◆ Lees de aanwijzingen aandachtig door voordat u de stomer gebruikt.
◆ Controleer voor het eerste gebruik dat alle onderdelen in goede staat zijn. Zo niet neem dan contact op
met uw leverancier of producent.
◆ Wanneer het netsnoer is beschadigd dient het vervangen te worden door de fabrikant, zijn service
agenten of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om risico’s te vermijden. Controleer regelmatig op
beschadigingen.
◆ Controleer of de spanning van de stomer overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Gebruik
alleen een geaard stopcontact.
◆ Zet de stomer op een horizontaal oppervlak en houd hem weg van warmtebronnen.
◆ Houd de stomer uit de buurt van kinderen.
◆ Raak de mantel nooit aan voordat deze is afgekoeld.
◆ Dompel het motorgedeelte, netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
◆ Verwijder het deksel niet tijdens het koken.
◆ De stomer is alleen maar bestemd voor huishoudelijk gebruik.
◆ Bewaar de gebruiksaanwijzing.
BELANGRIJKE AANBEVELINGEN
◆ Vul het reservoir met de benodigde hoeveelheid water. Zorg dat u niet boven het maximum- of onder het
minimumniveau komt.
◆ Verwijder het mengsel van olie en water ongeveer iedere 35 minuten uit de opvangbak om te
voorkomen dat het in het reservoir loopt.
◆ Plaats het voedsel in de pan.
◆ Doe het deksel op de pan en zorg ervoor dat de handgrepen van het deksel exact in de handgrepen van
de pan passen.
◆ Zet de pan op het reservoir.
◆ Wees voorzichtig met het verwijderen van de pan van het reservoir of het afnemen van het deksel om te
voorkomen dat u zichzelf brandt.
◆ Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stomer afkoelen voor het schoonmaken.
◆ Gebruik sop en een zachte doek om de pan en het deksel schoon te maken.
◆ Leeg het reservoir voor het schoonmaken. Maak de binnenzijde met een vochtige doek schoon en droog
de stomer.
◆ Het is beter om het voedsel in de onderste pan (gemerkt #1) te doen. Grote stukken dienen eerst
kleingesneden te worden. Het is tevens beter om verschillende soorten voedsel in verschillende pannen
te doen, afhankelijk van de eigenschappen van het voedsel.
◆ Het deksel past op iedere van de drie pannen. Kies de meest geschikte pannen om de stomer naar uw
wensen samen te stellen.
Bediening
◆ Steek de stekker in het stopcontact. Op het LCD scherm verschijnt: “00:00”.
◆ Kies het gepaste kookprogramma door op “ + ” of “ –” te drukken.
Programma Nr. Voedsel Tijds indicatie
(minuten)
1 Rijst 33
2 Kip 30
3 Vis 26
4 Eieren 23
5 Garnalen 21
6 Groenten 35
7 Fruit 20
8 Anderen Handmatig
0 Schermweergave uit
◆ Druk na het kiezen van kookprogramma 1 t/m 7 op “START/UIT” om te beginnen met koken. De klok telt
af, de controlelamp brandt. Wanneer het LCD scherm “00:00” aangeeft, klinkt vier maal een
geluidssignaal en de controlelamp knippert constant om u te informeren dat het koken is voltooid.
◆ Wanneer u programma 8 kiest kunt u zelf de gewenste tijd instellen, afhankelijk van de keuze van uw
voedsel. Druk op "START/UIT" toets na het kiezen van programma “8”; de linker “0” op het scherm
knippert. Druk op “+” om de tijd in te stellen. Druk op "-" om de knipperende "0" te veranderen. Druk op
"START/UIT" om het koken te beginnen en de klok begint terug te tellen.
◆ Wanneer het LCD scherm “00:00” aangeeft druk dan op “PROG” om het koken voor te bewerken.
Wanneer de knipperende "0” op het scherm verschijnt, druk dan op “+” om de tijd in te stellen. Druk op "-
" om de knipperende "0" te veranderen. Druk op “PROG” na het instellen van de tijd om toegang te
krijgen tot de procedure die programma's toewijst. Druk na het beëindigen van de keuze op de
“START/UIT" toets en de kok begint terug te tellen naar “0”. Wanneer de resterende tijd overeenkomt
met die van het toegewezen programma zal de indicator aangaan en het toestel begint te koken.
◆ Lisez avec attention le manuel d’instructions avant d’utiliser le cuiseur vapeur.
◆ Avant la première utilisation, vérifiez que toutes les pièces sont en bonne condition. Si ce n’est pas le
cas, contactez votre revendeur ou le fabricant.
◆ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou
une personne similairement qualifiée pour éviter tout danger. Vérifiez régulièrement s’il y a des dégats.
◆ Vérifiez que la tension d’alimentation du cuiseur vapeur corresponde à votre installation électrique.
Branchez la prise dans la prise murale avec la terre à proximité.
◆ Mettez le cuiseur vapeur sur une surface horizontale et loin des sources de chaleur.
◆ Conservez le cuiseur vapeur éloigné des enfants.
◆ Ne touchez jamais le carénage avant qu’il ait refroidi.
◆ Ne plongez jamais le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau ou un quelconque liquide.
◆ Ne retirez pas le couvercle pendant la cuisson.
◆ Le cuiseur vapeur est conçu uniquement pour cuisiner en famille.
◆ Conservez ce manuel d’instructions.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
◆ Remplissez le réservoir avec la quantité d’eau nécessaire. Ne dépassez pas les niveaux indiqués
maximum et minimum.
◆ Retirez le mélange d’huile et d’eau du plateau toutes les 35 minutes environ pour éviter que le mélange
n’entre dans le réservoir.
◆ Mettez les aliments dans le conteneur à vapeur.
◆ Mettez le couvercle sur le conteneur à vapeur et faites attention à ce que les poignées du couvercle
correspondent parfaitement aux poignées du conteneur à vapeur.
◆ Placez le conteneur à vapeur sur le réservoir.
◆ Faites attention lorsque vous retirez le conteneur à vapeur du réservoir, retirez le couvercle
précautionneusement pour éviter de vous brûler.
◆ Débranchez la prise et laissez le cuiseur vapeur refroidir avant de le nettoyer.
◆ Utilisez une eau savonneuse et un tissu doux pour nettoyer le conteneur à vapeur et le couvercle.
◆ Avant de nettoyer le réservoir, videz l’eau restante. Nettoyez l’intérieur avec un tissu humide et séchez
le cuiseur vapeur.
◆ Il est recommandé de mettre les aliments dans le conteneur inférieur (marqué N°1) et les gros blocs de
nourriture deraient être coupés en petits blocs. Il est aussi recommandé de placer les différents types
d’aliments dans des conteneurs différents en fonction de la composition de ces aliments.
◆ Le couvercle correspond respectivement aux 3 conteneurs. Choisissez les conteneurs et assemblez en
fonction de vos besoins.
Procédures d’utilisation
◆ Branchez la prise, “00:00” s’affichera sur l’écran à cristaux liquides.
◆ Choisissez le programme de caisson en appuyant sur “ + ” ou “ –”.
◆ Après avoir choisi le programme de cuisson de 1 à 7, sur “START/OFF” pour commencer la cuisson,
pendant que l’horloge décompte, l’indicateur est allumé. Lorsque “00:00” est affiché sur l’écran à
cristaux liquides, un son sera joué 4 fois et l indicateur clignottera pour indiquer que la cuisson est
terminée.
◆ Si vous choisissez le programme “8”, vous pouvez régler le temps dont vous avez besoin en fonction de
vos aliments. Après avoir choisi le programme “8”, appuyez sur “START/OFF”, le “0” de gauche sur
l’écran à cristaux liquids clignotte. Appuyez sur “+” pour régler le temps. Appuyez sur “–” pour changer
la position du “0” clignottant. Après avoir réglé le temps, appuyez sur “START/OFF” pour commencer la
cuisson et l’horloge commencera le décompte.
◆ Appuyez sur “PROG” pour arranger au préalable la cuisson lorsque “00:00” est affiché sur l’écran à
cristaux liquides. Lorsque le “0” clignottant est affiché sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur “+”
pour régler le temps, appuyez sur “–” pour régler la position du “0” clignottant. Après avoir réglé le temps,
appuyez sur “PROG ” à nouveau pour choisir le programme à éxécuter. Après avoir choisi, appuyez sur “START/OFF” et l’horloge commencera à décompter. Lorsque le reste du temps correspond à la durée
du programme à executer, l’indicateur s’allume et l’appareil débute la cuisson.
Objet N°: VS-3905. Nom de l’Objet: cuiseur vapeur inoxidable
Tension: AC 220~240V, 50Hz
Puissance: 800W
Niveau d’Eau
Bouton
Bouton “+”
Ecran à Cristaux
Indicateur
Bouton “-“
START/OFF
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.