Trix 11203 User Manual

11203
Modell der
BR 403/406, ICE 3
2
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli
-
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über­lastsicherung eingebaut.
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt~
Sicherheitshinweise
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebau
-
ten Lokdecoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens
ersatzan­sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau verant­wortliche Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Functions
• This Trix model complies with the regulations con
­cerning suppression of interference with radio and television
• An electronic overload protection is built in to protect the model.
• Model with digital interface according to NEM 651.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
Safety Information
• Not suitable for operation on digital layouts without a locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than one power source al a time.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and/or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installa­tion and/or conversion, or by the customer.
3
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de parasites radio et de télévision conformément aux prescriptions
• Ne sécurité électronique protège le modèle contre toute surcharge éventuelle.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la norme NEM 651.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
Remarque sur la sécurité
• Pas pour exploitation sur réseaux numériques sans décodeur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui concerne le système d’ exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C‘est à la personne et/ou la société responsable du montage/de la transformation ou au client qu‘incombe la charge de prouver que le montage des pièces d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la transfor­mation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dommages apparus.
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften, geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni
-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Model met digitale interface conform NEM 651.
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~
Veiligheidsvoorschriften
• Niet geschikt voor het gebruik op digitale banen zunder ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of Trix-producten omgebouwd wor­den en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.
4
Informationen zum Vorbild
Der Ende 1998 zum ersten Mal der Öffentlichkeit präsentierte ICE 3, BR 403, entwickelte sich zum Aushängeschild für die Deutsche Bahn AG. Bemer­kenswert ist die Verwendung von 2 Steuerwagen bei diesen maximal achtteiligen Garnituren. Dabei können die Fahrgäste in den ersten Reihen jeweils über den Zugführer hinweg die Strecke beobachten, und das bei einem Tempo bis zu 330 km/h.
Die Antriebseinheiten sind nicht mehr in den Steuer­wagen, sondern auf den ganzen Zug verteilt: Die Drehgestelle von jedem zweiten Wagen werden einzeln von Motoren mit jeweils 500 kW angetrieben.
Zusätzlich wurde aus dem ICE 3 der ICE-T mit Neige
-
technik (BR 411) entwickelt. Eine Besonderheit stellen auch die als BR 406 be-
zeichneten Versionen mit Mehrstromsystemen dar, die nicht nur in Deutschland, Österreich und der Schweiz sondern auch in Frankreich und den Benelux-Staaten betrieben werden können. Daher ist es nicht verwun
­derlich, dass dieser Zug auch in die Niederlande und Spanien exportiert wurde.
Gesamtlänge 206400 mm Dienstmasse 409 t Leistung (16 Motoren) 8000 kW Höchstgeschwindigkeit 330 km/h Baujahr ab 1997
Total length 206,400 mm / 677 ft. 2 in. Service weight 409 metric tons Power output (16 motors)
8,000 kilowatts /10,728 hp Maximum speed 330 km/h / 206 mph Built starting in 1997
Information about the prototype
The ICE 3, class 403, presented to the public for the first time at the end of 1998 developed into an advertisement for the German Railroad, Inc. A notice
­able feature is the use of 2 cab control cars with these trains, which have a maximum of 8 cars total. These cab control cars allow passengers in the first row to look over the engineer’s shoulder down the track – at a speed of up to 330 km/h / 206 mph.
The power plants and traction motors are no longer in the cab control cars; they are distributed along the length of the entire train: The trucks on every other car are powered individually by traction motors, each motor delivering 500 kilowatts / 670 horsepower.
In addition, the ICE-T with tilt-body technology (class
411) was developed from the ICE 3. The versions with multi-current systems, designated as the class 406, also represent something special. They can be run in France and the Benelux countries as well as in Germany, Austria, and Switzerland. It is therefore not surprising that this train has been exported to the Netherlands and to Spain.
5
Longueur totale 206 400 mm Masse en service 409 t Puissance (16 moteurs) 8000 kW Vitesse maximale 330 km/h Fabriqué à partir de 1997
Totale lengte 206400 mm Dienstmassa 409 t Vermogen (16 motoren) 8000 kW Maximumsnelheid 330 km/h Bouwjaar vanaf 1997
Informations concernant le modèle réel
Le ICE 3, BR 403, présenté fin 1998 pour la première fois au public, est devenu l’enseigne de la Deutsche Bahn AG. L’utilisation de 2 voitures-pilotes pour ces rames de huit éléments au maximum est particulière
­ment remarquable. Les voyageurs des premiers rangs peuvent ainsi observer la ligne par-dessus l’épaule du mécanicien et ce à une vitesse pouvant atteindre 330 km/h.
Les unités motrices ne sont plus placées uniquement dans les voitures-pilotes, mais réparties dans tout le train. Les bogies d’une voiture sur deux sont entraînés individuellement par des moteurs de 500 kW chacun.
A partir du ICE 3 a été conçu en outre le ICE-T pendu
-
laire (BR 411). Remarquable également les versions immatriculées
BR 406 qui, avec leurs systèmes polycourant, peuvent être exploitées non seulement en Allemagne, en Autri
­che et en Suisse, mais également en France et dans les pays du Bénélux. Il n’est donc pas étonnant que ce train ait été exporté aussi aux Pays Bas et en Espagne.
Informatie over het voorbeeld
De eind 1998 voor het eerst aan het publiek gepresen­teerde ICE 3, BR 403, ontwikkelde zich tot reclamebord voor de Deutsche Bahn AG. Opvallend is het gebruik van 2 stuurwagens bij deze maximaal achtdelige garnituren. Bovendien kunnen de reizigers op de eerste rijen steeds over de schouder van de machinist het traject waarne
-
men, en dat bij een snelheid van maximaal 330 km/h. De motoreenheden zijn niet meer in de stuurwagens,
maar over de hele trein verdeeld: de draaistellen van elke tweede wagen worden afzonderlijk door motoren van ieder 500 kW aangedreven.
Bovendien werd uit de ICE 3 de ICE-T met kanteltech
-
niek (BR 411) ontwikkeld. Een bijzonderheid vormen ook de als BR 406 aange-
duide versies met meerstroomsystemen, die niet alleen in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland maar ook in Frankrijk en de Benelux-landen kunnen rijden. Daarom is het niet verwonderlijk, dat deze trein ook naar Neder
-
land en Spanje geëxporteerd werd.
6
Kupplungen einsetzen Installing couplers Poser les attelages Koppelingen monteren
b
a
7
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
MINITRIX
66623
OIL
8
Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen
a
b b
c
c
c
9
Abnehmen der Schaltungsplatine Removing the circuit board Enlèvement de la platine de commutation Verwijderen van de printplaat
10
b
b
c
c
a
a
Motor ausbauen Removing the motor Enlever le mateur Motor uitbouwen
11
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss­masse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht kürzer als 5 mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black sealing compount facing up. The connection wires for the decoder must not be cut any shorter than 5 mm / 3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils de raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet korter dan 5 mm afknippen.
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d‘adhérence Antislipbanden vervangen
a
a
b
c
b
4
1
2
3
3
3
3
5
6
7
7
8
9
10
11
12
14
15
14
13
14
13
14
12
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
16
17
18
19
20
2
6
6
9
9
10
8
25
25
21
21
21
22
23
24
26
27
28
28
29
29
30
31
31
32
32
8
33
34
35
36
37
36
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
Steuerwagen 1 Gehäuse 110 545 2 Isolatoren 329 921 3 Fenstersortiment – 4 Leuchteinsatz 329 544 5 Abdeckung 329 616 6 Kulisse 329 619 7 Sicherungsring 320 243 8 Feder 329 022 9 Kupplungsträger 329 617 10 Kupplung 329 618 11 Boden 110 546 12 Drehgestell 329 613 13 Bolzen 14 0382 00 14 Laufradsatz 329 923 15 Schürze 110 547
Motorwagen 16 Gehäuse 110 548 17 Isolatoren 329 924 18 Dachstromabnehmer 329 934 19 Zylinderschraube 19 8004 28 20 Dachabdeckung 329 614 21 Fenstersortiment – 22 Leiterplatte 329 926 23 Kontaktleise 31 2862 25 24 Steckerplatte für Gleichstrombetrieb 31 2800 25 25 Zylinderschraube 329 029 26 Motor komplett 329 927 27 Motorhalterung 329 611 28 Kardanwelle 329 609 29 Schnecke 329 928 30 Boden 329 604 31 Drehschemel montiert 329 929 32 Drehgestell 329 512 33 Treibradsatz 329 931 34 Treibradsatz mit Haftreifen 329 932 35 Treibradsatz mit Haftreifen 327 292 36 Haftreifen 72 2273 00 37 Treibradsatz 327 293
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6 90431 Nürnberg
112561/0906/SmEf Änderungen vorbehalten © Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG Postfach 4924 D-90027 Nürnberg www.trix.de
www.maerklin.com/api
Loading...