Tristar WF-2118 User Manual [de]

WF-2118
Handleiding/Instruction manual/ Gebrauchsanweisung/ Manuel d'instruction
Wafelijzer/ Waffle iron/ Waffeleisen/ Gaufrier
NL
Aansluiting
Algemene Veiligheidsaanwijzingen.
Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw apparaat.
Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en
bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de
kartonnen doos met de binnenste verpakking.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik. Houd het uit
de buurt van directe warmte, zon en vocht en bescherm het tegen zware botsingen.
De temperatuur van het apparaat kan warm worden wanneer deze aanstaat.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, wanneer er
accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken van het apparaat of wanneer er een storing plaatsvindt. Schakel het apparaat van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan de kabel.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder
toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er schade is dan dient het apparaat
niet gebruikt te worden maar dient het gerepareerd te worden door een gekwalificeerd technicus om gevaar te vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen mogen gebruikt worden.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus om gevaar
te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en scherpe randen e.d.
Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. Schakel het apparaat uit wanneer u het niet
gebruikt zelfs al is het maar voor een ogenblik.
Het gebruik van een verlengsnoer of afstandbediende schakelaar is niet toegestaan.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof en laat het er niet mee in
contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Reik
niet met uw hand in het water.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
Algemene aanwijzing voor eerste gebruik
Zorg dat de anti-aanbaklaag lichtelijk wordt ingevet voordat het wafelijzer voor de eerste keer gebruikt wordt. Laat het wafelijzer zonder wafels ca. 5 minuten gesloten opwarmen, zodat de geur van het apparaat kan verdwijnen. Zorg voor goede ventilatie.
Hierna het wafelijzer reinigen zoals beschreven in Reiniging en onderhoud.
Gebruik van het wafelijzer
Stop de stekker in het stopcontact. Het rode en het oranje lampje gaan branden. Na een opwarmperiode van ± 3 minuten op de hoogste stand (het rode lampje blijft aan en het oranje gaat uit) is het wafelijzer klaar voor gebruik. Het oranje controlelampje gaat aan op het moment dat de temperatuur is bereikt. Het rode lampje brandt, zo lang de stroom blijft ingeschakeld. Het deeg gelijkmatig verdelen over het ijzer. Het deksel sluiten en lichtjes aandrukken. Het bakken begint zodra het oranje lampje weer aan gaat. Dit gedurende ca. 3 minuten, afhankelijk van het beslag en uw smaak. Wanneer de wafel gereed is, het wafelijzer openen en de wafel uitnemen. Om beschadiging aan de anti-aanbaklaag te voorkomen mag u geen scherpe voorwerpen gebruiken om de wafels van de toaster te verwijderen. Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Reiniging en onderhoud
Trek voor iedere reiniging eerst de stekker uit het stopcontact, en laat het apparaat afkoelen met beide helften open. Het wafelijzer mag op grond van elektrische veiligheid niet met vloeistoffen behandeld worden of erin ondergedompeld worden. Uw wafelijzer met bakplaten met anti-aanbaklaag is eenvoudig te onderhouden. De buitenkant reinigen met een vochtige doek. De bakplaten reinigt u met een vochtige doek of een zacht borsteltje. Geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
RECEPTEN
WAFELS 250 g gewone bloem - 250 g griessuiker - 250 g margarine of boter - 4 eieren - vanillesuiker naar smaak - 1 snuifje zout. De bloem met de suiker mengen - de margarine of de gesmolten boter met de 4 dooiers eraan toevoegen ­alles goed mengen. De eiwitten kloppen met het snuifje zout, zodat men een dichte sneeuw bekomt - deze bij het mengsel voegen. Het deeg tenminste 3 uur laten rusten.
BRUSSELSE WAFELS 250 g bloem - 100 g weekgemaakte boter - 15 g bakkersgist opgelost in lauwe melk + wat suiker - 3 eieren waarvan het wit tot sneeuw geslagen 0, 375 1. lichtjes lauw gemaakte melk. (Vooral geen zout gebruiken). De bloem in een kom doen - een kuiltje maken de lauwe melk in het kuiltje gieten en de bloem er, goed kloppend in verwerken - de eierdooiers erbij voegen - de weekgemaakte boter of margarine erdoor roeren, daarna de gist en tenslotte de tot sneeuw geklopte eiwitten - het beslag 3/4 uur laten rijzen. Er de onderste vorm helemaal mee vullen. Het deeg moet vloeibaar zijn als voor pannenkoeken. Na het bakken de wafels bestrooien met fijne suiker of naar believen met slagroom of jam.
CHANTILLY WAFELS 4 eierdooiers - 100 g bloem - 125 g melk - 100 g boter -2 pakjes vanillesuiker - 1 koffielepel bakpoeder -1 snuifje zout - 6 eiwitten. De dooiers kloppen met de koude melk - de met bakpoeder gemengde bloem en vervolgens de gesmolten boter erin mengen - de vanillesuiker en het zout toevoegen en op het laatst de tot vaste sneeuw geklopte eiwitten - het deeg op de vorm gieten. De wafels koud laten worden en dan versieren met slagroom en fruit.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van 2 jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Onder deze garantie valt de reparatie of vervanging van defecte onderdelen, op voorwaarde dat het apparaat naar het aankoopadres is teruggebracht. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en door verkeerd gebruik, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als lampjes etc. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Als het apparaat niet naar behoren werkt, verpak het dan zorgvuldig, met vermelding van uw naam en adres en de reden van retour en breng het naar het aankoopadres. Als het apparaat binnen de garantieperiode geretourneerd wordt, doe er dan de garantiekaart en de aankoopbon bij.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Importeur
Tristar Europe b.v. Emma Goldmanweg 10 5032 MN Tilburg The Netherlands
FR
Raccordement
Le gaufrier doit être uniquement branché sur une prise de terre. Vérifier que la tension du secteur est bien conforme à celle indiquée sur l'appareil. Cet appareil est conforme aux normes CEE 89/336 CEE et 73/23/CEE.
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil.
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et
conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton
contenant l’emballage interne.
L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage commercial ! Tenez le á
l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et protégez-le des impacts coupants.
Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous attachez des parties
accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand vous observez un problème. Eteignez d’abord l’appareil. Tirez sur la prise et non sur le câble.
La température des surfaces accessibles mai être élevé lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les
capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans surveillance
à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Testez régulièrement l’appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient endommagés.. Seules des
parties de remplacement originales peuvent être utilisées.
Si la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité ou des coins
tranchants…etc.
N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ;éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, même pour
un court moment.
L’appareil n’est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune circonstance. N’utilisez pas
l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale immédiatement. Ne touchez pas
l’eau.
Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.
Loading...
+ 11 hidden pages