TRITTON M.O.J.O. User Manual [en, ru, de, es, fr]

MCB60211-QSG front-R0 Size: 500mm x 375mm Date: 17 MAR 14
1. BOX CONTENTS // CONTENU DE LA BOÎTE 2. M.O.J.O. INPUTS // ENTRÉES POUR LA M.O.J.O.
ENGLISH
1
M.O.J.O. Micro-Console for Android
2
HDMI Cable
3
USB Cable AC Adapter and Plugs
4 5
2x AAA Batteries
R
6 7 8
Mobile Gamepad
C.T.R.L. USB Dongle Travel Clip & Knob
FRANÇAIS
M.O.J.O. Micro-Console
1
pour Android Câble HDMI
2
Câble USB
3
Adaptateur secteur et prises
4
bSLOHV$$$
5
Manette de jeu mobile C.T.R.L.
6
Dongle USB
7
Pince de voyage et poignée
8
R
DEUTSCH
1
M.O.J.O. Micro-Console für Android
2
HDMI-Kabel
3
USB-Kabel
4
AC-Adapter und -stecker
5
2 Mikrobatterien
R
6 7 8
Mobile Gamepad
C.T.R.L. USB-Dongle Reiseclip & Knopf
1
2
3.5mm Headphone Jack
EN
A
-DFNFDVTXHGHbPP
FR
3,5 mm Kopfhörereingang
DE
Jack cuffie 3,5 mm
IT
Conector para auriculares de 3,5 mm
3
ES
DA
3,5 mm uttag för hörlurar
SV
Ficha de auscultadores de 3,5 mm
PT
3,5-миллиметровый разъем для
RU
наушников
HDMI Input
EN
B C
Entrée HDMI
FR
HDMI-Eingan
DE
Ingresso HDMI
IT
Entrada HDMI
ES DA
HDMI-indgang HDMI-ingång
SV
Entrada HDMI
PT
Вход HDMI
RU
Ethernet Port
EN
Port Ethernet
FR DE
Ethernet-Port
IT
Porta Ethernet
ES
Puerto Ethernet
DA
Ethernet-port
SV
Ethernetport
PT
Porta Ethernet
RU
Порт Ethernet
3. M.O.J.O. SETUP // CONFIGURATION DE LA M.O.J.O.
1
B
D
4
2
6
ITALIANO
M.O.J.O. Micro-Console
1
per Android Cavo HDMI
2
Cavo USB
3
Spine e adattatore CA
4
2 batterie ministilo
5
Gamepad portatile C.T.R.L.
6
Adattatore USB
7
Clip e manopola da viaggio
8
SVENSK
M.O.J.O. Micro-Console
1
för Android HDMI-kabel
2
USB-kabel
3
Eladapter och kontakter
4
2 st. AAA-batterier
5
R
Mobil Gamepad
C.T.R.L.
6
USB-dongle
7
Resefäste och vred
8
R
ESPAÑOL
M.O.J.O. Micro-Console
1
para Android Cable HDMI
2
Cable USB
3
Adaptador de CA y conectores
4
2x baterías AAA
5
Mando para juegos para móvil C.T.R.L.
6
USB Dongle
7
Rueda y clip de viaje
8
PORTUGUÊS
M.O.J.O. Micro-Console
1
para Android Cabo HDMI
2
Cabo USB
3 4
Transformador e fichas
5
2x pilhas AAA
6
Comando móvel C.T.R.L.
7
Dongle USB
8
Clip de viagem e botão
R
DANSK
1
M.O.J.O. Micro-Console til Android
2
HDMI-kabel
3
USB-kabel
4
Vekselstrømsadapter og stik
5
2 x AAA-batterier
R
R
6 7 8
Mobil Gamepad
C.T.R.L. USB-dongle Rejseklips og greb
РУССКИЙ
M.O.J.O. Micro-Console
1
для Android Кабель HDMI
2
USB Кабель
3
Блок питания и разъемы
4
2 аккумулятора AAA
5
Мобильный геймпад C.T.R.L. R
6
USB-ключ
7
Дорожный фиксатор и ручка
8
5
4
USB 2.0 Port
AC Adapter Input
EN
76
8
D E F G
Entrée pour
FR
l'adaptateur secteur AC-Adaptereingang
DE
Ingresso adattatore CA
IT
Entrada del adaptador
ES
de CA Indgang til
DA
vekselstrømsadapter Eladapter och ingång
SV
Entrada de
PT
transformador
Вход блока питания
RU
microSD Card Slot
EN
microSD
FR
Emplacement de carte microSD Kartenslot
DE
microSD Slot per
IT
scheda microSD Ranura para
ES
tarjeta microSD Kortåbning
DA
microSD Kortfack
SV
microSD Ranhura
PT
de cartões microSD Гнездо для
RU
EN
Port USB 2.0
FR
USB 2.0-Anschluss
DE
Porta USB 2.0
IT
Puerto USB 2.0
ES
USB 2.0-port
DA
USB 2.0 port
SV
Porta USB 2.0
PT
Порт USB 2.0
RU
USB 3.0 Port
EN
Port USB 3.0
FR
USB 3.0-Anschluss
DE
Porta USB 3.0
IT
Puerto USB 3.0
ES
USB 3.0-port
DA
USB 3.0 port
SV
Porta USB 3.0
PT
Порт USB 3.0
RU
карт
4. C.T.R.L.R SETUP // CONFIGURATION DE LA C.T.R.L.
Ensure C.T.R.L.R is set to Mouse Mode for M.O.J.O. setup
EN
$VVXUH]YRXVTXHODPDQHWWHb&75/5HVWHQPRGHVRXULVSRXUOD
FR
FRQILJXUDWLRQGHODFRQVROHb02-2
DE
G
Stellen Sie sicher, dass C.T.R.L.R für die M.O.J.O.-Einrichtung auf den Mausmodus eingestellt ist.
IT
Accertarsi che C.T.R.L.R sia impostato su modalità Mouse per la configurazione di M.O.J.O.
ES
Asegúrate de que C.T.R.L.R está en el modo ratón para configurar M.O.J.O. Sørg for, at C.T.R.L.R er indstillet til tilstanden Mus under opsætningen af M.O.J.O.
DA
Se till att C.T.R.L.R är inställt på musläge för M.O.J.O.-inställning
SV
Certifique-se de que o C.T.R.L.R está em modo Rato para a
PT
configuração do M.O.J.O.
Для настройки M.O.J.O. убедитесь в том, что C.T.R.L.R
RU
находится в режиме мыши.
R
+
5. POWERING ON M.O.J.O. AND C.T.R.L.
R
// MISE EN MARCHE DE LA M.O.J.O. ET DE LA C.T.R.L.
+
R
6. SETTING UP M.O.J.O. // CONFIGURATION DE LA CONSOLE M.O.J.O.
Follow onscreen prompts to setup your language, Wi-Fi, etc.
EN
Suivez les instructions à l'écran pour régler votre langue, la Wi-Fi, etc.
FR
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen um Ihre Sprache,
DE
Wi-Fi usw. einzustellen. Seguire le istruzioni sullo schermo per impostare la lingua, il Wi-Fi ecc.
IT
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el
ES
idioma, la red inalámbrica, etc. Følg meddelelserne på skærmen for at indstille dit sprog, Wi-Fi, etc.
DA
Följ anvisningarna på skärmen för att ställa in språk, Wi-Fi, mm.
SV
Siga as instruções no ecrã para configurar o seu idioma, Wi-Fi, etc.
PT
Следуйте указаниям на экране, чтобы настроить язык, Wi-Fi и
RU
прочее.
L1
R1
2
4
7. WHICH MODE SHOULD I USE? // QUEL MODE DOIS-JE UTILISER ?
GameSmart Mode is recommended for gaming
EN
Le mode GameSmart est recommandé pour le jeu
FR
Für das Spielen wird der GameSmart-Modus empfohlen.
DE
Per il gioco si consiglia la modalità GameSmart
IT
Se recomienda el modo GameSmart para jugar
ES
Vi anbefaler tilstanden GameSmart til gaming
DA
GameSmart-läget rekommenderas för spel
SV
O modo GameSmart é recomendado para jogar
PT
Режим GameSmart рекомендуется для игры.
RU
Mouse Mode is recommended for initial setup, changing settings, and web browsing
EN
Le mode souris est recommandé pour la configuration initiale, le changement des
FR
SDUDPªWUHVHWODQDYLJDWLRQVXUOH:HE
Der Mausmodus wird für die erste Einrichtung, das Ändern der Einstellungen und
DE
das Browsen im Internet empfohlen. Si consiglia la modalità Mouse per la configurazione iniziale, la modifica delle
IT
impostazioni e la navigazione Web. Se recomienda el modo ratón para la configuración inicial, la modificación de
ES
ajustes y la navegación web Vi anbefaler tilstanden Mus til første opsætning, ændring af indstillinger og
DA
internetbrowsing Musläget rekommenderas för den första installationen, ändring av inställningar och surfning
SV
O modo Rato é recomendado para a configuração inicial, alteração de definições e
PT
navegar na internet
Режим мыши рекомендуется для начальной настройки, изменения параметров
RU
и веб-серфинга.
PC Mode is recommended for using C.T.R.L.R with PCs and other devices
EN
/HPRGHb3&HVWUHFRPPDQG«SRXUOXWLOLVDWLRQGHODPDQHWWHb&75/5DYHFOHV3&HW
FR
autres appareils. Der PC-Modus wird für die Verwendung von C.T.R.L.R mit PCs und anderen Geräten
DE
empfohlen. Si consiglia la modalità PC per l’uso di C.T.R.L.R con PC e altri dispositivi
IT
Se recomienda el modo PC para utilizar C.T.R.L.R con PC y otros dispositivos
ES DA
Vi anbefaler tilstanden PC, når du bruger C.T.R.L.R sammen med pc'er og andre enheder
SV
PC-läget rekommenderas för användning av C.T.R.L.R med PC och andra enheter
PT
O modo PC é recomendado para utilizar o C.T.R.L.R com PCs e outros dispositivos
RU
Режим ПК рекомендуется для использования C.T.R.L.R с ПК и другими устройствами.
!
3
USB NOT for charging! For firmware updates only. Check this link on our site for more details:
EN
http://www.madcatz.com/ctrlrfw Port USB NONGHVWLQ«¢ODPLVHHQFKDUJHb5«VHUY«DX[PLVHV¢MRXUGXPLFURORJLFLHOXQLTXHPHQW
FR
3RXUSOXVGLQIRUPDWLRQVVXLYH]FHOLHQYHUVQRWUHVLWH:HEb http://www.madcatz.com/ctrlrfw USB ist NICHT zum Laden geeignet! Nur für Firmware-Update. Besuchen Sie unsere Website, um
DE
Einzelheiten zu erfahren: http://www.madcatz.com/ctrlrfw
IT
L’USB NONªSHUODULFDULFD6RORSHUDJJLRUQDPHQWLGHOILUPZDUHConsulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles:
1
http://www.madcatz.com/ctrlrfw El USB NO es para cargar. Sólo para actualizaciones de firmware. Check this link on our site for more details: http://www.madcatz.com/ctrlrfw
ES
USB IKKE til opladning! Kun til firmware-opdateringer. Tjek dette link på vores hjemmeside for yderligere oplysninger:
DA
http://www.madcatz.com/ctrlrfw USB är INTE till för laddning! Endast för uppdatering av inbyggd programvara. Klicka på den här länken för att se mer information
SV
på vår webbplats: http://www.madcatz.com/ctrlrfw
PT
USB NÃO adequado para recarregar! Utilizar apenas para actualizações de firmware. Consulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles: http://www.madcatz.com/ctrlrfw
RU
Порт USB НЕ для зарядки! Только для обновления встроенного ПО.
http://www.madcatz.com/ctrlrfw
Подробнее см. на нашем сайте по ссылке:
8. MOUSE MODE BASIC INTERFACE CONTROLS // COMMANDES DE BASE DE L'INTERFACE DU MODE SOURIS
Tap
EN
Taper
FR
Klicken
DE
Tocca
IT
Tocar
ES
Tryk
DA
Knacka
SV
Tocar
PT
Коснитесь
RU
Drag and Drop
EN
Glisser/déposer
FR
Drag und Drop
DE
Trascina
IT
Arrastrar y soltar
ES
Træk og slip
DA
Dra och släpp
SV
Arrastar e soltar
PT
Перетаскивание
RU
Swipe
EN
Balayer
FR
Swipe
DE
Scorri
IT
Deslizarse
ES
Svirp
DA
Svep
SV
Deslizar
PT
Проведение пальцем
RU
9. DISCOVER EVERYTHING M.O.J.O. CAN DO FOR YOU! // DÉCOUVREZ TOUT CE QUE LA M.O.J.O. PEUT FAIRE POUR VOUS !
Entdecken sie die möglichkeiten von M.O.J.O.!
DE
Scopri tutto ciò che M.O.J.O. può fare per te!
IT
¡Descubra todo lo que M.O.J.O. puede ofrecerle!
ES
At Mad Catz we fully believe that M.O.J.O. is your device to do with as you wish. We have therefore included a
EN
USB to USB cable in the box in order to facilitate your ability to “root” M.O.J.O.. Check this link on our site for more details: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/
&KH]0DG&DW]QRXVHVWLPRQVTXHODFRQVROHb02-2YRXVDSSDUWLHQWHWTXHYRXVSRXYH]HQGLVSRVHUFRPPH
FR
ERQYRXVVHPEOH&HVWSRXUTXRLQRXVIRXUQLVVRQVXQF¤EOHb86%86%DYHFOHV\VWªPHb02-2DILQTXHYRXV SXLVVLH]SOXVIDFLOHPHQWSURF«GHU¢VRQmb5RRWb}3RXUSOXVGLQIRUPDWLRQVVXLYH]FHOLHQYHUVQRWUHVLWH:HEb
http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/ Mad Catz möchte Ihnen die Möglichkeit bieten, M.O.J.O. ganz nach Ihren Vorstellungen zu nutzen. Deshalb
DE
finden Sie in der Verpackung ein USB-Kabel, über das Sie M.O.J.O. rooten können. Besuchen Sie unsere Website, um Einzelheiten zu erfahren: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/ En Mad Catz creemos firmemente que M.O.J.O. es tu dispositivo para hacer todo lo que deseas. Por lo tanto,
IT
hemos incluido un cable USB en la caja para poder facilitar su capacidad de convertirte en usuario "root" para M.O.J.O. Consulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o­with-root-access/ Mad Catz möchte Ihnen die Möglichkeit bieten, M.O.J.O. ganz nach Ihren Vorstellungen zu nutzen. Deshalb
ES
finden Sie in der Verpackung ein USB-Kabel, über das Sie M.O.J.O. rooten können. Besuchen Sie unsere Website, um Einzelheiten zu erfahren: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/ Hos Mad Catz tror vi fuldt og fast på, at du kan gøre, hvad du vil med din M.O.J.O.-anordning. Vi har derfor
DA
inkluderet et USB-til-USB-kabel i æsken for at gøre dig i stand til at "rodfæste" M.O.J.O. Tjek dette link på vores hjemmeside for yderligere oplysninger: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/ Vi på Mad Catz anser att M.O.J.O. är din enhet och att du ska få göra precis vad du vill med den. Därför att vi lagt
SV
med en USB till USB-kabel i förpackningen så att du enkelt kan ”rota” din M.O.J.O. Klicka på den här länken för att se mer information på vår webbplats: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/ En Mad Catz creemos firmemente que M.O.J.O. es tu dispositivo para hacer todo lo que deseas. Por lo tanto,
PT
hemos incluido un cable USB en la caja para poder facilitar su capacidad de convertirte en usuario "root" para M.O.J.O. Consulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o­with-root-access/
В компании Mad Catz твердо убеждены, что M.O.J.O.— это устройство, с которым вы можете поступать
RU
так, как считаете нужным. Именно поэтому мы включили в комплект кабель USB-USB, чтобы облегчить процесс рутинга вашего M.O.J.O. Подробнее см. на нашем сайте по ссылке: http://madcatz.com/unlocking­m-o-j-o-with-root-access/
Find ud af alt det, M.O.J.O. kan gøre for dig!
DA
Upptäck allt som M.O.J.O. kan göra för dig!
SV
Descubra tudo o que o M.O.J.O. pode fazer por si!
PT
Раскройте для себя весь потенциал M.O.J.O.!
RU
Media buttons
EN
Boutons multimédia
FR
Medientasten
DE
Play Android games
EN
Jouer à des jeux Android
FR
Android-Spiele spielen
DE
Giocare con i giochi Android
IT
Reproducir juegos de Android
ES
Spil Android spil
DA
Spela Android-spel
SV
Jogar jogos para Android
PT
Игры для Android
RU
Pulsanti multimediali
IT
Botones multimedia
ES
Medieknapper
DA
SV PT RU
Watch movies/TV and listen to music
EN
Regarder des films/la télévision et écouter de
FR
la musique Filme/TV anschauen und Musik hören
DE
Guardare film/TV e ascoltare musica
IT
Ver películas o la televisión y escuchar música
ES
Se film/tv, og lyt til musik
DA
Se på filmer/TV och lyssna på musik
SV
Ver filmes/TV e ouvir música
PT
Просмотр фильмов и телепередач,
RU
прослушивание музыки
EN
Gaming on-the-go
EN
Jouer partout où vous allez
FR
Mobiles Gaming
DE
Giocare ovunque
IT
Jugar sobre la marcha
ES
Spil til, når du er på farten
DA
Mobila spel
SV
Jogar em movimento
PT
Возможность играть в дороге
RU
EN
Congratulations! You have successfully unlocked A Bigger Way to Play!
FR
OLFLWDWLRQVb9RXVDOOH]PDLQWHQDQWSRXYRLUMRXHUSOXVLQWHQV«PHQWb
DE
Herzlichen glückwunsch! Sie haben erfolgreich A Bigger Way to Play freigeschaltet!
IT
Complimenti! Hai sbloccato correttamente Un modo migliore di giocare!
ES
¡Felicidades! ¡Ha desbloqueado correctamente un dispositivo que le ofrece una
Unlock M.O.J.O. with Root Access
'«EORTXHUODFRQVROHb02-2DYHFODFFªV5RRW
FR
M.O.J.O. mit Root-Zugriff freischalten
DE
Sblocca M.O.J.O. con l’accesso root
IT
Saca el máximo partido de M.O.J.O. con el
ES
acceso root Åbn op for M.O.J.O. med rodadgang.
DA
Lås upp M.O.J.O. med rotåtkomst
SV
Desbloqueie o M.O.J.O. com o Acesso Root
PT
Разблокировка M.O.J.O. путем рутинга
RU
mejor forma de jugar!
DA
Tillykke! Du har nu låst op for en endnu større måde at spille på!
SV
Grattis! Du har nu låst upp ett sätt att spela större!
PT
Parabéns! Desbloqueou com êxito uma melhor forma de jogar!
RU
ПОЗДРАВЛЯЕМ!! Вы успешно разблокировали расширенные возможности для игр!
Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to
terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License.
Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisés
conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0.
Mediaknapper Botões de mulitimédia
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КНОПКИ
Date: 17 MAR 14MCB60211-QSG back-R0
10. MOUSE MODE CONTROLS // COMMANDES DU MODE SOURIS
R1
R1
R2
R2
11. GAMESMART MODE CONTROLS // COMMANDES DU MODE GAMESMART
Middle click
Mouse cursor
EN
1
2 3 4
5
6
7
8
9
L1
L1
L2
L2
10
1
Curseur de la souris
FR
Mauszeiger
DE
Cursore del mouse
IT
Mover el cursor
ES
Musemarkør
DA
Musmarkör
SV
Cursor do rato
PT
Курсор мыши
RU
Back
EN
2
Précédent
FR
Zurück
DE
Indietro
IT
Atrás
ES
Tilbage
DA
Tillbaka
SV
Retroceder
PT
Назад
RU
Home
EN
3
Accueil
FR
Zuhause
DE
Home
IT
Incio
ES
Hem
DA
Home
SV
Home
PT
Домашний экран
RU
Start
EN
4
Démarrer
FR
Start
DE
Avvio
IT
Iniciar
ES
Start
DA
Start
SV
Iniciar
PT
Пуск
RU
EN
5
Clic central
FR
Mittlere maustaste
DE
Clic con il pulsante centrale del mouse
IT
Hacer clic con el botón central
ES
Klick med den mittersta musknappen
DA
Mellemklik
SV
Clique com o botão do meio
PT
Щелчок средней кнопкой
RU
Right click
EN
6
Clic droit
FR
Rechte maustaste
DE
Clic con il pulsante destro del mouse
IT
Hacer clic con el botón derecho del ratón
ES
Högerklicka
DA
Højreklik
SV
Clique com o botão esquerdo do rato
PT
Щелчок правой кнопкой
RU
Left click
EN
7
Clic gauche
FR
Linke maustaste
DE
Clic con il pulsante sinistro del mouse
IT
Hacer clic con el botón izquierdo del ratón
ES
Vänsterklicka
DA
Venstreklik
SV
Clique com o botão esquerdo do rato
PT
Щелчок левой кнопкой
RU
Scroll
EN
8
Défilement
FR
Scrollen
DE
Scorrimento
IT
Desplazarse
ES
Rulla
DA
Rul
SV
Deslocar
PT
Прокрутка
RU
Right click
EN
9
Clic droit
FR
Rechte maustaste
DE
Clic con il pulsante destro
IT
del mouse Hacer clic con el botón
ES
derecho del ratón Högerklicka
DA
Højreklik
SV
Clique com o botão
PT
direito do rato
Щелчок правой кнопкой
RU
Left click
EN
10
Clic gauche
FR
Linke maustaste
DE
Clic con il pulsante
IT
sinistro del mouse Hacer clic con el botón
ES
izquierdo del ratón Vänsterklicka
DA
Venstreklik
SV
Clique com o botão
PT
esquerdo do rato
Щелчок левой кнопкой
RU
1
2 3 4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
L1
R1
R1
R2
R2
L1
L2
L2
14
15
16
1
2
3
4
X & Y Axes
EN
Axes X et Y
FR
X & Y-Achsen
DE
Assi X e Y
IT
Ejes X e Y
ES
X- og Y-akser
DA
X & Y-axlar
SV
Eixos X e Y
PT
Оси X и Y
RU
Back
EN
Précédent
FR
Zurück
DE
Indietro
IT
Atrás
ES
Tilbage
DA
Tillbaka
SV
Retroceder
PT
Назад
RU
Home
EN
Accueil
FR
Zuhause
DE
Home
IT
Incio
ES
Hem
DA
Home
SV
Home
PT
Home
RU
Start
EN
Démarrer
FR
Start
DE
Avvio
IT
Iniciar
ES
Start
DA
Start
SV
Iniciar
PT
Start
RU
X Button
EN
5
Bouton X
FR
X-Taste
DE
Pulsante X
IT
Botón X
ES
X-knap
DA
X-knapp
SV
Botão X
PT
Кнопка X
RU
Y Button
EN
6
Bouton Y
FR
Y-Taste
DE
Pulsante Y
IT
Botón Y
ES
Y-knap
DA
Y-knapp
SV
Botão Y
PT
Кнопка Y
RU
B Button
EN
7
Bouton B
FR
B-Taste
DE
Pulsante B
IT
Botón B
ES
B-knap
DA
B-knapp
SV
Botão B
PT
Кнопка B
RU
A Button
EN
8
Bouton A
FR
A-Taste
DE
Pulsante A
IT
Botón A
ES
A-knap
DA
A-knapp
SV
Botão A
PT
Кнопка A
RU
9
10
11
12
Z & Rz Axes
EN
Axes Z et Rz
FR
Z & Rz-Achsen
DE
Assi Z e Rz
IT
Ejes Z y Rz
ES
Z- og Rz-akser
DA
Z & Rz-axlar
SV
Eixos Z e Rz
PT
Оси Z и Rz
RU
D-PAD
EN
D-PAD
FR
D-PAD
DE
D-PAD
IT
D-PAD
ES
D-PAD
DA
D-PAD
SV
D-PAD
PT
D-PAD
RU
R3
EN
R3
FR
R3
DE
R3
IT
R3
ES
R3
DA
R3
SV
R3
PT
R3
RU
L3
EN
L3
FR
L3
DE
L3
IT
L3
ES
L3
DA
L3
SV
L3
PT
L3
RU
R1
EN
13
R1
FR
R1
DE
R1
IT
R1
ES
R1
DA
R1
SV
R1
PT
R1
RU
L1
EN
14
L1
FR
L1
DE
L1
IT
L1
ES
L1
DA
L1
SV
L1
PT
L1
RU
L2
EN
15
L2
FR
L2
DE
L2
IT
L2
ES
L2
DA
L2
SV
L2
PT
L2
RU
R2
EN
16
R2
FR
R2
DE
R2
IT
R2
ES
R2
DA
R2
SV
R2
PT
R2
RU
12. PC MODE CONTROLS // COMMANDES DU MODE PC
R1
R1
R2
R2
1
2 3 4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
L1
L1
L2
L2
14
15
16
1
2
3
4
X & Y Axes
EN
Axes X et Y
FR
X & Y-Achsen
DE
Assi X e Y
IT
Ejes X e Y
ES
X- og Y-akser
DA
X & Y-axlar
SV
Eixos X e Y
PT
Оси X и Y
RU
Button 9
EN
Bouton 9
FR
Taste 9
DE
Pulsante 9
IT
Botón 9
ES
Knap 9
DA
Knapp 9
SV
Botão 9
PT
Кнопка 9
RU
Button 13
EN
Bouton 13
FR
Taste 13
DE
Pulsante 13
IT
Botón 13
ES
Knap 13
DA
Knapp 13
SV
Botão 13
PT
Кнопка 13
RU
Button 10
EN
Bouton 10
FR
Taste 10
DE
Pulsante 10
IT
Botón 10
ES
Knap 10
DA
Knapp 10
SV
Botão 10
PT
Кнопка 10
RU
Button 1
EN
5
Bouton 1
FR
Taste 1
DE
Pulsante 1
IT
Botón 1
ES
Knap 1
DA
Knapp 1
SV
Botão 1
PT
Кнопка 1
RU
Button 4
EN
6
Bouton 4
FR
Taste 4
DE
Pulsante 4
IT
Botón 4
ES
Knap 4
DA
Knapp 4
SV
Botão 4
PT
Кнопка 4
RU
Button 3
EN
7
Bouton 3
FR
Taste 3
DE
Pulsante 3
IT
Botón 3
ES
Knap 3
DA
Knapp 3
SV
Botão 3
PT
Кнопка 3
RU
Button 2
EN
8
Bouton 2
FR
Taste 2
DE
Pulsante 2
IT
Botón 2
ES
Knap 2
DA
Knapp 2
SV
Botão 2
PT
Кнопка 2
RU
EN
9
FR DE IT ES DA SV PT RU
EN
10
FR DE IT ES DA SV PT RU
EN
11
FR DE IT ES DA SV PT RU
EN
12
FR DE IT ES DA SV PT RU
Z & Rz Axes Axes Z et Rz
13
Z & Rz-Achsen Assi Z e Rz Ejes Z y Rz Z- og Rz-akser Z & Rz-axlar Eixos Z e Rz
Оси Z и Rz
POV POV
14
POV POV POV POV POV PDV
Переключатель вида
Button 12 Bouton 12
15
Taste 12 Pulsante 12 Botón 12 Knap 12 Knapp 12 Botão 12 Кнопка 12
Button 11 Bouton 11
16
Taste 11 Pulsante 11 Botón 11 Knap 11 Knapp 11 Botão 11 Кнопка 11
EN FR DE IT ES DA SV PT RU
EN FR DE IT ES DA SV PT RU
EN FR DE IT ES DA SV PT RU
EN FR DE IT ES DA SV PT RU
Button 6 Bouton 6 Taste 6 Pulsante 6 Botón 6 Knap 6 Knapp 6 Botão 6 Кнопка 6
Button 5 Bouton 5 Taste 5 Pulsante 5 Botón 5 Knap 5 Knapp 5 Botão 5 Кнопка 5
Button 7 Bouton 7 Taste 7 Pulsante 7 Botón 7 Knap 7 Knapp 7 Botão 7 Кнопка 7
Button 8 Bouton 8 Taste 8 Pulsante 8 Botón 8 Knap 8 Knapp 8 Botão 8 Кнопка 8
13. CONNECTING C.T.R.L.R TO BLUETOOTH SMART READY DEVICE // CONNEXION C.T.R.L.R À DES APPAREILS BLUETOOTH SMART READY
Remove USB Dongle from M.O.J.O.
EN
Retirez le dongle USB de la microconsole M.O.J.O.
FR
USB-Dongle aus M.O.J.O. entfernen
DE
Rimuovere l'adattatore USB da M.O.J.O.
IT
Retire el adaptador USB de M.O.J.O.
ES
Fjern USB-donglen fra M.O.J.O.
DA
Ta ut din USB-dongle från M.O.J.O.
SV
Retire o dongle USB do M.O.J.O.
PT
Извлеките USB-ключ из консоли M.O.J.O.
RU
Press and hold the “Start” button for five seconds
EN
Maintenez le bouton Start (Démarrer) enfoncé pendant cinq secondes
FR
Halten Sie die “Start”-Taste 5 Sekunden gedrückt
DE
Tenere premuto il pulsante “Avvio” per 5 secondi
IT
Mantenga pulsado el botón “Iniciar” durante 5 segundos
ES
Tryck och håll in ”startknappen” i 5 sekunder
DA
Tryk og hold “Start”-knappen nede i 5 sekunder
SV
Prima e mantenha premido o botão “Start” durante 5 segundos
PT
Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» в течение пяти секунд.
RU
Turn Bluetooth ON and search for devices
EN
Activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils
FR
Aktivieren Sie Bluetooth und suchen Sie nach Geräten
DE
Attivare Bluetooth e cercare dispositivi
IT
Enciende el Bluetooth y busca dispositivos
ES
Aktivér Bluetooth, og søg efter enheder
DA
Aktivera Bluetooth och sök efter enheter
SV
Ligue o Bluetooth para procurar dispositivos
PT
Включите Bluetooth и выполните поиск устройств.
RU
Select the gamepad from the list
EN
Sélectionnez la manette dans la liste
FR
Wählen Sie das Gamepad aus der Liste aus
DE
Selezionare il gamepad dall’elenco
IT
Seleccione el dispositivo de control en la lista
ES
Vælg gamepad fra listen
DA
Välj gamepad från listan
SV
Seleccione o comando de consola na lista
PT
Выберите геймпад из списка.
RU
My Laptop
Mad Catz C.T.R.L.
5
R
14. RECONNECTING C.T.R.L.R TO M.O.J.O. // RECONNEXION C.T.R.L.R DE LA MICROCONSOLE M.O.J.O.
Turn OFF Bluetooth on device
EN
Désactivez la fonction Bluetooth sur l'appareil
FR
Bluetooth auf dem Gerät AUSSCHALTEN
DE
Spegnere il Bluetooth sul dispositivo
IT
Apague (OFF) Bluetooth del dispositivo
ES
Sluk for Bluetooth på enheden
DA
Slå AV Bluetooth på enheten
SV
Desactive o Bluetooth (OFF) no dispositivo
PT
Выключите устройство Bluetooth.
RU
Ensure USB Dongle is connected to M.O.J.O.
EN
Assurez-vous que le dongle USB est connecté à la M.O.J.O.
FR
Sicherstellen, dass der USB-Dongle mit M.O.J.O. verbunden ist
DE
Accertarsi che l’adattatore USB sia collegato a M.O.J.O.
IT
Asegúrese de que el adaptador USB está conectado a M.O.J.O.
ES
Sørg for, at USB-donglen er koblet til M.O.J.O.
DA
Se till att USB-dongle är ansluten till M.O.J.O.
SV
Certifique-se de que o dongle USB está ligado ao M.O.J.O.
PT
Убедитесь в том, что USB-ключ подключен к консоли M.O.J.O.
RU
Press and hold the “Start” button for five seconds
EN
Maintenez le bouton Start (Démarrer) enfoncé pendant cinq secondes
FR
Halten Sie die “Start”-Taste 5 Sekunden gedrückt
DE
Tenere premuto il pulsante “Avvio” per 5 secondi
IT
Mantenga pulsado el botón “Iniciar” durante 5 segundos
5
ES
Tryck och håll in ”startknappen” i 5 sekunder
DA
Tryk og hold “Start”-knappen nede i 5 sekunder
SV
Prima e mantenha premido o botão “Start” durante 5 segundos
PT
Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» в течение пяти секунд.
RU
Allow C.T.R.L.
EN
Laissez la manette C.T.R.L.
FR
Automatische Verbindungsherstellung von C.T.R.L.R mit M.O.J.O. zulassen
DE
Consentire il collegamento automatico di C.T.R.L.
IT
Permita que C.T.R.L.
ES
Lad C.T.R.L.R koble automatisk til M.O.J.O.
DA
Vänta tills C.T.R.L.R automatiskt ansluter till M.O.J.O.
SV
Permita que o C.T.R.L.
PT
Дождитесь автоматического подключения устройства C.T.R.L.R.
RU
R
to automatically connect
R
se connecter automatiquement à la M.O.J.O.
R
se conecte automáticamente a M.O.J.O.
R
se ligue automaticamente ao M.O.J.O.
R
a M.O.J.O.
HELPFUL HINTS // CONSEILS UTILES
EN
M.O.J.O. will not power on – what can I do?
Q
FR
La microconsole M.O.J.O. ne s'allume pas, que faire ?
DE
M.O.J.O. schaltet sich nicht ein - was kann ich tun?
IT
M.O.J.O. non si accende, cosa posso fare?
ES
M.O.J.O. no se enciende, ¿qué puedo hacer?
DA
M.O.J.O. vil ikke tænde - hvad kan jeg gøre?
SV
M.O.J.O. går inte att slå på - vad kan jag göra?
PT
M.O.J.O. não liga – o que posso fazer?
RU
Консоль M.O.J.O. не включается. Что делать?
EN
Check that the Power Cable is firmly connected into the back of M.O.J.O. If your wall power outlet has an ON/OFF switch,
A
ensure that the switch is ON and the AC Adapter is connected. Powering ON a gamepad and pressing a button (or the buttons/keys of a connected mouse or keyboard) should awaken M.O.J.O. If M.O.J.O. does not awaken, try disconnecting the Power Cable, reconnecting, and then repeating the above.
FR
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien connecté à l'arrière de la M.O.J.O. et que l'adaptateur secteur est sous tension au niveau de la prise murale. Si vous allumez votre manette de jeu et que vous appuyez sur un bouton (ou sur les boutons/touches d'une souris ou d'un clavier connecté), votre M.O.J.O. devrait se mettre en marche. Si ce n'est pas le cas, débranchez le câble d'alimentation, reconnectez-le et répétez la procédure ci-dessus.
DE
Überprüfen Sie, ob das Stromkabel fest an der Rückseite des Geräts angeschlossen ist und ob der Netzadapter an der Steckdose eingeschaltet ist. Schalten Sie Ihr Gamepad ein und drücken Sie eine Taste (oder betätigen Sie die Tasten/Knöpfe einer angeschlossenen Maus oder Tastatur). Dies sollte M.O.J.O. aktvieren. Ist dies nicht der Fall, so ziehen Sie das Stromkabel heraus und stecken Sie es erneut ein. Wiederholen Sie dann die vorstehenden Anweisungen.
IT
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente al retro del M.O.J.O. e che l’adattatore CA a parete sia acceso. Accendere il gamepad e premere un pulsante (oppure premere i pulsanti/tasti di un mouse o di una tastiera collegati) dovrebbe comportare il funzionamento di M.O.J.O. Se non si verifica, provare a scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo e ripetere la procedura.
ES
Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la parte trasera del M.O.J.O. y que el adaptador de CA está conectado a la toma de pared. M.O.J.O. puede activarse encendiendo el teclado para juegos y pulsando un botón (o pulsando los botones/las teclas de un ratón o un teclado conectado). Si no funciona, intente desconectar el cable de corriente, vuelva a conectarse y después repita los pasos anteriores.
DA
Tjek, at el-ledningen er koblet godt fast bag på M.O.J.O., og at der er tændt for vekselstrømsadapteren på vægkontakten. Ved at tænde for din gamepad og trykke på en knap (eller trykke på knapperne/tasterne af en/et tilkoblet mus eller tastatur) bør M.O.J.O. vågne. Hvis det ikke sker, kan du prøve at frakoble el-ledningen, genkoble den og så gentage det ovennævnte.
SV
Kontrollera att elkontakten på baksidan av M.O.J.O. sitter i ordentligt och att eladaptern är påslagen vid vägguttaget. Om du slår på din gamepad och trycker på en knapp (eller trycker på knappar/tangenter på en ansluten mus eller tangentbord) borde M.O.J.O. vakna upp. Om det inte sker kan du prova med att koppla ur elsladden, koppla i den igen och sedan upprepa ovanstående.
PT
Verifique se o cabo de alimentação está ligado com firmeza à parte de trás do M.O.J.O. e se o transformador está ligado à tomada. Ligar a consola e premir um botão (ou premir os botões/teclas de um rato ou teclado ligado) deverá activar o M.O.J.O. Se isso não acontecer, tente desligar o cabo de alimentação, volte a ligar e repita o processo anterior.
RU
Убедитесь в том, что кабель электропитания надежно подключен с задней стороны консоли M.O.J.O. Если на сетевой розетке есть переключатель ВКЛ/ВЫКЛ, убедитесь в том, что переключатель находится в положении ВКЛ, а блок питания подключен. При включении питания геймпада и нажатии какой-либо кнопки (или кнопок/клавиш подключенной мыши или клавиатуры) консоль M.O.J.O. должна перейти в активное состояние. Если M.O.J.O. не переходит в активное состояние, попробуйте отсоединить кабель электропитания, обратно подключить и затем повторить указанное выше.
I have found a Game/App that does not respond to the C.T.R.L.R in either GameSmart or Mouse Mode – what can I do?
EN
Q
FR
J'ai trouvé un jeu/une application qui ne réagit pas aux commandes de la C.T.R.L.R que ce soit en mode GameSmart ou en mode souris, que faire ?
DE
Ich habe ein Spiel oder eine App gefunden, die nicht auf C.T.R.L.R reagiert, weder im GameSmart noch im Maus-Modus. Was kann ich tun?
IT
Ho trovato un gioco/app che non risponde al C.T.R.L.R né in modalità mouse né con il GameSmart, cosa posso fare?
ES
He encontrado un juego/una aplicación que no responde al C.T.R.L.R en el modo de GameSmart o en el modo del ratón, ¿qué puedo hacer?
DA
Jeg har fundet et spil/en app, der hverken reagerer på C.T.R.L.R i GameSmart- eller musetilstanden - hvad kan jeg gøre?
SV
Jag har hittat ett spel/app som inte reagerar på C.T.R.L.
PT
Encontrei um jogo/aplicação que não reage ao C.T.R.L.
RU
Что делать, если какая-либо игра или приложение не реагирует на устройство C.T.R.L.R. в режиме GameSmart или в режиме мыши?
Not every Game/App will work with the C.T.R.L.
EN
A
with the C.T.R.L. gamesupportrequest@madcatz.com. Although we strive to increase support for Games/Apps, some will not work correctly. Certaines applications ne fonctionnent pas avec la manette C.T.R.L.
FR
écran tactile et bien que bon nombre d'entre elles fonctionnent avec la C.T.R.L. La meilleure chose à faire est de transmettre l'information au développeur de l'appli et de nous envoyer également un e-mail à l'adresse gamesupportrequest@madcatz.com. Notez que même si nous nous efforçons d'augmenter le nombre d'applications prises en charge, il en restera toujours qui ne fonctionneront pas correctement. Nicht alle Apps funktionieren mit C.T.R.L.
DE
dieser Apps mit C.T.R.L. schicken Sie uns eine Mail unter gamesupportrequest@madcatz.com Bitte haben Sie Verständnis, dass wir uns zwar ständig bemühen, die Zahl kompatibler Apps zu erhöhen, es aber immer einige Apps geben wird, die nicht richtig funktionieren. Non tutte le app funzionano con il C.T.R.L.
IT
molte di queste funzionano con il C.T.R.L. dell'app e inviarci un'e-mail all'indirizzo gamesupportrequest@madcatz.com Faremo il possibile per contribuire all’aumento delle app supportate, ma ce ne sarà sempre qualcuna che non funzionerà correttamente. No todas las aplicaciones funcionarán con el C.T.R.L.
ES
pantalla táctil y, aunque la mayoría funcionan con el C.T.R.L. forma de actuar es comunicar este hecho al desarrollador de la aplicación y enviarnos un correo electrónico a gamesupportrequest@madcatz.com Tenga en cuenta que hacemos todo lo posible por ampliar la compatibilidad con las aplicaciones, pero siempre habrá algunas aplicaciones que no funcionen correctamente. Ikke alle apps vil fungere med C.T.R.L.
DA
fungerer, med C.T.R.L. at sende os en e-mail på gamesupportrequest@madcatz.com Bemærk, at mens vi bestræber os på at hjælpe med den stigende support i apps, vil der altid være nogle apps, som ikke fungerer korrekt. Alla appar fungerar inte med C.T.R.L.
SV
som fungerar med C.T.R.L. appen om det här och också kontakta oss via e-post på gamesupportrequest@madcatz.com Observera att även om vi kommer att försöka hjälpa till med ökande stöd för appar så kommer det alltid att finnas appar som inte fungerar som de ska.
PT
Nem todas as aplicações funcionam com o C.T.R.L.R – as grande maioria das aplicações são criadas para uma interface de ecrã táctil e, apesar de muitas funcionarem com o C.T.R.L. criador da aplicação e também enviar-nos um e-mail para gamesupportrequest@madcatz.com Tenha em atenção que, apesar dos nossos melhores esforços para aumentar o suporte de aplicações, existirão sempre algumas aplicações que não funcionarão correctamente.
RU
Не все игры и приложения работают с устройством C.T.R.L.R. Большинство игр и приложений написаны для управления с сенсорного экрана, и многие из них будут работать с C.T.R.L.R. в режиме мыши, однако есть и те, которые работу с этим устройством не поддерживают. Попробуйте решить проблему двумя (2) способами: сообщите разработчику игры или приложения и отправьте нам электронное сообщение по адресу gamesupportrequest@madcatz.com. Мы стремимся расширять поддержку игр и приложений, однако обеспечить их корректную работу удается не всегда.
R
in Mouse Mode, some will not. Please try two (2) things: Alert the Game’s/App’s developer, and email us at
R
R
im Maus-Modus, dies trifft jedoch nicht auf alle zu. Wenden Sie sich am besten an den Anbieter der App und
R
i musetilstanden, er der nogle, som ikke vil. Den bedste fremgangskode er at informere app'ens udvikler samt
R
i musläge så finns det vissa som inte gör det. Det bästa du kan göra är att informera utvecklaren av
- die meisten Apps sind für Touchscreen-Interfaces programmiert. Zwar funktionieren viele
R
R
nella modalità mouse, mentre alcune no. La cosa migliore da fare è informare lo sviluppatore
R
– størstedelen af apps er skrevet til en trykfølsom interface, og mens mange af disse, der
R
- de allra flesta appar är skrivna för pekskärmsgränssnitt och även om det finns många av dem
R
i antingen GameSmart- eller musläge - vad kan jag göra?
R
em modo de GameSmart ou rato – o que posso fazer?
R
- Most Games/Apps are written for a touchscreen interface and while many will work
R
La grande majorité des applis est conçue pour une interface de type
R
en mode souris, ce n'est pas le cas pour toutes.
– la stragrande maggioranza delle applicazioni sono scritte per un’interfaccia touchscreen e
R
La amplía mayoría de aplicaciones se han redactado para una interfaz de
R
en el modo de ratón, pueden existir otras que no lo admitan. La mejor
R
em modo de rato, algumas não funcionam. O melhor que pode fazer é dar a conhecer o facto ao
EN
My C.T.R.L.R has lost connection with the USB dongle – how do I reconnect?
Q
FR
La connexion entre ma C.T.R.L.
DE
Mein C.T.R.L.
IT
Il mio C.T.R.L.
ES
Mi C.T.R.L.
DA
Min C.T.R.L.
SV
Min C.T.R.L.
PT
O meu C.T.R.L.
RU
Как восстановить потерянное подключение устройства C.T.R.L.R. к USB-ключу?
To initiate a reconnection, press and hold the Start button for five seconds, making sure that the USB dongle is connected and that
EN
A
M.O.J.O. is fully powered on – the gamepad should search again and reconnect with the USB dongle. Pour lancer la reconnexion, maintenez le bouton Démarrer pendant cinq secondes, en vous assurant que le dongle USB est connecté
FR
et que la M.O.J.O. est bien allumée. La manette devrait de nouveau chercher le dongle USB et s'y reconnecter. Drücken Sie den Startknopf fünf Sekunden lang und vergewissern Sie sich, dass das USB-Dongle eingesteckt ist und M.O.J.O. voll
DE
aktiviert ist - das Gamepad sollte dann erneut suchen und sich mit dem USB-Dongle verbinden. Per avviare un ricollegamento, premere e tenere premuto il pulsante Start (Avvio) per cinque secondi, assicurandosi che l’adattatore
IT
USB sia collegato e che M.O.J.O. sia completamente acceso; il gamepad dovrebbe cercare l’adattatore USB e ricollegarvisi. Para volver a conectarlo, mantenga pulsado el botón "Start" (Encendido) durante cinco segundos. Compruebe que el USB dongle está
ES
conectado y que M.O.J.O. está encendido. El teclado para juegos debería buscar otra vez y debería volver a conectarse con el USB dongle. For at starte en ny forbindelse trykkes og holdes Startknappen nede i fem sekunder, mens det sikres, at USB-donglen er forbundet, og at
DA
der er helt tændt for M.O.J.O. - gamepad bør søge igen og atter forbindes med USB-donglen. För att ansluta på nytt ska du trycka och hålla in startknappen i fem sekunder och kontrollera att USB-dongle är ansluten samt att M.O.J.O.
SV
är helt påslagen - din gamepad bör söka på nytt och återansluta till USB-dongle. Para iniciar uma nova ligação, mantenha premido o botão Start (Iniciar) por cinco segundos, garantindo que o dongle USB está ligado e
PT
que o M.O.J.O. está totalmente activo – a consola deverá voltar a procurar e ligar ao dongle USB.
Для повторного подключения нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» в течение пяти секунд, убедившись в том, что USB-ключ подключен
RU
и питание консоли M.O.J.O. полностью включено. Геймпад должен повторно выполнить поиск и снова подключиться к USB-ключу.
EN
Is there a list of games that support gamepads?
Q
FR
Existe-t-il une liste de jeux prenant en charge les manettes de jeu ?
DE
Gibt es eine Liste mit Spielen, die Gamepads unterstützen?
IT
È disponibile un elenco di giochi che supportano i gamepad?
ES
¿Hay una lista de juegos que admitan los teclados de juegos disponibles?
DA
Findes der en liste over de spil, der understøtter de tilgængelige gamepads?
SV
Finns det en lista över spel som stöder gamepad?
PT
Existe alguma lista de jogos que suportem as consolas disponíveis?
RU
Есть ли список игр, которые поддерживают геймпады?
EN
A
FR DE IT ES DA SV PT RU
R
hat die Verbindung zum USB-Dongle verloren - wie stelle ich die Verbindung wieder her?
R
ha perso il collegamento all’adattatore USB, come posso ricollegarlo?
R
ha perdido la conexión con el USB dongle, ¿cómo puedo volver a conectarlo?
R
har mistet forbindelsen til USB-donglen - hvordan kan jeg oprette en ny forbindelse?
R
har förlorat anslutningen till USB-dongle - hur ansluter jag på nytt?
R
perdeu a ligação ao dongle USB – como posso voltar a ligar?
An ever-expanding list of C.T.R.L. La liste des jeux compatibles avec la C.T.R.L. Eine ständig wachsende Liste mit C.T.R.L. Un elenco in continua espansione dei giochi compatibili con C.T.R.L. Puede encontrar una lista creciente de juegos compatibles con C.T.R.L. En liste over C.T.R.L. Det finns en ständigt växande lista över spel som är kompatibla med C.T.R.L. Pode encontrar uma lista em crescimento de jogos compatíveis com C.T.R.L. Постоянно пополняемый список игр, совместимых с C.T.R.L.R., можно найти по адресу http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
et le dongle USB a été perdue, comment la rétablir ?
R
-compatible games can be found at http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
s'allonge de jour en jour. Vous la trouverez à l'adresse suivante : http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
-kompatiblen Spielen finden Sie unter http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
-kompatible spil, der hele tiden udvides, er at finde på http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
si trova su http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
en http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
på http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
R
em http://mojo.madcatz.com/mojo.html#
EN
The edges of the screen are missing on my TV. How do I fix this?
Q
FR
Il manque les bords de l’écran sur ma télévision. Comment puis-je résoudre cela ?
DE
Bildschirmränder sind auf meinem Fernseher nicht zu sehen. Wie kann ich das Problem beheben?
IT
I bordi dello schermo mancano sulla mia TV. Come posso risolvere la cosa?
ES
No aparecen los bordes de la pantalla en mi televisión. ¿Cómo lo soluciono?
DA
Skærmens kanter mangler på mit fjernsyn. Hvordan retter jeg dette?
SV
Kanterna på skärmen saknas på min TV. Hur löser jag detta?
PT
Os cantos do ecrã não estão visíveis na minha televisão. Como posso resolver isto?
RU
Края экрана отсутствуют на моем телевизоре. Как это исправить?
EN
The name of this setting will differ depending on your manufacturer – look for the aspect ratio, zoom or PC mode settings on your
A
TV and try different options to make it fit correctly onto your screen
FR
Cette configuration sera désignée différemment selon le fabricant de votre équipement. Cherchez les paramètres de format d'image, de zoom ou de mode PC sur votre télévision, puis essayez plusieurs solutions pour que l'image s'affiche correctement sur votre écran.
DE
Die Bezeichnung der entsprechenden Einstellung ist von Hersteller zu Hersteller unterschiedlich. Suchen Sie die Einstellungen für Seitenverhältnis, Zoom oder PC-Modus auf Ihrem Fernseher und probieren Sie die verschiedenen Optionen aus, um das Bild auf Ihrem Bildschirm korrekt darzustellen.
IT
Il nome di questa impostazione sarà diverso a seconda del produttore: cerca le impostazioni di proporzione, zoom o modalità PC sulla tua TV e prova diverse opzioni per fare in modo che si adatti correttamente allo schermo.
ES
El nombre de este ajuste variará en función del fabricante. Busca los ajustes de la proporción de aspecto, del zoom o del modo PC en tu televisión y prueba con varias opciones para que encaje correctamente en la pantalla.
DA
Navnet på denne indstilling vil variere afhængigt af din producent. Se efter indstillinger for billedformat, zoom eller PC-tilstand på dit fjernsyn, og prøv forskellige muligheder for at tilpasse billedet korrekt til din skærm Namnet på denna inställning kommer att variera beroende på tillverkare – leta efter bildformat-, zoom- eller
SV
PC-lägeinställningarna på din TV och prova olika inställningar så att det passar korrekt på din skärm. O nome desta definição difere consoante o fabricante - procure as definições de formato, zoom ou modo PC na sua televisão e
PT
experimente opções diferentes de forma a ajustar corretamente o ecrã.
Найдите в телевизоре параметры соотношения сторон, масштаба или режима ПК (названия этих параметров отличаются
RU
в зависимости от производителя) и попробуйте различные варианты, чтобы настроить точную подгонку экрана.
mojo.madcatz.com/mojo.html#
Loading...