Trix 11205 User Manual

Modell der MAK Diesellok
11205
2
Die Lokfamilie MaK G 1000 BB / G 1700 BB
Diese dieselhydraulische Lokfamilie der MaK umfasst Mittelführerhaus-Lokomotiven, die für den Streckenbetrieb bis zum schweren Rangierbetrieb eingesetzt werden können. Sie fahren für viele europäische Eisenbahngesellschaften und Privat-Bahnen. Deshalb tragen sie nicht zu unrecht den Beinamen Europalok. So unterschiedlich die Kunden sind, so unterschiedlich ist die Ausstattung der Lokomotive. Dies be­trifft nicht nur die Motorleistung, sondern auch die Baulänge, die mit der Motorleistung variiert.
Während früher die Zahl in der Lokbezeichnung für die unge­fähre Leistung der Lok in PS stand, basiert diese Bezeichnung inzwischen auf der Leistung in KW. Ab 2003 werden diese von Vossloh Schienenfahrzeugtechnik (VSFT) gebauten Lo
­komotiven „auf Vorrat“ produziert, sodass kurze Lieferzeiten realisiert werden können. Vertrieben werden sie unter dem Namen MaK Lokomotiven.
Achsanordnung Bo‘ Bo‘ Länge ü. Puffer 14,1 - 15,2 m Höchstgeschwindigkeit 100 - 120 km/h Dienstmasse 80 - 90 t Nennleistung 1000 - 1700 kW
Wheel arrangement B-B Length over buffers 14.1 – 15.2 meters Maximum speed
100 - 120 km/h / 63 – 75 mph Service weight 80 - 90 metric tons Nominal power 1000 – 1,700 kilowatts /1,341
– 2,280 hp
The Locomotive Family MaK G 1000 BB / G 1700 BB
This group of diesel hydraulic locomotives of the firm MaK includes locomotives with a center cab that can be used as road engines and for heavy switching service. They are in use on many European and privately owned railroads. For that reason it is fitting that they are nicknamed the Europa locomo
­tive. The equipment on these locomotives is as different as the customers for them. This holds true not only for the power of the motor, but also for the locomotive’s length that varies with the power of the motor.
Previously the number in the locomotive classification stood for the approximate power in horsepower. Now this designa­tion is based on the power in kilowatts. Starting in 2003 these locomotives built by the firm Vossloh Schienenfahrzeugtech
­nik (VSFT) will be produced for ”inventory” so that short delivery times can be achieved. They are being distributed under the name MaK Lokomotiven.
3
Disposition d‘essieux Bo‘ Bo‘ Longueur hors tampons 14,1 - 15,2 m Vitesse maximale 100 - 120 km/h Poids en ordre de marche 80 - 90 t Puissance nominale 1000 - 1700 kW
Asopstelling Bo‘ Bo‘ Lengte o. buffers 14,1 - 15,2 m Maximumsnelheid 100 - 120 km/h Dienstgewicht 80 - 90 t Nominaal vermogen 1000 - 1700 kW
La famille de locomotives MaK G 1000 BB / G 1700 BB
Cette famille de locomotives diesels-hydrauliques de la firme MaK est composée de machines à cabine centrale pouvant être utilisées tant comme locomotives de ligne que comme machines de manoeuvre lourdes. On les rencontre sur les voies de nombreuses administrations ferroviaires européen­nes et de compagnies privées. C‘est pourquoi on les appelle, non sans raison, des „Europaloks“. L‘équipement de ces ma­chines varie en fonction des désirs des clients. Cela concerne non seulement la puissance mais aussi la longueur de caisse variant en fonction de ladite puissance.
Actuellement, la désignation de locomotive comprend un nombre se rapportant à la puissance approximative exprimée en kW, alors qu‘auparavant ce nombre se rapportait à la puissance approximative exprimée en CV. A dater de 2003, ces machines, commercialisées sous le nom de locomotives MaK, seront construites „en réserve“ par Vossloh Schie
­nenfahrzeugtechnik (VSFT) de façon à pouvoir raccourcir notablement les délais de livraison.
De locfamilie MaK G 1000 BB / G 1700 BB
Deze dieselhydraulische locfamilie van MaK omvat locomo­tieven met een machinistenhuis in het midden, die voor het gebruik in de lijndienst tot en met het zware rangeerbedrijf ingezet kunnen worden. Ze rijden voor vele Europese spoor­wegmaatschappijen en particuliere spoorwegen. Daarom dragen ze niet ten onrechte de bijnaam Europaloc. Zo ver­schillend de klanten zijn, zo verschillend is de uitvoering van de locomotief. Dit betreft niet alleen het motorvermogen, maar ook de bouwlengte, die met het motorvermogen varieert.
Terwijl vroeger het getal in de locaanduiding ongeveer het vermogen van de loc in pk aangaf, wordt deze aanduiding intussen op het vermogen in kW opgegeven. Vanaf 2003 worden deze door Vossloh Schienenfahrzeugtechnik (VSFT) gebouwde locomotieven „uit voorraad“ geproduceerd, zodat korte levertijden gerealiseerd kunnen worden. Ze worden onder de naam MaK-locomotieven verhandeld.
4
Funktionen
• Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651.
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzlichen
Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlastsi
-
cherung eingebaut.
• Dreilicht-Spitzensignal vorne, zwei weiße Schlusslichter
hinten, mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
Sicherheitshinweise
Bei den Arbeiten an dieser hochwertigen Lok kann die feine Mechanik und die elektrische Kontaktierung beschädigt werden.Diese Arbeiten sollten verständlicherweise nur von geschulten Service-Fachleuten ausgeführt werden.
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne einge-
bauten Lokdecoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetre­tene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Functions
• Locomotive comes with NEM 651 digital connector.
• This Trix model complies with the regulations concerning sup­pression of interference with radio and television reception.
• An electronic overload protection is built in to protect the model.
• Triple headlights in the front, dual white marker lights in the rear that change over with the direction of travel.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Safety Information
The precision mechanism and the electrical pickups can become damaged when working on his high-quality lokomo­tive. This work should of course be done only by train service technicians.
• Not suitable for operation on digital layouts without a locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/ or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and/or conversion, or by the customer.
5
Fonctionnement
• Locomotive avec interface digitale conforme à la norme NEM 651.
• Ce modèle Trix protégé contre l‘émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions légales.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre toute surcharge éventuelle.
• Feux triples à l‘avant, deux feux blancs de fin de convoi à l‘arrière, avec alternance selon sens de marche.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~.
Remarque sur la sécurité
Tout travail effectué sur cette locomotive de haut niveau est susceptible d‘entraîner des dégâts à la fine mécanique et aux contacts électriques. La raison impose donc de ne confier tout travail sur le modèle qu‘à un service professionnel qualifié.
• Pas pour exploitation sur réseaux numériques sans déco
-
deur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sé
­curité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui concerne le système d’ exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transfor­mation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C‘est à la personne et/ou la société responsable du montage/de la transformation ou au client qu‘incombe la charge de prouver que le montage des pièces d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dommages apparus.
Functies
• Lok met stekkerverbinding voor digitale decoder volgens NEM 651.
• Dit Trix-model is volgens de geldende voorschriften, geheel radio- en televisie-ontstoord.
• Voor de beveiliging van het model is een elektronische overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Drievoudige frontverlichting voor, twee witte sluitseinen achter, wisselend met de rijrichting.
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~.
Veiligheidsvoorschriften
Bij het verrichten van werkzaamheden aan deze hoogwaar­dige lok kan het fijne mechaniek en de elektrische contacten gemakkelijk beschadigd raken. Het is dan ook verstandig dat deze werkzaamheden alleen door geschoolde vakmensen van een service-centrum te laten uitvoeren.
• Niet geschikt voor het gebruik op digitale banen zunder ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wan­neer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom­trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
66623
MINITRIX
7
a
a
Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen
bb
8
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Vergussmasse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht kürzer als 5 mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black sealing compount facing up. The connection wires for the decoder must not be cut any shorter than 5 mm / 3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils de raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet korter dan 5 mm afknippen.
9
a
a
b
a
Austausch der Haftreifen Traction tyre replacement Remplacement des bandages Verwisselen van de antislipbanden
10
3
2
2
1
2
5
7
6
4
8
9
13
11
10
12
11
14
15
17
16
16
17
18
19
21
18
19
26
21
22
25
26
25
24
23
22
20
20
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
11
1 Lok-Aufbau (komplett) 2 Fenstereinsatz 321 147 3 Horn 132 824 4 Lichtkörper 321 168 5 Lichtkörper 320 612 6 dickes Fixierteil 321 167 7 dünnes Fixierteil 320 513 8 Umlauf 9 Geländer — 10 Steckerplatte 31 2800 25 11 Leiterplatte (Baugruppe) 320 719 12 Motor komplett 321 171 13 Schraube 321 592 14 Motorhalter vorn 321 131 15 Motorhalter hinten 321 133 16 Pufferbohle 132 827 17 Puffer 107 271 18 Kupplung 12 5840 00 19 Kupplungsträger 326 245 20 Kupplungsfeder 107 272 21 Drehschemel mit Getriebe 321 172 22 Radsatz 321 173 23 Radsatz, Haftreifen links 321 174 24 Radsatz, Haftreifen rechts 320 611 25 Drehgestellblende — 26 Haftreifen 72 2273 00
129321/0908/HaEf Änderungen vorbehalten © Trix Modelleisenbahn
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Reparatur-Service Witschelstraße 104 D-90431 Nürnberg
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 73033 Göppingen www.trix.de
Loading...