Fehlerbehebung | Dépannage | Risoluzione dei problemi | Solución de problemas
4
5
10
12
14
16
Before you start | Unscrew the battery cover at the back of the mouse. Insert the battery in
EN |
the direction shown and replace the battery cover.
DE |
Vor der Inbetriebnahme | Schrauben Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Maus
ab. Legen Sie die Batterie in der angezeigten Richtung ein und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Avant de commencer | Dévissez le couvercle du compartiment à pile, situé à l’arrière de la
FR |
souris. Insérez la pile dans le sens indiqué, puis replacez le couvercle.
Prima di cominciare | Svitare il coperchio della batteria nella parte posteriore del mouse.
IT |
Inserire la batteria nella direzione indicata, quindi riavvitare il coperchio.
ES |
Cuestiones preliminares | Desenrosque la tapa de la pila situada en la parte trasera del
ratón. Inserte la pila en la dirección indicada y vuelva a enroscar la tapa de la pila.
4
Setup & Pairing | Turn on the touchmouse™ by pressing the connection button on the
EN |
underside of the mouse once. The LED will light up green to show the mouse is on.
Einrichten und Verbinden | Schalten Sie die touchmouse™ durch einmaliges Drücken der
DE |
Verbindungstaste auf der Mausunterseite ein. Die LED leuchtet grün auf und zeigt an, dass
die Maus eingeschaltet ist.
FR |
Installation et connexion | Allumez la touchmouse™ en appuyant une fois sur le bouton de
connexion, situé sous la souris. Le voyant LED passera au vert pour indiquer que la souris est
allumée.
Impostazione & Sintonizzazione | Accendere il touchmouse™ premendo il tasto di connes-
IT |
sione nella parte inferiore del mouse una volta. La LED si accenderà e sarà verde, per indicare
che il mouse è acceso.
Conguración y pareado | Encienda el ratón táctil; para ello, pulse una vez el botón de con-
ES |
exión que hay en la parte inferior del ratón. El diodo luminiscente (DEL) se iluminará en verde
para indicar que el ratón está en funcionamiento.
5
EN |
Go to Windows Start, Settings, Control Panel, Bluetooth Devices. Click on the Devices tab
and click Add to open the Add Bluetooth Device Wizard. Select “my Device is set up and
ready to be found” and click Next. Your PC will now search for the mouse.
Gehen Sie auf Windows Start, Einstellungen, Systemsteuerung und Bluetooth-Geräte.
DE |
Klicken Sie auf die Leiste Geräte und danach auf Hinzufügen, um den „Bluetooth-Gerät
hinzufügen”-Assistenten zu öffnen. Wählen Sie „Mein Gerät ist eingestellt und kann gefunden
werden“ und klicken Sie auf „Weiter“. Ihr PC sucht nun nach der Maus.
FR |
Allez dans Windows Démarrer, Panneau de conguration, Périphériques Bluetooth.
Cliquez sur l’onglet Périphériques, puis sur Ajouter pour lancer l’assistant d’installation de
périphérique Bluetooth. Cochez « Mon périphérique est préparé et prêt à être détecté », puis
cliquez sur Suivant. Votre PC lancera alors la recherche de la souris.
Andare su Windows Start, Impostazioni, Pannello di controllo, e Strumenti Bluetooth. Clic-
IT |
care sull’opzione Strumenti e cliccare Aggiungi per aprire lo strumento Bluetooth Device
Wizard. Selezionare “il mio Strumento è impostato e pronto per essere individuato” e cliccare
su Avanti. In questo modo il PC inizierà la ricerca del mouse.
Vaya a Windows Inicio (Start), Conguraciones (Settings), Panel de Control (Control Panel),
ES |
Dispositivos Bluetooth (Bluetooth Devices). Haga clic en el tabulador Dispositivos (Devices)
y haga clic en Añadir (Add) para abrir el Asistente de Dispositivos Bluetooth. Seleccione “mi
Dispositivo está congurado y listo para encontrarlo” (“my Device is set up and ready to be
found”) y haga clic en Siguiente (Next). Ahora su PC buscará el ratón.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.