wagon Acoplamiento y desacoplamiento de las cabezas motrices / vagones Agganciamento e sganciamento automotrice / vagoni Till- och frånkoppling av motorvagnar / vagnar Til- og frakobling af drivhovederne / vognene
Page 7
7
Page 8
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certication for FCC com­pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certication is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certication to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.trix.de
262963/0416/Sm1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Loading...