Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen basale veiligheidsvoorzorgsmaatregelen altijd in
achtgenomen te worden, waaronder de volgende:
• Lees alle instructies.
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de hendels, of draaiknoppen.
• Om gevaar met elektriciteit te voorkomen mag het snoer, de stekkers of de apparaat niet
ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door mensen met een verminderde
fysieke en/of mentale ontwikkeling, behalve als dit met goedkeuring en toezicht van anderen
gebeurd.
•Volwassen toezicht is nodig als het apparaat gebruikt wordt door kinderen of zich in de
nabijheid van hen bevindt.
•Haal de stekker uit de wandcontactdoos als het apparaat niet gebruikt wordt en voor het
schoonmaken. Laat het apparaat afkoelen voor dat er onderdelen er ingestopt of uitgehaald
worden en vóór het schoonmaken.
•Bedien geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat
storingen heeft vertoond of op een andere manier beschadigd is. Breng het apparaat terug
voor onderzoek, reparatie of aanpassing. Zie de garantie.
•Het gebruik van accessoires of toevoegingen die niet aanbevolen zijn kunnen leiden tot
brand, elektrische schokken of letsel.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Laat het snoer niet hangen boven de rand van de oven, tafel of bar en laat het geen hete
oppervlakken aanraken.
• Plaats het niet in de nabijheid van een hete gas of elektrische brander of in een verhitte oven.
• Doe altijd eerst de stekker in de kabel en dan in de wandcontactdoos. Om het uit te
schakelen draai elke knop op “UIT” en verwijder dan de stekker uit de wandcontactdoos.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd alleen tijdens gebruik.
• Uiterste voorzichtigheid moet in achtgenomen worden bij het verplaatsen van een apparaat
dat hete dranken bevat.
•Als de waterkoker te vol zit, let op dat er kokend water uit kan lopen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
GEAARDE STEKKER
Om het risico van een elektrische schok te verminderen is dit apparaat uitgerust met een geaarde
stekker. (3 pennen ) als de stekker niet helemaal in het stopcontact past neem dan contact op
met een gekwalificeerde elektricien. Pas de stekker op geen enkele manier aan of gebruik een
adapter.
VOORDAT U HET VOOR HET EERST GEBRUIKT.
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Het water dat voor het eerst gekookt werd, moet weggespoeld worden.
GEBRUIKSAANWIJZING
•De filter is er op geïnstalleerd voordat het verscheept werd. Als het er af gehaald is, doe dan
de filter er opnieuw op voordat u de waterkoker gebruikt. Houd de filter stevig vast en doe de
voorkant van de deksel in de opening van de filter. Druk zachtjes zodat de filter in zijn positie
zal klikken. De filter zit nu vast aan de deksel.
- Gebruik de waterkoker niet zonder de filter omdat water er uit kan spatten tijdens het
koken.
- Haal de filter er niet uit wanneer de waterkoker heet is.
•Vul de waterkoker tussen de minimale en maximale niveaus zoals aangegeven op het
waterniveauvenster.
•Opmerking:
Probeer het niet te vullen terwijl de waterkoker op het voetstuk staat.
Gebruik het nergens anders voor dan het koken van water. Andere dranken zullen het
interieur van de waterkoker vuil maken.
Vul het niet voorbij het MAX-niveau aangegeven op het waterniveauvenster. Wanneer het
teveel gevuld is, dan kan het water er tijdens het koken uitspatten.
• Doe de waterkoker op het voetstuk er voor zorgend dat het er goed op staat.
• Zet de AAN/UIT-schakelaar in de ‘Aan’ stand. Het indicatorlampje licht op om aan te geven
dat de waterkoker zich in de kookcyclus. Zodra het water gekookt heeft, gaat de AAN/UITschakelaar automatisch naar de ‘Uit’ stand en gaat het indicatorlampje uit.
•Als u de waterkoker weer wilt gebruiken, laat dan de thermische veiligheidschakelaar voor 15
á 20 seconden afkoelen, en zet dan de AAN/UIT-schakelaar in de ‘Aan’ stand. Als de
AAN/UIT-schakelaar niet in de ‘Aan’ stand blijft staan, dan is het water heet genoeg om te
gebruiken zonder opnieuw op te warmen.
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de waterkoker van het voetstuk haalt. Pak de
waterkoker alleen bij het handvat vast omdat het oppervlak en de deksel heet zullen zijn.
•Zet de waterkoker terug op het voetstuk op zet het op een hitte bestendig oppervlak na
gebruik.
•Wanneer de waterkoker per ongeluk aangezet wanneer deze leeg is, dan zal de thermostaat
het automatisch uitschakelen om te voorkomen dat de waterkoker oververhit. Als deze
situatie zich voordoet, haal dan de stekker uit het stopcontact en laat de waterkoker afkoelen
voordat deze opnieuw gevuld wordt.
•Het wordt aanbevolen om de stekker uit het stopcontact te halen wanneer het apparaat niet
gebruikt wordt. Probeer geen ander apparaat aan te sluiten op het voetstuk en knoei ook niet
met de aansluiting.
HET SCHOONMAKEN EN VERZORGEN.
•Haal de stekker uit het stopcontact. Schenk het resterende water er uit en laat de waterkoker
afkoelen voordat het schoongemaakt wordt.
•Verwijder, indien nodig, de Aquascreen Filter (R) er uit door het onder de kraan af te spoelen.
De filter kan verwijderd worden door het stevig tussen duim en wijsvinger beet te pakken en
het zachtjes er uit te trekken, aan de linker- of rechterkant beginnend.
•Bij normaal gebruik kan er kalkaanslag ontstaan aan de binnenkant van de waterkoker en
wat verkleuring veroorzaken. De kalk, wat zich opeengehoopt heeft aan de binnenkant van
de waterkoker, kan verwijder worden door gelijke delen van schoonmaakazijn en water (500
ml/ 2 kopjes van elk wordt aanbevolen) te koken. Zodra het water gekookt heeft, laat het
mengsel staan voor enkele uren of een nacht. Schenk het mengsel eruit en vul de
waterkoker tot het MAX-niveau met vers water. Laat het water koken en spoel het door de
gootsteen. Wanneer er veel kalkaanslag is moet u dit proces herhalen.
Opmerking: Deze opeenhoping kan vertraagd worden door oud koud water er uit te
schenken en het apparaat opnieuw te vullen elke keer dat het gebruikt wordt.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.
• Laat er geen water in het voetstuk komen.
• Dompel de waterkoker of het voetstuk niet onder in water of een andere vloeistof.
Om het risico van verstrengeling of struikelen over een lang snoer te voorkomen is een kort
stroomsnoer meegeleverd. Verlengsnoeren kunnen gebruikt worden als voorzichtigheid
betracht wordt bij hun gebruik. Als er een verlengsnoer gebruikt wordt dan dient de
aangegeven elektriciteit van de ontkoppelbare stroomsnoer of verlengsnoer ten minste zo
groot te zijn als de elektriciteit norm van het apparaat. Als het apparaat geaard is, dan dient
het verlengsnoer een 3-dradig geaard snoer te zijn. Het verlengsnoer dient dusdanige
gelegen te worden dat het niet over de bar of tafel hangt waar het naar beneden getrokken
kan worden door kinderen of waar er over gestruikeld kan worden.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool
op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten stets allgemeine Sicherheitshinweise,
einschließlich der nachstehenden, beachtetet werden:
• Lesen Sie alle Anweisungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile, fassen Sie and Handgriffen oder Knöpfen an.
• Zum Schutz vor Stromschlag oder Feuer tauchen Sie Netzkabel, -stecker oder Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
•Bei Benutzung durch oder in unmittelbarer Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit
angebracht.
•Bei längerer Nichtbenutzung und vor dem Reinigen ziehen Sie bitte den Netzstecker. Lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder Zubehörteile an- oder abbauen.
•Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker oder wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Überprüfung, Wartung oder
Einstellung an Ihren Fachhändler, bitte beachten Sie die Hinweise zur Garantie.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen führen.
• Gerät nicht im Freien benutzen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht von Arbeitsplatten herunterhängen oder heiße Flächen
berühren.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Gas- oder
Elektrokochern oder in einem Ofen auf.
•Schließen Sie das Netzkabel stets erst am Gerät an, danach stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Zum vollständigen Ausschalten schalten Sie das Gerät aus und ziehen dann bitte
den Netzstecker.
• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Beim Umsetzen eines Geräts, das heiße Flüssigkeiten enhält, lassen Sie bitte äußerste
Vorsicht walten.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
NUR FÜR DEN HEIMGEBRAUCH
GEERDETER STECKER
Zur Vermeidung von Stromschlag ist dieses Gerät mit einem geerdeten Stecker ausgestattet.
Kann der Netzstecker nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt werden, so wenden Sie sich
bitte an eine Elektrofachkraft. Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen am Stecker vor und
benutzen Sie keinen Adapter.
VOR ERSTBENUTZUNG
• Lesen Sie alle Bedienungshinweise und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Kochen Sie den Wasserkessel zunächst einmal aus und gießen Sie das Wasser ab.
BEDIENUNGSHINWEISE
•Der Filter wurde werksseitig montiert. Sollte er zwischenzeitlich entfernt worden sein, so
setzen Sie ihn bitte vor Benutzung wieder ein. Setzen Sie ihn hierzu in die Führung im Deckel
ein und drücken ihn an, bis er einrastet.
- Benutzen Sie den Wasserkessel nicht ohne Filter, kochendes Wasser kann herausspritzen.
- Nehmen Sie den Filter nicht heraus, solange der Wasserkessel heiß ist.
•Füllen Sie den Wasserkessel zwischen Mindest- und Höchstfüllmenge, wie in der
Füllstandanzeige angezeigt.
•Hinweis:
Füllen Sie den Wasserkessel nicht nach, solange er sich auf der Basisplatte befindet.
Benutzen Sie den Wasserkessel nur zum Kochen von Wasser, andere Flüssigkeiten
verschmutzen den Kessel.
Füllen Sie den Wasserkessel nicht über die MAX Höchstfüllmarke, das führt zum Überkochen
des Wassers.
• Setzen Sie den Wasserkessel ordnungsgemäß auf der Basisplatte auf.
• Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter auf ‚Ein’, die Kontrollanzeige leuchtet auf. Sobald das
Wasser kocht, schaltet sich der Ein/Aus-Schalter automatisch auf ‚Aus’ zurück und die
Kontrollanzeige erlischt.
•Wollen Sie den Wasserkessel im Anschluss sofort erneut benutzen, so lassen Sie bitte 15 bis
20 Sekunden verstreichen, damit sich der Thermoschalter zurücksetzen kann, danach
drücken Sie erneut den Ein/Aus-Schalter auf ‚Ein’. Bleibt der Ein/Aus-Schalter nicht auf ‚Ein’
stehen, so ist das Wasser noch heiß genug und muss nicht weiter erwärmt werden.
•Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Wasserkessel von der Basisplatte abheben.
Fassen Sie den Wasserkessel stets am Handgriff an, Gerät und Deckel sind heiß.
•Stellen Sie den Wasserkessel stets auf die Basisplatte auf einer hitzebeständigen Oberfläche
zurück.
•Wird der Wasserkessel versehentlich ungefüllt eingeschaltet, so übernimmt der
Thermostatschalter die automatische Ausschaltung, um ein Überhitzen zu vermeiden. In
diesem Fall ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen den Wasserkessel vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
•Bei Nichtbenutzung sollten Sie sicherheitshalber den Netzstecker ziehen. Bitte schließen Sie
keine anderen Geräte an der Basisplatte an und nehmen Sie keinesfalls Veränderungen an
der Stromübertragung zwischen Basisplatte und Wasserkessel vor.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Ziehen Sie den Netzstecker. Gießen Sie das Restwasser im Wasserkessel ab und lassen Sie
ihn vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
•Nehmen Sie den Aquascreen Filter (R) heraus und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser
aus, falls notwendig. Fassen Sie den Filter hierzu mit Daumen und Zeigefinger an und ziehen
Sie ihn vorsichtig aus der Führung.
•Bei gewöhnlicher Benutzung kann es zu Kalkablagerungen und Verfärbungen im
Wasserkessel kommen. Kalkablagerungen können mit einer Mischung aus gleichen Teilen
Wasser und weißem Essig (jeweils 500 ml / 2 Tassen) entfernt werden. Nach dem Kochen
lassen Sie die Mischung für einige Stunden oder über Nacht im Wasserkessel. Nach dem
Abgießen füllen Sie den Kessel mit frischem Wasser bis zum Höchstfüllstand, kochen das
Wasser und gießen es ab. Bei starken Ablagerungen wiederholen Sie die Entkalkung.
Hinweis: Kalkablagerungen können vermindert werden, wenn Sie jeweils vor dem Kochen
das Restwasser abgießen.
• Benutzen Sie zum Reinigen keine Scheuermittel.
• Bitte achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Basisplatte eindringt.
• Tauchen Sie Wasserkessel oder Basisplatte keinesfalls in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten ein.
Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um die Gefahren durch Stolpern oder
Verwickeln in einem langen Kabel zu vermeiden. Benutzen Sie ein Verlängerungskabel mit
größter Vorsicht und achten Sie bitte darauf, dass der Nennwert des Kabels wenigstens dem
Gerät entspricht. Für ein geerdetes Gerät muss stets ein geerdetes Verlängerungskabel benutzt
werden. Das Verlängerungskabel muss so verlegt werden, dass es nicht von Arbeitsflächen
herunter hängt, von Kindern herunter gezogen werden kann oder zur Stolperfalle wird.
Hinweise zum Umweltschut
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
FR
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être
suivies y compris celles qui suivent :
• Lisez toutes les instructions.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Afin de vous protéger des risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les prises
ou l’appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't
les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
•
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans
surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de
l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous
que les câbles ne pendent pas.
•Débranchez de la prise de courant lorsque l’appareil ne sert pas et avant de le nettoyer.
Laissez refroidir avant d'installer ou de retirer des parties et avant de nettoyer l'appareil.
•Ne pas faire fonctionner un appareil qui a un cordon ou une prise endommagée ou si
l’appareil disfonctionne ou qu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez
retourner l’appareil pour le faire examiner, réparer ou régler. Voir la garantie.
•L’utilisation d’accessoires ou d’attaches qui non recommandés peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
• Ne pas utiliser en extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir et ne le laissez pas
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
•Ne pas le laisser sur ou à proximité d’une gazinière chaude, d’un brûleur électrique ou dans
un four chaud.
•Veuillez toujours d’abord fixer la prise à l’appareil puis branchez le cordon dans la prise
murale. Pour débrancher, placez tous les contrôles sur ‘OFF’, puis retirez la prise de la prise
murale.
• N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
• Une vigilance extrême est de mise lorsque vous déplacez un appareil contenant des liquides
chauds.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PRISE DE TERRE
Afin de réduire le risques de choc électrique, cet appareil est équipé d’une prise de terre. (3
lames) Si la prise ne s’insère pas complètement dans la prise électrique murale, veuillez
contacter un électricien qualifié. Ne modifiez pas la prise de quelque manière que ce soit ou
utilisez un adaptateur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Lisez soigneusement toutes les instructions et veuillez les conserver pour toute consultation
ultérieure.
• Veuillez retirer tous les emballages.
• Vous ne devez pas consommer la première eau qui a bouilli.
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.