Trix BR 189, 22378 User Manual

Page 1
Modell der Elektrolokomotive BR 189
22378
Page 2
2
Inhaltsverzeichnis:
Seite Informationen zum Vorbild 4 Sicherheitshinweise 6 Wichtige Hinweise 6 Funktionen 6 Betriebshinweise 14 Wartung und Instandhaltung 15 Ersatzteile 22
Table of Contents:
Sommaire :
Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Remarques sur l’exploitation 14 Entretien et maintien 15 Pièces de rechange 22
Inhoudsopgave:
Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 9 Belangrijke aanwijzing 9 Functies 9 Opmerkingen over de werking 14 Onderhoud en handhaving 15 Onderdelen 22
Page 3
3
Indice de contenido:
Página Aviso de seguridad 10 Notas importantes 10 Funciones 10 Instrucciones de uso 14 El mantenimiento 15 Recambios 22
Indice del contenuto:
Pagina Avvertenze per la sicurezza 11 Avvertenze importanti 11 Funzioni 11 Avvertenze per il funzionamento 14 Manutenzione ed assistere 15 Pezzi di ricambio 22
Innehållsförteckning:
Sidan Säkerhetsanvisningar 12 Viktig information 12 Funktioner 12 Driftanvisningar 14 Underhåll och reparation 15 Reservdelar 22
Indholdsfortegnelse:
Side Vink om sikkerhed 13 Vigtige bemærkninger 13 Funktioner 13 Brugsanvisninger 14 Service og reparation 15 Reservedele 22
Page 4
4
Informationen zum Vorbild
Die von Siemens Transportation System (TS) entwickelte Mehrsystemlok ES 64 wurde für den schweren Güter
­dienst in ganz Europa bestellt. Sie kann unter Wechsel­stromsystemen in Deutschland, Österreich, Schweiz, Schweden und Norwegen (15 kV, 16,7 Hz) bzw. in Dä
­nemark, Luxemburg, Nordfrankreich und Ungarn (25 kV, 50 Hz) betrieben werden. Ihr Einsatzgebiet unter Gleichstrom­systemen erstreckt sich auf Belgien, Italien und Polen (3 kV), bzw. Südfrankreich und die Niederlande (1,5 kV).
Der europaweite Einsatz erforderte auch eine hohe Flexibilität bei der Signallichtausrüstung: Die Leuchten für verschiedene Leuchtstärken und Farben sind in LED-Technologie ausgeführt, die zahlreiche Vorteile bietet, wie geringe Ausfallwahrschein
­lichkeit, verschiedene Lichtstärken durch Zu- bzw. Abschalten von LED-Gruppen, Integration verschiedener Farben in einer Leuchte sowie geringere Verluste durch Wärmeentwicklung.
Durch einen kleinen Umbau kann die Lok auch für den hoch
­wertigen Personenzugdienst eingesetzt werden, wobei die Höchstgeschwindigkeit dann bei 230 km/h liegt.
Information about the Prototype
The class ES 64 general-purpose locomotive developed by Siemens Transportation System (TS) was ordered all over Europe for heavy freight service. It can be run on alternating current systems in Germany, Austria, Switzerland, Sweden, and Norway (15 kilovolts, 16.7 Hertz) and in Denmark, Luxem­bourg, Northern France, and Hungary (25 kilovolts, 50 Hertz). Its area of use on direct current systems ranges from Belgi­um, Italy, and Poland (3 kilovolts), to Southern France and the Netherlands (1.5 kilovolts).
This locomotive’s use all over Europe also requires a high level of flexibility in the headlights / marker lights used on it: The lights for different light intensities and colors are done with LED technology, which has numerous advantages such as a low probability of malfunctioning, different light inten­sities by turning groups of LED’s on and off, integration of different colors in a light as well as lower losses from heat generation.
A small conversion process allows this locomotive to also be used for high quality passenger service in which the maxi­mum speed is then 230 km/h or 144 mph.
Page 5
5
Informations concernant la locomotive réelle
La locomotive polycourant ES 64 développée par Siemens Transportation System (TS) a été utilisée dans toute l’Europe pour le transport de marchandises lourdes. Elle peut fonction
­ner sur les réseaux à courant alternatif d’Allemagne, d’Au­triche, de Suisse, de Suède et de Norvège (15 kV, 16,7 Hz) ou du Danemark, du Luxembourg, du nord de la France et de la Hongrie (25 kV, 50 Hz). Son domaine d’utilisation sur les réseaux à courant continu s’étend à la Belgique, à l’Italie et à la Pologne (3 kV) ou au sud de la France et aux Pays-Bas (1,5 kV).
L’utilisation à l’échelle européenne exigea également une flexibilité élevée en termes de feux de signal : les diverses intensités et couleurs des feux sont obtenues avec la techno
­logie DEL (diodes électroluminescentes) qui présente de nom­breux avantages, notamment la réduction des défaillances, les différentes intensités lumineuses par l’acti-vation ou la désac
­tivation de groupes de DEL, l’intégration de plusieurs couleurs dans un seul feu ainsi que les faibles pertes thermiques.
Grâce à une petite conversion, la locomotive peut également être utilisée pour le transport haut de gamme de passagers, car la vitesse de pointe atteint alors 230 km/h.
Informatie van het voorbeeld
De bestellingen, van de door Siemens Transport Systems (TS) ontwikkelde meer-systemen loc ES 64 voor de zware goede­rendienst, kwamen uit heel Europa. Hij kan zowel gebruikt worden op het wisselstroomsysteem in Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Zweden, en Noorwegen (15 kV, 16,7 Hz), als in Denemarken, Luxemburg, Noord-Frankrijk en Hongarije (25 kV, 50 Hz). Het gebruiksgebied op het gelijkstroomsysteem strekt zich uit van België, Italië en Polen (3 kV) tot Zuid-Fran­krijk en Nederland (1,5 kV).
Voor het gebruik in heel Europa was er ook een grote flexibiliteit van de seinverlichting nodig. De lampen voor de verschillende lichtsterktes en kleuren is in LED-technologie uitgevoerd. Dit biedt talrijke voordelen zoals geringe uitval, verschillende lichtsterktes door bij- of afschakelen van LED­groepen, integratie van verschillende kleuren in één sein­lamp en geringe verliezen door warmteontwikkeling.
Door een kleine ombouw kan de loc ook voor de hoog-waar­dige reizigersdienst ingezet worden waarbij een maximums­nelheid van 230 km/h gehaald kan worden.
Page 6
6
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Trix-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• Dieses Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich­strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnitt­stelle für Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem Märklin-Fahrzeug-Decoder 60942/60947 nachgerüstet werden.
• Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi­gung des Motors möglich!).
• Befahrbarer Mindestradius 360 mm.
Page 7
7
Functions
• This model is designed for operation with H0 2-rail DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs.
• This locomotive comes equipped with a Trix connector for digital operation and can have the Märklin-locomotive decoder 60942/60947 installed in it.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems without an built-in engine decoder (Motor can be damaged!).
• Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“.
Safety Notes
• This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for.
• Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC.
• This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack.
• Please make note of the safety notes in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 611 655 inter­ference suppression set is to be used for this purpose. The interference suppression set is not suitable for digital operation.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a com­ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
• The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 8
8
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué.
• Analogique max. 15 volts=, digital max. 22 volts ~.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation.
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi­onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne­ment du produit.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré­seaux à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels délivrant du courant continu.
• Cette locomotive est équipée d’une interface Trix pour l’exploitation numérique et peut être équipée ultérieurement des décodeurs de véhicule Märklin (60942/60947).
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un décodeur de locomotive (le moteur peut être endom­magé!).
• Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm.
Page 9
9
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys­teem gebruikt worden.
• Analoog max. 15 Volt=, digitaal max. 22 Volt~.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand­deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande­laar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail­gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden.
• Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stekkerbus voor digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Märklin-locdecoder (60942/60947).
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon­der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan beschadigt worden!).
• Minimale te berijden radius: 360 mm.
Page 10
10
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda.
• Analógicas max. 15 Voltios=, digitales max. 22 voltios~.
• La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indica­dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de­ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 611 655. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.
Notas importantes
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
• En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con transformadores conventionales.
• Esta locomotora está equipada con una interfaz Trix para funcionamiento en Digital y puede equiparse posteriormente con los de­coders para vehículos Märklin (60942/60947).
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon­tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡puede dañar el motor!).
• Radio mínimo describible 360 mm.
Page 11
11
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Analogico max. 15 Volt=, digitale max. 22 Volt~.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver­tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.
Avvertenze importanti
• Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix.
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu­so certificato di garanzia.
• Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua.
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia Trix per funzionamento digitale è può venire in seguito equipaggiata con i Decoder Märklin da motrici (60942/60947).
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo­rato (puo vorificarsi un dannegiamento del motore!).
• Raggio minimo percorribile 360 mm.
Page 12
12
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet.
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven­tionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempe­raturväxlingar eller hög luftfuktighet.
Viktig information
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk­ten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
• Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reservdelar.
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
• Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktioner
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella lik­strömskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt NEM).
• Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt för digitaldrift och kan i efterhand förses med Märklin-fordonsdekodrar (60942/60947).
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi­gelse af motor er mulig!).
• Kan köras på en minsta radie av 360 mm.
Page 13
13
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er beregnet dertil.
• Analog max. 15 volt=, digital max. 22 volt~.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe­raturudsving eller høj luftfugtighed.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.
• Angående reparationer eller reservedele bedes De hen­vende Dem til Deres Trix-forhandler.
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktioner
• Modellen er beregnet til anvendelse på H0-toleder­jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med almindelige jævnstrøms-styrepulter.
• Dette lokomotiv er udstyret med en Trix­grænseflade til digitaldrift og kan udvides med Märklin-køretøjsdekoderne (60942/60947).
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!).
• Farbar mindsteradius 360 mm.
Page 14
14
2.
2.
1.
Page 15
15
1.
2.
Page 16
16
4.
4.
1.
1.
2.
3.
5.
Page 17
17
Page 18
18
1.
1.
2.
20h
Page 19
19
Trix
20h
Page 20
20
40h
Page 21
21
Page 22
22
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
3
2
4
12
17
18
17
19
7
7
21
22
21
21
23
23
23
23
20
20
13
15
16
13
5
26
28
25
10
9
6
6
5
5
5
4
11
26
27
24
12
14
11
15
19
21
16
18
14
1
8
8
8
Page 23
23
1 Dachausrüstung E153 116 2 Stromabnehmer E116 071 3 Stromabnehmer E116 072 4 Trägerisolation E116 065 5 Schraube E750 250 6 Griffstangen E130 245 7 Schraube E785 200 8 Schraube E786 750 9 Brückenstecker E611 716 10 Lautsprecher — 11 Beleuchtung E236 095 12 Pufferbohle E204 016 13 Puffer E203 618 14 Tritt E204 017 15 Haken E282 390 16 Schneeräumer E212 704 17 Kupplungsdeichsel E204 015 18 Schaltschieberfeder 7 194 19 Kurzkupplung E701 630 20 Schleifer E573 850 21 Haftreifen 7 153 22 Treibgestell E232 869 23 Schraube E786 790 24 Treibgestell E232 864 25 Motor E192 730 26 Halteklammer E230 561 27 Welle, Lager, Gelenke E199 506 28 Welle, Lager, Gelenke E199 508
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge­bung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Page 24
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany
www.trix.de
233895/1213/Kd1Ef
Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certifi cation for FCC compliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certifi cation is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certifi cation to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Loading...