Tristar VE-5865 User Manual

VE5865
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по эксплуатации
1
3 4
1
2
4
3
5
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
Safety Batteries
• Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
• Keep batteries away from children. Batteries are not a toy!
• Do not open the batteries by force.
• Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera) there is a danger of short-circuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even catch fire. this may result in burns.
• For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport.
• Do not touch a ruptured and/or leaking battery. If the liquid from the battery gets into your eyes, rinse your eyes as soon as possible with clean water, without rubbing your eyes. Immediately go to the hospital. If it is not treated properly, it can cause eye problems.
Cleaning and maintenance
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
PARTS DESCRIPTION
1. Button panel
2. Display
3. Fan body
4. Remote control
Remote control/Button panel
1. Swing button
2. Mode button
3. Timer button
4. Speed button
5. On/off button
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz).
Assembly instructions
• Unscrew the plastic screw from under the fan (picture 1).
• Unscrew the 2 screws from the base (picture 2).
• Pull the power cord through the hole of the base (picture 3)
• Put the front base onto the rear base and join them together (picture
4).
• Align the base with the fan and use the plastic screw to secure them
together (picture 5).
• Secure the base with the fan using the 2 screws (picture 6).
USE
Using buttons on fan or remote control
• Press the on/off button to turn on the device.
• Use the speed button to choose the desired speed setting. Push repeatedly to select one of the three different speed settings.
• Select the wind type setting be pressing the mode button . With each press on the mode button you will be able to switch the fan between normal wind, nature wind and sleep wind.
• Press the swing button to turn on the oscillation function, press again to turn off.
• Press the timer button to activate the timer. Push repeatedly to increase the timer. The timer can be set between 1 and 12 hours.
• Press the on/off button to turn off the fan.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
Batterijveiligheid
• Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge
temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Batterijen zijn geen speelgoed!
• Open de batterijen niet met kracht.
• Vermijd contact met metalen voorwerpen
(ringen, spijkers, schroeven, etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
• Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden
of zelfs ontbranden. Dit kan brandwonden veroorzaken.
• Voor uw veiligheid moeten de contactpunten
tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt.
• Raak een gescheurde en/of lekkende batterij
niet aan! Spoel als de vloeistof uit de batterij in uw ogen komt uw ogen dan zo snel mogelijk uit met schoon water en wrijf niet in uw ogen. Ga onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als dit niet wordt behandeld, kan dit oogproblemen veroorzaken.
Reiniging en onderhoud
• Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Knoppenpaneel
2. Display
3. Hoofdgedeelte van ventilator
4. Afstandsbediening
Afstandsbediening/knoppenpaneel
1. Zwenkknop
2. Modusknop
3. Timerknop
4. Snelheidsknop
5. Aan/uit-knop
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
Montage-instructies
• Maak de plastic schroef aan de onderzijde van de ventilator los (afbeelding 1).
• Verwijder de 2 schroeven uit de basis (afbeelding 2).
• Trek het netsnoer door de opening in de basis (afbeelding 3).
• Plaats de voorzijde van de basis tegen de achterzijde en bevestig deze onderdelen aan elkaar (afbeelding 4).
• Lijn de basis uit met de ventilator en gebruik de plastic schroef om de onderdelen aan elkaar te monteren (afbeelding 5).
• Bevestig de basis en de ventilator aan elkaar met de 2 schroeven (afbeelding 6).
GEBRUIK
De knoppen op de ventilator of de afstandsbediening gebruiken
• Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
• Gebruik de snelheidsknop om de gewenste snelheid te kiezen. Druk herhaaldelijk op deze knop om een van de drie verschillende snelheden te selecteren.
• Selecteer het windtype door op de modusknop te drukken. Met elke druk op de modusknop schakelt u tussen normale wind, natuurlijke wind of slaapmodus.
• Druk op de zwenkknop om de oscillatiefunctie in te schakelen. Druk opnieuw op de knop om deze functie uit te schakelen.
• Druk op de timerknop om de timer te activeren. Druk herhaaldelijk op de knop om de timerwaarde te verhogen. De timer kan worden ingesteld op 1 tot 12 uur.
• Druk op de aan/uit-knop om de ventilator uit te schakelen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
Batteries de secours
• N'exposez pas les batteries et piles à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le feu. Vous risquez une explosion !
• Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants. Les batteries et piles ne sont pas des jouets !
• Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
• Évitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
• Suite à un court-circuit, les batteries et piles peuvent chauffer excessivement, voire s’enflammer, ce qui peut entraîner des brûlures.
• Pour votre sécurité, les pôles de batteries devraient être recouverts par des languettes adhésives pendant le transport.
• Ne touchez pas les batteries et piles percées ou présentant une fuite. Si du liquide de batterie ou de pile entre en contact avec vos yeux, rincez­les dès que possible à l'eau claire, sans frotter les yeux. Rendez-vous immédiatement à l'hôpital. En l'absence de traitement approprié, des lésions oculaires sont possibles.
Nettoyage et entretien
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Affichage
3. Corps du ventilateur
4. Télécommande
Télécommande/Panneau de commande
1. Bouton d'oscillation
2. Bouton de mode
3. Bouton Minuterie
4. Bouton de vitesse
5. Bouton Marche/Arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB: Veillez à ce que la
tension indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du secteur avant de le brancher. Tension 220V-240V50Hz)
Instructions de montage
• Dévisser la vis en plastique sous le ventilateur (photo 1).
• Retirez les 2 vis de la base (photo 2).
• Tirer le cordon d'alimentation à travers le trou de la base (photo 3).
• Placer la base avant sur la base arrière et les associer (photo 4).
• Aligner la base avec le ventilateur et utiliser la vis en plastique pour les
fixer ensemble (photo 5).
• Fixer la base avec le ventilateur à l'aide des 2 vis (photo 6).
UTILISATION
Comment utiliser les boutons du ventilateur ou la télécommande
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
• Utiliser le bouton de vitesse pour choisir le réglage souhaité. Appuyer
à plusieurs reprises pour sélectionner l'un des trois réglages de vitesse différents.
• Sélectionner le mode de ventilation en appuyant sur le bouton. . À
chaque pression sur le bouton de mode, vous pourrez faire basculer le ventilateur entre ventilation normale, ventilation naturelle et veille.
• Appuyer sur le bouton d'oscillation pour activer la fonction
d'oscillation, appuyer à nouveau pour l'éteindre.
• Appuyer sur le bouton de la minuterie pour activer la minuterie.
Répéter l'opération pour faire avancer la minuterie. La minuterie peut être réglée entre 1 et 12 h.
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter le ventilateur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an einer Stromquelle angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
Sicherheit bei Batterien
• Setzen Sie die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht die Gefahr einer Explosion!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien sind kein Spielzeug!
• Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
• Vermeiden Sie einen Kontakt mit Metallgegenständen (Ringe, Nägel, Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen führen.
• Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit Klebebändern abgedeckt werden.
• Berühren Sie keine beschädigte und/oder auslaufende Batterie. Falls die Flüssigkeit aus der Batterie in die Augen gelangt, spülen Sie Ihre Augen so schnell wie möglich mit sauberem Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie unverzüglich ein Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer Behandlung können Augenprobleme verursacht werden.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Display
3. Lüftergehäuse
4. Fernbedienung
Fernbedienung/Bedienfeld
1. Schwenktaste
2. Modustaste
3. Timer-Taste
4. Geschwindigkeitstaste
5. Ein/Aus-Taste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor dem
Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung 220 V - 240 V 50 Hz).
Montageanweisungen
• Entfernen Sie die Kunststoffschraube unterhalb des Lüfters (Abb. 1).
• Entfernen Sie die beiden Schrauben vom Sockel (Abb. 2).
• Ziehen Sie das Netzkabel durch das Loch im Sockel (Abb. 3).
• Setzen Sie das vordere auf das hintere Sockelteil und verbinden Sie
beide (Abb. 4).
• Richten Sie Sockel und Lüfter miteinander aus und benutzen Sie die
Kunststoffschraube, um sie miteinander zu verbinden (Abb. 5).
• Fixieren Sie den Sockel mit den beiden Schrauben am Lüfter (Abb. 6).
GEBRAUCH
Bedienschaltflächen am Lüfter oder der Fernbedienung
• Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste , um das Gerät einzuschalten.
• Betätigen Sie die Geschwindigkeitstaste , um die gewünschte Drehzahleinstellung zu wählen. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis die gewünschte Stufe erreicht ist (drei Stufen stehen zur Verfügung).
• Wählen Sie die Windart-Einstellung, indem Sie die Modus-Taste betätigen . Mit jedem Tastendruck wechseln Sie zwischen Normal-
Wind, Natur-Wind und Schlaf-Wind.
• Drücken Sie auf die Schwenktaste , um die Oszillationsfunktion einzuschalten; drücken Sie erneut, um sie wieder auszuschalten.
• Drücken Sie auf die Timer-Taste , um den Timer zu aktivieren. Durch wiederholtes Drücken erhöhen Sie die Timereinstellung. Der Timer kann von 1 bis 12Stunden eingestellt werden.
• Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste , um den Lüfter auszuschalten.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
Baterías de seguridad
• No exponga la pila a altas temperaturas ni a la
luz solar directa. Nunca arroje las pilas al fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
• Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡Las pilas
no son un juguete!
• No abra las pilas por la fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos,
clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de cortocircuito!
• Como consecuencia del cortocircuito, las pilas
pueden calentarse considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar quemaduras.
• Para su seguridad, los polos de la pila deberán
cubrirse con tiras adhesivas durante el trasporte.
• No toque una pila rota o con fugas. Si le entra
líquido de la pila en los ojos, acláreselos cuanto antes con agua limpia, sin frotar los ojos. Acuda inmediatamente al hospital. Si no se trata correctamente, puede provocar problemas oculares.
Limpieza y mantenimiento
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No
utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Panel de botones
2. Visor
3. Cuerpo del ventilador
4. Mando a distancia
Mando a distancia/Panel de botones
1. Botón de oscilación
2. Botón de modo
3. Botón del temporizador
4. Botón de velocidad
5. Botón de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota:
asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
Instrucciones de montaje
• Desenrosque el tornillo de plástico situado en la parte inferior del
ventilador (imagen 1).
• Desenrosque los 2 tornillos de la base (imagen 2).
• Tire del cable de alimentación a través del orificio de la base (imagen 3).
• Ponga la base delantera sobre la base trasera y únalas (imagen 4).
• Haga coincidir la base con el ventilador y fíjelas con el tornillo de
plástico (imagen 5).
• Fije la base con el ventilador con los dos tornillos (imagen 6).
USO
Utilización de los botones del ventilador o el mando a distancia
• Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
• Utilice el botón de velocidad para seleccionar el ajuste de velocidad
deseado. Pulse repetidamente para seleccionar uno de los tres ajustes de velocidad.
• Seleccione el ajuste de tipo de viento pulsando el botón de modo .
Cada vez que pulse el botón de modo, podrá cambiar el ventilador entre viento normal, viento natural y viento para dormir.
• Pulse el botón de oscilación para encender la función de oscilación;
púlselo de nuevo para apagarla.
• Pulse el botón del temporizador para activar el temporizador.
Púlselo varias veces para aumentar el temporizador. El temporizador puede ajustarse de 1 a 12 horas.
• Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el ventilador.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Segurança das pilhas
• Não exponha a pilha a temperaturas elevadas ou luz solar direta. Nunca atire as pilhas para uma fogueira. Existe perigo de explosão!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças. As pilhas não são brinquedos!
• Não abra as pilhas à força.
• Evite o contacto com objetos metálicos (anéis, pregos, parafusos etc.); existe o perigo de curto-circuito!
• Em resultado de um curto-circuito, as pilhas podem aquecer consideravelmente ou mesmo incendiar. Isto poderá resultar em queimaduras.
• Para sua segurança, os polos das pilhas deverão ser cobertos com fitas adesivas durante o transporte.
• Não toque numa pilha com ruturas e/ou com fugas. Se o líquido da pilha entrar em contacto com os seus olhos, lave-os o mais rapidamente possível com água limpa, sem esfregar os olhos. Dirija-se imediatamente ao hospital. Se não for devidamente tratado, poderá resultar em problemas oculares.
Limpeza e manutenção
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Painel de botões
2. Visor
3. Corpo da ventoinha
4. Controlo remoto
Controlo remoto/painel de botões
1. Botão de oscilação
2. Botão de modo
3. Botão do temporizador
4. Botão de velocidade
5. Botão de ligar/desligar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
• Coloque o cabo de alimentação na tomada.(Nota: Certifique-se de que
a tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão localantes de ligar o dispositivo.Tensão 220V-240V 50Hz).
Instruções de montagem
• Desenrosque o parafuso de plástico da parte de baixo da ventoinha
(figura 1).
• Desenrosque os 2 parafusos da base (figura 2).
• Passe o cabo de alimentação pelo orifício da base (figura 3).
• Coloque a base dianteira na base traseira e una-as (figura 4).
• Alinhe a base com a ventoinha e use o parafuso de plástico para fixar
uma à outra (figura 5).
• Fixe a base à ventoinha com os 2 parafusos (figura 6).
UTILIZAÇÃO
Usar os botões da ventoinha ou o controlo remoto
• Prima o botão de ligar/desligar para ligar o aparelho.
• Use o botão de velocidade para escolher a velocidade desejada.
Prima repetidamente para selecionar uma das três definições de velocidade diferentes.
• Selecione o tipo de projeção do ar premindo o botão do modo. ·
Cada pressão no botão de modo irá permitir-lhe alterar a regulação da ventoinha entre ventilação normal, ventilação como a natureza e ventilação para dormir.
• Prima o botão de oscilação para ligar a função de oscilação, prima
novamente para desligar.
• Prima o botão do temporizador para ativar o temporizador. Prima
repetidamente para aumentar o temporizador. O temporizador pode ser regulado entre 1 e 12 horas.
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar a ventoinha.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Sicurezza batterie
• Non esporre la batteria a temperature elevate o alla luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
• Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Le batterie non sono giocattoli.
• Non aprire le batterie.
• Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, ecc., in quanto possono causare cortocircuiti.
• Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi notevolmente o addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
• Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria devono essere coperti con del nastro adesivo.
• Non toccare una batteria rotta e/o con perdite. Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare non appena possibile con acqua pulita, senza strofinare. Recarsi immediatamente presso un ospedale. Se non trattato adeguatamente, può causare problemi agli occhi.
Pulizia e manutenzione
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello dei comandi
2. Display
3. Corpo del ventilatore
4. Telecomando
Telecomando/Pannello dei comandi
1. Tasto oscillazione
2. Tasto modalità
3. Tasto timer
4. Tasto velocità
5. Pulsante di accensione/spegnimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserire il cavo nella presa. ( Da notare: prima di collegare il dispositivo,
assicurarsi che il voltaggio indicato sulla traghetta dell'apparecchio corrisponda a quello in uso. Voltaggio 220V - 240V 50Hz).
Istruzioni di montaggio
• Svitare la vite in plastica da sotto il ventilatore (figura 1).
• Svitare le 2 viti dalla base (figura 2).
• Far passare il cavo di alimentazione attraverso foro della base (figura 3).
• Collocare la base anteriore sulla base posteriore e unirle (figura 4).
• Allineare la base con il ventilatore e utilizzare la vite in plastica per
fissarli insieme (figura 5).
• Fissare la base al ventilatore con le 2 viti (figura 6).
USO
Uso dei tasti sul ventilatore o sul telecomando
• Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il
dispositivo.
• Usare il tasto velocità per selezionare la velocità desiderata.
Premere ripetutamente per selezionare a rotazione tra le tre impostazioni di velocità.
• Selezionare il tipo di ventilazione premendo il tasto modalità . Ogni
pressione del tasto modalità consente di impostare il ventilatore su ventilazione normale, naturale e notturna.
• Premere il tasto oscillazione per attivare la funzione, premerlo di nuovo per disattivarla.
• Premere il tasto timer per attivare il timer. Premere ripetutamente per incrementare il timer. Il timer può essere regolato tra 1 e 12 ore.
• Premere il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere il ventilatore.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Batterisäkerhet
• Utsätt inte apparaten för höga temperaturer
eller direkt solljus. Släng aldrig batterier i en eld. Fara för explosion!
• Håll batterier utom räckhåll för barn. Batterier är
inga leksaker!
• -Öppna inte batterierna med kraft.
• Undvik kontakt med metallföremål (ringar,
spikar, skruvar, etc.) då det finns risk för kortslutning!
• Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade
och i värsta fall börja brinna, viket kan orsaka brännskador.
• För din säkerhets skull bör batteripolerna
täckas med självhäftande tejp under transport.
• Rör inte vid trasiga och/eller läckande batterier.
Om batterivätska tar sig in i dina ögon, skölj dina ögon så snart som möjligt med rent vatten, utan att röra vid ögonen. Åk till sjukhuset omedelbart. Om det inte behandlas korrekt, kan det leda till ögonproblem.
Rengöring och underhåll
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd
aldrig starka eller frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada enheten.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten
eller annan vätska. Enheten är inte diskmaskinsäker.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Knapp-panel
2. Display
3. Fläktstomme
4. Fjärrkontroll
Fjärrkontroll/knapp-panel
1. Vridningsknapp
2. Lägesknapp
3. Timerknapp
4. Hastighetsknapp
5. På/av-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus.
• Anslut strömkabeln till uttaget.(Obs: Se till att spänningen som anges på enheten matchar den lokala nätspänningen innan du ansluter enheten.Spänning 220V-240V 50Hz).
Monteringsinstruktioner
• Skruva bort plastskruven under fläkten (bild 1).
• Skruva ur de 2 skruvarna från basen (bild 2).
• Dra strömkabeln genom hålet i basen (bild 3).
• Sätt den främre basen på den bakre basen och sätt ihop dem (bild 4).
• Rikta in basen med fläkten och skruva ihop med plastskruven (bild 5).
• Sätt ihop basen och fläkten med de 2 skruvarna (bild 6).
ANVÄNDNING
Använda knapparna på fläkten eller fjärrkontrollen
• Tryck på/av-knappen för att starta enheten.
• Använd hastighetsknappen för att välja önskad hastighetsinställning. Tryck flera gånger för att välja en av tre olika hastighetsinställningar.
• Välj fläkttyp genom att trycka på lägesknappen . Varje tryck på lägesknappen låter dig ställa in fläkten på normalvind, naturvind eller sömnvind.
• Tryck på vridningsknappen för att sätta på svängningsfunktionen, tryck igen för att stänga av.
• Tryck på timerknappen för att aktivera timern. Tryck flera gånger för att öka tiden. Timern kan ställas in från 1 timme till 12 timmar.
• Tryck på/av-knappen för att stänga av fläkten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, atakże rozumieją związane ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Bezpieczeństwo baterii
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich
temperatur ani bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Trzymaj baterie z dala od dzieci. Baterie to nie
zabawki!
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu
(pierścionki, gwoździe, śruby, itd.), jako że istnieje możliwość zwarcia!
• W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie
rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można się poparzyć.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas
transportu bieguny baterii powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
• Nie dotykaj pękniętej lub cieknącej baterii. W
razie kontaktu elektrolitu z oczami natychmiast przemyj je pod bieżącą wodą inie pocieraj ich.
Loading...
+ 1 hidden pages