TriStar TR-2553 Instruction Manual

Page 1
EN INSTRUCTION MANUA L
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'E MP LOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES M A N UAL DE U SUARIO
PT MANUA L DE UTILIZADOR
PL INSTRUKCJA OBSŁU G I
IT MANUA LE UTENTE
|
Page 2
2
Page 3
3
EN INSTRUCTION MANUAL
De ar cus tomer,
Co ngr atu lation s and tha nk you fo r purc hasing this high qu alit y p roduct. P lease rea d th e i nstruc tion manua l care fully so that you wil l b e able to ma ke the best poss ibl e use of t he ap plianc e. Th is manual inc lud es all the ne ces sary instruction s an d advi ce for using , c leanin g an d m aintai ning t he a ppl iance. If yo u f ollow the se i nst ruct ion s you will b e gu ara nte ed of an exce llent res ult, i t save s y ou tim e and will avoi d prob lems. We h ope yo u w ill have a grea t deal of pl easure from using th is app lian ce.
Safety inStructionS
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied electrician(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom his electricity. This RCD must have a rated residual operating current no higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water. If this appliances has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from the socket.
Page 4
4
EN INSTRU CT IO N MANUAL
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualied, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
PartS deScriPtion
1. Release button
2. On/o switch
3. Charging indicator light
4. Full width trimmer
5. Nose, ear, eyebrow trimmer
6. Precision trimmer
7. Micro shaver
8. Styling comb
9. Beard and mustache comb
10. Hair comb
11. Cleaning brush
Before uSe
cha rg e
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the rst time and after a long period of disuse. When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 45 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours.
1. Make sure the appliance is switched o.
2. Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the
wall socket.
3. After a few seconds, the charging light goes on to indicate that the
appliance is charging.
not e: The charging light does not change color and does not go out
when the appliance is fully charged.
uSe
Bea rd a nd m uS tac he c om B an d ha ir c om B
1. Only use the appliance on clean, dry hair. Do not use it on freshly
washed/wet hair.
2. Make sure that the head of the person whose hair you intend to cut is
at the same level as your chest. This ensures that all parts of the head are clearly visible and within easy reach.
3. Comb the hair in the growth direction.
4. Put the comb on the full width trimmer attachment until you hear it
click into place. The comb will not work with the precision trimmer, or mini shaver attachments.
5. Press the hair length selector and slide it to the desired trimming
length setting.
1
2
3
7
6
10 1198
54
Page 5
5
EN INSTRUCTION MANUAL
6. If you are trimming for the rst time, start by using the comb at the maximum trimming length setting to prevent accidentally trimming hairs too short.
7. Switch the groomer on.
8. To trim in the most eective way, move the groomer against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.
9. If a lot of hair has collected in the comb remove the comb and blow and/or shake the hair out of the comb. You can also use the cleaning brush provided to remove hair from the comb area.
tri mm in g
1. You can use the appliance without comb to clip hair very close to the skin or to contour the neckline and the area around the ears.
2. Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3. To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make downward strokes.
noS e, ea r, e ye Br ow trim me r
1. Put the Nose, ear, eyebrow trimmer on the groomer.
2. Switch the groomer on and insert the tip of the attachment into one nostril.
3. Slowly move it in and out your nose or ear while turning it around at the same time in order to remove unwanted hair. For best results, make sure the side of the trimmer is rm against skin.
min i Sh ave r
1. Put the mini shaver attachment on the groomer.
2. Gently press the mini shaver onto the skin. Do not press too hard for an even shaving result.
3. Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.
mai nt en an ce
1. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance.
2. Brush the blades and appliance with the cleaning brush to remove any hair.
3. When you notice the clipper isn’t performing as well. Squeeze a few drops of oil onto the pad. The enclosed oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down.
guarantee
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 1944/44CE.
• Always keep your receipt, without this receipt you cannot claim any form of warranty what so ever.
Page 6
6
• Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instruction are not properly executed.
• Other then cleaning, as mentioned in this manual, is the only maintenance that is necessary for this appliances.
• When the application should be repaired, make sure that this will de preformed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase”
• This appliances is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliances. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
guidelineS for P rotection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be oered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packa gi ng
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Pro du ct
This device is equipped with a mark according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.
ec de cl ar ati on o f conf or mi ty
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
487
EN INSTRU CT IO N MANUAL
Page 7
NL GEBRUIKSAANWIJZING
7
Geach te klan t,
Gefel iciteerd met d e aankoop van dit kwaliteit sproduct. Lees de gebruiksa anwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding v indt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en on derhouden van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en k unt u problemen voo rkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
veiligheidSvoorSchriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
• Gebruik het apparaat nooit in de buur van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Page 8
1
2
3
7
6
10 1198
54
8
NL GEBRU IK S A A N W I J Z I N G
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
onderdelenBeSchrijving
1. Ontgrendelknop
2. Aan/uit schakelaar
3. Oplaad indicatielampje
4. Brede trimmer
5. Neus, oor en wenkbrauw trimmer
6. Smalle trimmer
7. Scheer opzetstuk
8. Kam
9. Baard en snor opzetstuk
10. Opzetstuk voor het hoofdhaar
11. Schoonmaakborsteltje
voor het geBruik
oPl ad en
Laad het apparaat minstens 16 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het tot 45 minuten zonder snoer gebruiken. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek de kleine stekker in de aansluiting op het apparaat en steek de
adapter in het stopcontact.
3. Na enkele seconden gaat het oplaadlampje branden om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen.
oPm er ki ng: Het oplaadlampje verandert niet van kleur en gaat niet
uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
geBruik
Baa rd en S no r oP ze tS tu k en o PzetS tu k v oo r het hoo fd ha ar
1. Gebruik het apparaat alleen op schoon, en droog haar. Gebruik het
niet op pas gewassen/nat haar.
2. Voordat u met trimmen begint, moet u ervoor zorgen dat het hoofd
van de persoon van wie u het haar gaat knippen zich op dezelfde hoogte bevindt als uw borst. Zo zijn alle delen van het hoofd goed zichtbaar en bereikbaar.
3. Kam het haar in de haargroeirichting.
4. Bevestig de kam op de brede trimmer. Deze kam past niet op de
smalle trimmer of op het scheerapparaat.
5. Met de verstelknop op de opzetkam kunt u de gewenste lengte
instellen.
Page 9
9
NL GEBRUIKSAANWIJZING
6. Als u het voor de eerste keer gebruikt start dan met de kam op de maximale lengte om te voorkomen dat u per ongeluk uw haren te kort afscheert.
7. Zet de groomer aan met de aan/uitschakelaar.
8. Door de groomer tegen de haargroeirichting in te bewegen trimt u op de meest eectieve manier. Zorg ervoor dat het oppervlak van de kam altijd in contact blijft met de huid. Maak overlappende bewegingen om ervoor te zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden geknipt.
9. Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder deze dan van het apparaat en blaas en/of schud het eruit. U kunt hiervoor gebruik maken van het bijgeleverde borsteltje.
tri mm en zon de r kam
1. U kunt het apparaat zonder kam gebruiken om het haar zeer kort te knippen of om de contouren van de neklijn en de haarlijn rond de oren bij te werken.
2. Houd het apparaat een beetje schuin zodat één hoek van het knipelement de haarpunten raakt op deze manier kunt u nauwkeurig de haarlijn rond de oren bijwerken.
3. Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat omdraaien en neerwaartse bewegingen maken.
neu S, oor , we nk Br auw tri mm er
1. Plaats de neus, oor, wenkbrauw trimmer op de groomer.
2. Zet het apparaat aan en steek de punt van de trimmer in uw neus of oor.
3. Beweeg het apparaat langzaam op en neer in neus of oor, maak hierbij ook een draaiende beweging voor het beste resultaat. Zorg ervoor dat u de zijkant van de kop goed tegen de huid houd.
Sch ee r oPze tS tu k
1. Plaats het scheer opzetstuk op de groomer.
2. Druk het scheer opzetstuk op de huid, zorg ervoor dat u niet te hard drukt. Zorg ervoor dat de scheerkop steeds goed in contact blijft met de huid voor een gelijkmatig scheerresultaat. Maak overlappende bewegingen om ervoor te zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden geknipt.
ond er ho ud
1. Om de optimale prestaties te behouden zullen de messen regelmatig gereinigd moeten worden.
2. Borstel de messen en het apparaat met het schoonmaakborsteltje om zo alle haren te verwijderen.
3. Knijp een paar druppels olie op de messen. De bijgevoegde olie is speciaal ontwikkeld voor tondeuses en zal de messen niet vertragen.
garantievoorwa arden
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Page 10
10
NL GEBRU IK S A A N W I J Z I N G
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
aanwijzingen ter BeScherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ver Pakk in g
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Pro du ct
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
eg- co nform it ei tSver kl ar in g
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
487
Page 11
11
FR MODE D 'EMPLOI
Ch er Cli ent,
Féli citati ons et merci d’a voi r a cheté ce pro dui t de ha ute qu alité. Vei llez à lire a tte ntivem ent la no tice d ’emploi afin de profi ter au mieux de l’uti lisati on de l’a pparei l. Cette no tice d ’emploi co mpor te tou tes le s cons ign es n éce ssaire s et les r eco mman dat ions p our ut ilis er, net toy er et entret eni r l’ app are il. En respe ctan t c es con sig nes, u n excell ent ré sul tat vo us sera g aranti t, qui vou s é conomi sera d u temp s et é vitera de s prob lèmes. Nous espéro ns que l’u til isatio n de c et ap pareil vo us apportera beauc oup de pla isir.
conSigneS de Sécurité
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) sur le réseau électrique approvisionnant l'électricité à la salle de bain. Ce DDR doit avoir un courant d’alimentation de la tension résiduelle inférieur à 30mA. Demandez conseil à votre installateur.
Page 12
1
2
3
7
6
10 1198
54
12
• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet électricien.
deScriPtion deS P iè ceS
1. Boutons de déverrouillage
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Voyant lumineux de rechargement
4. Tondeuse grande lame
5. Accessoire nez, oreilles, sourcils
6. Tondeuse de précision
7. Micro rasoir
8. Peigne à coier
9. Peigne à barbe et moustache
10. Peigne à cheveux
11. Brosse de nettoyage
avant l’utiliSat ion
cha rg em en t
Charger l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première utilisation et après une longue période d’inutilisation. Lorsque l’appareil est complètement rechargé, sa durée maximum de fonctionnement sans l est de 45 minutes. Ne pas recharger l’appareil pendant plus de 24 heures.
1. Veillez à ce que l’appareil soit éteint.
2. Connectez la petite prise à l'appareil et branchez l'adaptateur à la prise murale.
3. Le voyant de rechargement s'allume après quelques secondes indiquant que l'appareil se recharge.
nB : Le voyant de rechargement ne change pas de couleur et ne s’éteint
pas lorsque l’appareil est totalement rechargé.
utiliSation
Pei gn e à Ba rB e et mo uS tache et Pe ig ne à c he ve ux
1. N’utilisez l’appareil que sur des cheveux propres et secs. Ne pas l’utiliser sur des cheveux venant d’être lavés ou mouillés.
2. Veillez à ce que la tête de la personne dont les cheveux doivent être coupés soit à hauteur de votre poitrine. Cela permet de rendre toutes les parties de la tête bien visibles et faciles d’accès.
3. Peignez les cheveux dans le sens de leur pousse.
4. Mettez le peigne sur l’accessoire de tête de rasage jusqu’au déclic d’enclenchement. Le peigne ne fonctionnera pas avec la tondeuse de précision ou les accessoires du micro rasoir.
5. Appuyez sur le guide de coupe et faites le glisser sur la position de la longueur de coupe désirée.
FR MODE D'EMPLOI
Page 13
13
FR MODE D 'EMPLOI
6. Pour la première coupe, commencez en utilisant le peigne sur la position de coupe la plus longue an d’éviter de faire une coupe trop courte accidentellement.
7. Allumez la tondeuse.
8. An de couper de manière ecace, déplacez l’appareil dans le sens opposé à la pousse des cheveux. Veillez à ce que la surface du peigne reste toujours au contact du cuir chevelu. Passez en chevauchant sur la tête pour être sûr que tous les cheveux devant être coupés le sont.
9. Si beaucoup de cheveux se sont accumulés sur le peigne, retirez le peigne et souez et/ou secouez pour en éliminer les cheveux. Il est aussi possible d'utiliser la brosse de nettoyage fournie pour retirer les cheveux du peigne.
co uP e
1. Il est possible d’utiliser l’appareil sans peigne pour couper les cheveux très près de la peau ou de couper autour du cou et autour des oreilles.
2. Penchez l’appareil de manière à ce qu’un seul côté de l’élément de coupe touche les extrémités des cheveux pour tailler les côtés autour des oreilles.
3. Pour couper le ras du cou et les pattes, tournez l’appareil et faites des mouvements vers le bas.
ac ce SSoir e nez, o re illeS , Sou rc il S
1. Mettez l'accessoire nez, oreilles, sourcils sur la tondeuse.
2. Allumez la tondeuse et insérez le bout de l’accessoire dans une narine.
3. Rentrez-la et sortez-la doucement de votre nez ou oreille tout en la faisant tourner simultanément an de retirer les pois indésirables. Pour de meilleurs résultats, veillez à ce que le côté de l’accessoire soit tout à fait contre la peau
mic ro r aSoir
1. Mettez l'accessoire du micro rasoir sur la tondeuse.
2. Appuyez doucement le micro rasoir contre la peau. N’appuyez pas trop fort pour un résultat uniforme de rasage.
3. Passez sur la peau en chevauchant pour être sûr que tous les poils devant être coupés le sont.
ent re ti en
1. Nettoyez régulièrement les lames de la tondeuse an de conserver leurs performances optimales.
2. Brossez les lames et l’appareil avec la brosse de nettoyage pour retirer tous les cheveux.
3. Si la tondeuse ne semble pas fonctionner aussi bien. Extraire doucement quelques gouttes d’huile sur le coussinet. L’huile fournie est une formule spéciale pour les tondeuses, elle ne s’évaporera pas ou ne ralentira pas les lames.
garantie
• Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par
les cas suivants :
o En cas de chute de l’appareil. o Si l’utilisateur ou un tiers a eectué des modications techniques sur l’appareil. o En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil. o En cas usure normale de l’appareil.
• Si l’appareil subi des réparations, la garantie initiale de 2 ans ne sera pas
prolongée, cela n’entraîne pas de droit à une nouvelle garantie. Cette garantie n’est valable que sur le sol européen. Cette garantie n’annule pas la directive européenne 1944/44CE.
Page 14
14
FR MODE D'EMPLOI
• Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
• Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Tristar décline toute responsabilité en cas de dommages indirects.
• Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
• Seuls le nettoyage et l’entretien mentionnés dans ce manuel sont nécessaires à cet appareil.
• Conez toute réparation à un centre technique agréé.
• Il est interdit de modier cet appareil.
• Si des problèmes surviennent pendant la période de 2 ans suivant la date d’achat, qui est couverte par la garantie d’usine, vous pouvez ramener l’appareil au point d’achat pour en demander un nouveau.
• Adressez vos questions sur la conformité au « point d’achat » de votre détaillant.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).
• Cette garantie ne couvre que les défauts matériels et les vices de fabrication.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez retourner à votre distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées par un distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés.
directiveS Pour la P ré Servation d e l'environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage
emB al lage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Pro du it
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.
déc la rat io n de c on formi té ce
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
487
Page 15
15
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Li eber K unde,
He rzli che n Gl ück wuns ch und da nke, d ass Sie di eses qu alitat iv hoc hwe rtig e Produkt e rwor ben haben . Bitte le sen Si e di ese Bed ien ungsan leitung s org fält ig, so dass Si e das Gerät auf bes tmögli che Weise nutzen kö nnen . Di ese Bed ienung sanl eit ung be inha lte t alle not wen dig en Instr uktion en und Hinwe ise zu Ben utzu ng, Re inigun g un d War tung d es G erä ts. Wenn S ie diese Instru ktio nen be folgen , er zie len Si e gara ntiert ein ex zellen tes Er gebnis , Si e spar en Zei t und ver meiden Prob leme. Wir hoffen , dass die Verwend ung di eses G eräts Ihne n v iel Freu de bereit et.
SicherheitSanweiSungen
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten Elektriker durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen, eine Fehlerstrom­Schutzeinrichtung in den Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-Schutzeinrichtung muss einen Nenn-Ansprechdierenzstrom haben, der nicht höher als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
Page 16
1
2
3
7
6
10 1198
54
16
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker zurückbringen.
teileBezeichnung
1. Release button
2. An/Aus-Schalter
3. Batterie-Anzeigeleuchte
4. Trimmer mit voller Breite
5. Nasen-, Ohren-, Augenbrauen-Trimmer
6. Präzisionstrimmer
7. Mikrorasierer
8. Styling-Kamm
9. Bart- und Schnauzbart-Kamm
10. Haarkamm
11. Reinigungsbürste
vor dem geBr auch
lad en
Laden Sie das Gerät mindestens 16 Stunden lang, bevor Sie es zum ersten Mal und nach einer langen Zeit der Nichtnutzung verwenden. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, hat es eine schnurlose Betriebszeit von bis zu 45 Minuten. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Führen Sie den kleinen Stecker in das Gerät ein und stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3. Nach ein paar Sekunden geht die Ladeanzeige an und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird.
hin we iS : Die Ladeanzeige ändert nicht die Farbe und geht auch nicht
aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
verwendung
Bar t- un d Sch nauzB ar t- ka mm u nd h aarka mm
1. Verwenden Sie das Gerät nur auf sauberem und trockenem Haar. Verwenden Sie es nicht bei Haaren, die gerade gewaschen/ nass sind.
2. Stellen Sie sicher, dass der Kopf der Person, deren Haare Sie zu schneiden beabsichtigen, in Höhe Ihrer Brust ist. Dadurch wird sichergestellt, dass alle Teile des Kopfes deutlich sichtbar und leicht zu erreichen sind.
3. Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung.
4. Schieben Sie den Kamm auf die Befestigung am breiten Trimmer, bis Sie das Einrasten am Platz hören. Der Kamm funktioniert nicht mit den Präzisionstrimmer- oder der Mikrorasierer-Befestigungen.
5. Drücken Sie den Wahlschalter für die Haarlänge und schieben Sie ihn, bis Sie die gewünschte Trimming-Länge eingestellt haben.
Page 17
17
6. Wenn Sie zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit dem Kamm bei der Einstellung der maximalen Länge, um zu verhindern, dass die Haare unbeabsichtigt zu kurz geschnitten werden.
7. Schalten Sie den Trimmer an.
8. Um möglichst eektiv zu trimmen, bewegen Sie den Trimmer gegen die Wachstumsrichtung der Haare. Stellen Sie sicher, dass die Oberäche des Kamms immer in Kontakt mit der Haut bleibt. Führen Sie überlappende Bewegungen über die Haut aus, um sicherzustellen, dass alle zu schneidenden Haare geschnitten werden.
9. Wenn sich im Kamm viele Haare angesammelt haben, entfernen Sie den Kamm und blasen und/oder schütteln Sie die Haare aus dem Kamm. Sie können auch die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden, um Haare aus dem Bereich des Kamms zu entfernen.
tri mm in g
1. Sie können das Gerät ohne Kamm benutzen, um Haare sehr nah an der Haut abzuschneiden oder um die Konturen am Nacken und um die Ohren herum zu gestalten.
2. Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Kante des Schneid-Elements die Haarenden berührt, wenn Sie die Konturen um die Ohren schneiden.
3. Um die Konturen am Nacken und Koteletten zu gestalten, drehen Sie das Gerät und machen Sie Abwärtsbewegungen.
naS en -, o hr en -, a ug enBra uen-t ri mm er
1. Stecken Sie den Nasen-, Ohren-, Augenbrauen-Trimmer auf den Basistrimmer.
2. Schalten Sie den Trimmer an und führen Sie die Spitze des Aufbaus in ein Nasenloch ein.
3. Bewegen Sie ihn langsam in und aus der Nase oder dem Ohr, während Sie ihn gleichzeitig drehen, um unerwünschte Haare zu entfernen. Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die Seite des Trimmers fest an der Haut anliegt.
min ir aS ie re r
1. Stecken Sie den Minirasierer-Aufbau auf den Trimmer.
2. Drücken Sie den Minirasierer sanft gegen die Haut. Drücken Sie nicht zu fest, um ein ebenmäßiges Rasierergebnis zu erzielen.
3. Führen Sie überlappende Bewegungen über den Kopf aus, um sicherzustellen, dass alle zu schneidenden Haare geschnitten werden.
wa rt ung
1. Ein regelmäßige Reinigung der Schermesser erhält deren optimal Leistung aufrecht.
2. Bürsten Sie die Klingen und das Gerät mit der Reinigungsbürste, um alle Haare zu entfernen.
3. Wenn Sie bemerken, dass der Haarschneider nicht mehr so gut arbeitet, geben Sie einige Tropfen Öl auf das Pad. Das beigefügte Öl ist eine spezielle Mischung für Haarschneider, es verdampft nicht und verlangsamt die Klingen nicht.
garantie
• Tristar ist nicht haftbar für nachstehende Schäden o Falls das Gerät heruntergefallen ist. o Falls am Gerät technische Änderungen vom Besitzer oder Dritten vorgenommen wurden. o Falls das Gerät falsch bedient wurde. o Falls das Gerät normal verschlissen ist.
• Beim Durchführen von Reparaturen wird weder die originale Garantiezeit
von 2 Jahren noch das Recht auf eine gültige neue Garantie verlängert. Diese Garantie ist nur auf europäischem Boden rechtskräftig. Diese Garantie setzt die Europäische Richtlinie 1944/44CE nicht außer Kraft.
• Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche
Garantie ausgeschlossen
• Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 18
18
Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar.
• Tristar ist für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise nicht haftbar.
• Die in dieser Anleitung erwähnte Reinigung ist die einzige erforderliche Wartung für dieses Gerät.
• Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Unternehmen vorgenommen werden.
• Dieses Gerät darf nicht abgeändert oder verändert werden.
• Wenn innerhalb 2 Jahren ab Kaufdatum Probleme entstehen, die durch die Werksgarantie gedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort umtauschen.
• Bei Fragen oder Reklamationen kontaktieren Sie den „Einkaufsort“ Ihres Händlers.
• Dieses Gerät ist durch eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung) gedeckt.
• Diese Garantie beinhaltet nur Material- oder Herstellungsfehler.
• Bei Reklamationen geben Sie bitte das gesamte Gerät in der Originalverpackung zusammen mit der Quittung an Ihren Händler zurück.
• Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht automatisch, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unsere Hotline. Zerbrochenes Glas oder Kunststoteile sind immer kostenpichtig.
• Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpichtig!
• Die Garantie erlischt, wenn unerlaubte Änderungen vorgenommen werden.
• Nach dem Ablauf der Garantie können Reparaturen von einem kompetenten Händler oder Reparaturservice gegen Bezahlung der anfallenden Kosten vorgenommen werden.
hinweiSe zum u mw eltSchutz
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
ver Pac ku ng
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Pro du kt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden.
eu konf or mi tätS er kl är ung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
487
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 19
19
ES MANUA L DE USUA RI O
Es tima do client e:
Le agrad ece mos la co mpra d e este produ cto de alta c alid ad. Le a el m anual de ins trucci ones co n d etenim iento para p oder sa car el máx imo provech o al ap ara to. Es te man ual inc luye to das la s inst ruccio nes y los co nsej os necesa rios p ara ut ilizar, li mpiar y ma nte ner el apa rat o. Si sigue esta s i nstruc ciones , le garan tizamo s excele nte s resu ltados, a hor rará t iempo y ev itará pro blem as. Es peramo s que dis frute con el uso de es te ap arato.
inStrucc io neS de Seguridad
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de daños o si tiene fugas.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un electricista competente cualicado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
• Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
• Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera, no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca de las cortinas, persianas, etc.
• Para una protección adicional, le aconsejamos instalar un interruptor diferencial (ID) en el circuito eléctrico que suministre su electricidad el cuarto de baño. Este ID no debe tener una corriente nominal de funcionamiento residual mayor de 30mA. Pida consejo a su instalador.
• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
Page 20
1
2
3
7
6
10 1198
54
20
ES MA NUAL DE USUARIO
(*) Electricista competente cualicado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.
deScriPción de l aS PiezaS
1. Botón de suelta
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Luz indicadora de carga
4. Recortador de anchura total
5. Recortador de cejas, orejas y nariz
6. Recortador de precisión
7. Afeitadora pequeña
8. Peine de estilismo
9. Peine de barba y bigote
10. Peine de pelo
11. Cepillo de limpieza
anteS de u ti lizar
carg a
Cargue el aparato durante por lo menos 16 horas antes de utilizarlo por primera vez y después de un largo período en desuso. Cuando el aparato esté cargado completamente, tiene un tiempo de funcionamiento inalámbrico de hasta 45 minutos. No cargue el aparato durante más de 24 horas.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Inserte el pequeño enchufe en el aparato y ponga el adaptador en la
toma de pared.
3. Después de unos segundos, la luz de carga se encenderá para indicar
que el aparato se está cargando.
nota : La luz de carga no cambia de color y no se apaga cuando el
aparato está completamente cargado.
utilización
Pei ne d e Ba rB a y B igot eS y Pe in e de P elo
1. Sólo utilice el aparato en pelo limpio y seco. No lo utilice en pelo
recién lavado/mojado.
2. Asegúrese de que la cabeza de la persona cuyo pelo pretende cortar
está al mismo nivel que su pecho. Esto garantiza que todas las partes de la cabeza son claramente visibles y están al alcance.
3. Peine el pelo en la dirección de crecimiento.
4. Ponga el peine en el accesorio de recortador de anchura total hasta
que oiga que hace clic en el sitio. El peine no funcionará con el recortador de precisión, ni con accesorios de afeitadora pequeña.
5. Apriete el selector de longitud de pelo y deslícelo al ajuste deseado de
longitud de recorte.
Page 21
21
6. Si va a recortar por primera vez, empiece utilizando el peine con el máximo ajuste de longitud de recorte para evitar recortar el pelo accidentalmente demasiado corto.
7. Encienda el cuidador.
8. Para recortar de la manera más efectiva, mueva el cuidador contra la dirección de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la supercie del peine siempre está en contacto con la piel. Haga pasadas superpuestas sobre la cabeza para asegurarse de que se corta todo el pelo que deba ser cortado.
9. Si se junta mucho pelo en el peine, quite el peine y sople y/o sacuda el pelo fuera del mismo. También puede utilizar el cepillo de limpieza proporcionado para quitar el pelo de la zona del peine.
rec or tar
1. Puede utilizar el aparato sin peine para cortar pelo muy cercano a la piel o para contornear la línea del cuello y la zona alrededor de las orejas.
2. Incline el aparato de tal manera que sólo una orilla del elemento cortante toque los extremos del pelo cuando dé forma a los contornos alrededor de las orejas.
3. Para contornear la línea del cuello y las patillas, gire el aparato y haga trazadas hacia abajo.
rec or tad or d e ce ja S, o re ja S y na riz
1. Ponga el recortador de nariz, orejas y cejas en el cuidador.
2. Encienda el cuidador e inserte la punta del accesorio en una ventana de la nariz.
3. Muévalo lentamente dentro y fuera de la nariz o la oreja girándolo alrededor al mismo tiempo para quitar el pelo no deseado. Para mejores resultados, asegúrese de que el lado del recortador se apoya rme contra la piel.
min i- af ei tad or a
1. Ponga el accesorio de mini-afeitadora en el cuidador.
2. Apriete suavemente la mini-afeitadora sobre la piel. No apriete demasiado fuerte para obtener un resultado uniforme del afeitado.
3. Haga pasadas superpuestas sobre la piel para asegurarse de que se corta todo el pelo que deba ser cortado.
man te ni mi ento
1. La limpieza regular de las hojas del cortapelo mantendrá sus prestaciones óptimas.
2. Cepille las hojas y el aparato con el cepillo de limpieza para quitar cualquier pelo.
3. Cuando advierta que el cortapelo no funciona también. Aplique unas pocas gotas de aceite en la almohadilla. El aceite contenido tiene una fórmula especial para cortapelos, no se evaporará ni ralentizará las hojas.
garantía
• Tristar no se hace responsable de los daños producidos:
o En caso de que el aparato se haya caído. o En caso de que el aparato haya sido cambiado técnicamente por el propietario o un tercero. o En caso de uso indebido del aparato. o En caso de desgaste normal del aparato.
• Al realizar reparaciones no se prorrogará el período original de garantía
de 2 años, ni el derecho a una nueva garantía de cumplimiento. Esta garantía sólo es legal en territorio europeo. Esta garantía no prevalece sobre la Directiva europea 1944/44CE
• Guarde siempre la factura, sin ella no podrá reclamar ningún tipo de
garantía.
ES MANUA L DE USUA RI O
Page 22
22
• Los daños originados por no seguir el manual de instrucciones, darán lugar a la invalidez de la garantía. Si ello deriva en daños importantes, Tristar no será responsable.
• Tristar no será responsable de los daños materiales o daños físicos provocados por el uso indebido o si no se han ejecutado correctamente las medidas de seguridad.
• La limpieza, tal como se menciona en este manual, es el único mantenimiento necesario para estos aparatos.
• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que la reparación la lleva a cabo una empresa autorizada.
• Este aparato no se puede arreglar ni modicar.
• Si surgen problemas durante los 2 años a partir de la fecha de compra, que están cubiertos por la garantía de fábrica, puede volver al punto de venta para reemplazarlo por uno nuevo.
• Si tiene preguntas o requerimientos, debe dirigirse al "punto de venta”.
• La garantía de este aparato dispone de una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura).
• Sólo están incluidos en la garantía los defectos de material o de fabricación.
• Si usted desea hacer una reclamación, devuelva toda la máquina completa con el embalaje original y la factura al proveedor.
• Daños en el acceso teorías no signica libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el teléfono de atención al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago.
• Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Después del vencimiento de la garantía, las reparaciones las puede llevar a cabo el proveedor o servicio de reparación correspondiente con el pago de los costes que conlleven.
normaS de Protección del medioamBiente
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a
un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
emB al aj e
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
rod uc to
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/ EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.
dec la ra ción de cum Pl im ie nto ce
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/ EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
487
ES MA NUAL DE USUARIO
Page 23
23
PT MANUA L DE UTILIZADOR
Es tima do client e,
Pa rab éns e obriga do por ter a dqui rid o este produ to de eleva da qua lida de. Le ia este m anua l d e inst ruções cu idados amente para que po ssa uti lizar este a parelh o da melho r form a. E ste manua l incl ui tod as as inst ruç ões e consel hos ne cessár ios pa ra a u tilização, limpez a e ma nutenç ão do aparel ho. Se se guir esta s inst ruções é ga rantid o que terá e xcele ntes r esu ltad os, qu e po upa rá tempo e que ev itará proble mas. E speram os que se di virt a a ut iliz ar es te apa relho.
inStruçõ eS de Segurança
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os ns para os quais foi concebido.
• Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos ou de fugas.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista qualicado e competente (*).
• Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
• Verique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
• A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.
• Não enrole o cabo à volta do aparelho nem dobre-o.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
• Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.
• Certique-se de que o cabo não ca pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc.
• Para uma protecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito eléctrico que fornece electricidade à casa de banho. Este RCD deve ter uma corrente residual nominal de funcionamento não superior a 30mA. Peça o conselho do seu instalador.
Page 24
1
2
3
7
6
10 1198
54
24
PT MA NUAL DE UTILIZADOR
• Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.
(*) Electricista qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse electricista.
deScrição d aS PeçaS
1. Botão para libertar
2. Interruptor de Ligar/Desligar
3. Luz indicadora de carregamento
4. Aparador completo
5. Aparador de nariz, ouvido e sobrancelha
6. Aparador de precisão
7. Micro barbeador
8. Pente para pentear
9. Pente para bigode e barba
10. Pente para cabelo
11. Escova de limpeza
anteS de u Sa r
carg a
Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16 horas antes de o utilizar pela primeira vez e após um longo período de inactividade. Quando o aparelho está totalmente carregado, tem autonomia até 45 minutos. Não carregue o aparelho durante mais de 24 horas.
1. Certique-se que o aparelho está desligado.
2. Insira a cha pequena no aparelho e ligue o adaptador à corrente.
3. Passados alguns segundos, a luz de carregamento acende-se a indicar que o aparelho está a carregar.
not e: A luz de carregamento não muda de cor nem se apaga quando o
aparelho estiver totalmente carregado.
utilização
Pen te Pa ra B igode e Ba rB a e Pe nt e Para ca Be lo
1. Utilize o aparelho somente em cabelos lavados e secos. Não utilize em cabelos acabados de lavar/cabelos molhados.
2. Certique-se que a cabeça da pessoa a quem vai cortar o cabelo se encontra ao nível do seu peito. Tal garante que todos os lados da cabeça estão claramente visíveis e que são de alcance fácil.
3. Penteie o cabelo na direcção do crescimento.
4. Coloque o pente no acessório aparador complete até ouvi-lo encaixar. O pente não funcionará com o aparador de precisão ou com o micro barbeador.
5. Prima o selector de comprimento do cabelo e deslize-o para o comprimento de corte desejado.
6. Se estiver a cortar pela primeira vez, comece por utilizar o pente no comprimento máximo de corte para evitar o cabelo demasiado curto.
Page 25
25
7. Ligue a máquina.
8. Para cortar da forma mais ecaz, mova a máquina na direcção do crescimento do cabelo. Certique-se de que a superfície do pente ca sempre em contacto com a pele. Passe várias vezes pela cabeça para garantir que corta todo o cabelo que deve ser cortado.
9. Se car demasiado cabelo no pente, retire o pente e sopre e/ou agite o pente para retirar o cabelo. Pode também utilizar a escova de limpeza fornecida para remover o cabelo da área do pente.
aParar
1. Pode utilizar o aparelho sem o pente para um corte mais rente ou para contornar a nuca e a área à volta das orelhas.
2. Incline o aparelho de forma que apenas uma extremidade do elemento de corte toque nas extremidades do cabelo quando modela os contornos à volta das orelhas.
3. Para fazer o contorno da nuca e patilhas, gire o aparelho e efectue movimentos descendentes.
aParad or de n ar iz, ou vi do e S oB ra ncelh a
1. Coloque o aparador de nariz, ouvido e sobrancelha na máquina.
2. Ligue a máquina e insira a ponta do acessório numa narina.
3. Mova-a lentamente para dentro e para fora do nariz ou ouvido enquanto roda para remover o pêlo indesejado. Para melhores resultados, certique-se de que a lateral do aparador está bem contra a pele.
mic ro BarB ea do r
1. Coloque o micro barbeador na máquina.
2. Pressione com cuidado o micro barbeador contra a pele. Não pressione com demasiada força para obter um resultado uniforme.
3. Passe várias vezes pela pele para garantir que corta todo o cabelo que deve ser cortado.
man ut en ção
1. Limpar as lâminas de corte regularmente mantê-las-á num desempenho óptimo.
2. Escove as lâminas e o aparelho com a escova de limpeza para remover cabelos.
3. Quando notar que a máquina já não trabalha da mesma forma, deite algumas gotas de óleo no amortecedor. O óleo junto foi especialmente formulado para máquinas de corte e não irá evaporar ou diminuir a velocidade das lâminas.
garantia
• A Tristar não é responsável por danos ocorridos através de:
o Queda do aparelho. o Alteração técnica do aparelho realizada pelo proprietário ou por terceiros. o Utilização inadequada do aparelho. o Desgaste normal do aparelho.
• Ao realizar reparações, o período de garantia original de 2 anos não será
estendido nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia é válida apenas na Europa. Esta garantia não anula a directiva europeia 1944/44/CE.
• Guarde sempre o seu recibo, sem ele não pode reivindicar nenhum tipo
de garantia.
• Danos causados por não seguir o manual de instruções tornarão a
garantia nula. Se isto resultar em danos consequentes, a Tristar não deverá ser considerada responsável.
• A Tristar não será responsável por danos no material ou ferimentos
pessoais causados por uma utilização inadequada ou se não se seguirem adequadamente as instruções de segurança.
PT MANUA L DE UTILIZADOR
Page 26
26
• A limpeza, conforme mencionado neste manual, é a única manutenção necessária para estes aparelhos.
• Quando for necessário reparar o aparelho, certique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.
• Este aparelho não deve ser alterado.
• Se ocorrerem problemas durante os 2 anos após a data de compra, que correspondem à cobertura da garantia de fábrica, pode dirigir-se ao local da compra para substituí-lo por um novo.
• Para questões ou concordâncias, contacte o seu "ponto de venda".
• Este aparelho tem garantia de 24 meses, com início na data de compra (recibo).
• Apenas os defeitos de fabrico e do material estão cobertos pela garantia.
• Se deseja apresentar uma reclamação, entregue o aparelho na sua totalidade na embalagem de origem ao seu vendedor juntamente com o recibo.
• Os danos nos acessórios não signicam uma substituição automática sem encargo dos aparelhos na totalidade. Nesses casos, contacte a nossa linha directa. O vidro partido ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitos a custos.
• Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas peças não estão cobertos pela garantia e devem ser pagos!
• A garantia perde a validade no caso de modicação não autorizada no aparelho.
• Findo o prazo da garantia, a reparação pode ser levada a cabo pelo fabricante competente ou pelo serviço de reparação contra o pagamento dos custos daí decorrentes.
inStruçõ eS geraiS SoBre a Prot ecção do a mB iente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida útil,
deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
emB al agenS
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Pro du to
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2002/96/EC relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana.
dec la ra ção de con fo rm idad e ce
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 2006/95/ EC, com as exigências da Directiva CEE Nº 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
487
PT MA NUAL DE UTILIZADOR
Page 27
27
PL INSTRUKC JA OBSŁUGI
Sz anowny klien cie,
Gr atuluj emy i dzi ękujemy z a z akup t ego wysok iej jak ości pr oduktu . Aby móc możli wie na jlep iej korzysta ć z te go ur ządzenia, należ y na jpierw pr zecz ytać u ważnie instrukc ję ob sługi. Ins tru kcja t a zawi era wszel kie nie zbędne in strukc je i p orady dotycz ące uż ytkowa nia, c zyszcz enia or az utr zymy wania tego u rządze nia. S tosowa nie się do tych in strukc ji gwa rantuj e uz ysk anie d oskona łyc h wy ników, os zczędz a czas i zap obie ga wystąp ieni u p rob lemów. M amy na dzieję , że k orzyst anie z te go urzą dze nia bę dzie ba rdz o pr zyje mne.
inStrukc je BezPieczeńSt wa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki uszkodzenia lub gdy przecieka.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalikowanego elektryka(*).
• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
• Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku użytkownika.
• Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie posiadanej gwarancji.
• Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.
• Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.
• Jako dodatkową ochronę zaleca się zamontowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) w obwodzie elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. Wartość znamionowego roboczego prądu różnicowego wyłącznika różnicowo-prądowego nie może być większa niż 30 mA. Należy skonsultować się z instalatorem.
Page 28
1
2
3
7
6
10 1198
54
28
PL INSTRU KCJA OBSŁUGI
• Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
(*) Kompetentny i wykwalikowany elektryk: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
oPiS części
1. Przycisk zwalniania
2. Przycisk włączania/ wyłączania
3. Wskaźnik świetlny ładowania
4. Trymer do pełnej szerokości
5. Trymer do włosów z uszu, nosa oraz brwi
6. Precyzyjny trymer
7. Mikro- golarka
8. Grzebień do stylizacji
9. Grzebień do brody i wąsów
10. Grzebień do włosów
11. Pędzelek do czyszczenia
Przed użyciem
Ład owan ie
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez co najmniej 16 godzin. Podobnie po długim okresie nieużywania. Gdy urządzenie jest naładowane do pełna, może pracować nawet 45 minut. Nie ładować dłużej niż przez 24 godziny.
1. Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Wstawić małą wtyczkę do urządzenia i włożyć adapter do gniazdka ściennego.
3. Po kilku sekundach zapali się kontrolka ładowania, wskazując na to, że urządzenie się ładuje.
uwaga : Kontrolka ładowania nie zmienia koloru, ani nie gaśnie po
zakończeniu ładowania.
użytkowanie
grz eB ie ń do Br ody i wąSów oraz gr zeBie ń do wŁo Sów
1. Urządzenia należy używać wyłącznie na czystych i suchych włosach. Nie używać na włosach świeżo umytych/mokrych.
2. Głowa osoby, której włosy będą strzyżone, powinna znajdować się na wysokości piersi osoby strzygącej. Każdy fragment głowy jest wtedy dobrze widoczny i znajduje się w zasięgu.
3. Uczesać włosy zgodnie z kierunkiem ich wzrostu.
4. Nałożyć grzebień na trymer do pełnej szerokości, aż zatrzaśnie się na miejscu. Grzebień nie działa z trymerem precyzyjnym ani końcówkami do mikro- golarki.
5. Nacisnąć selektor długości włosów i zsunąć go do wybranego ustawienia długości strzyżenia.
Page 29
29
6. Jeśli strzyżemy po raz pierwszy należy zacząć od maksymalnej długości strzyżenia, aby zapobiec temu, że włosy zostaną ostrzyżone zbyt krótko.
7. Włączyć maszynkę do strzyżenia.
8. Aby strzyc w najbardziej efektywny sposób należy przesuwać maszynkę w kierunku przeciwnym do wzrostu włosa. Sprawdzić, czy powierzchnia grzebienia zawsze pozostaje w styczności ze skórą. Należy przesuwać maszynką, nachodząc na poszczególne pasma na całej głowie, tak, aby ściąć wszystkie włosy, które należy ściąć.
9. Jeśli w grzebieniu nagromadziło się dużo włosów, należy zdjąć grzebień i wydmuchać i/lub wytrząsnąć włosy z grzebienia. Można również użyć pędzelka do czyszczenia pod warunkiem, że usuwamy włosy z obszaru grzebienia.
Str zy że ni e
1. Urządzenia wraz z grzebieniem można używać do cięcia bardzo blisko przy skórze lub przycinania linii karku oraz wokół uszu.
2. Nachylić urządzenie w taki sposób, ze tylko jedna krawędź elementu tnącego styka się z końcówkami włosów, kiedy nadajemy kształt wokół uszu.
3. Aby przyciąć linię karku i bokobrody, należy obrócić urządzenie i wykonywać ruchy w dół.
try mer do wŁoSów z uS zu, no Sa or az B rwi
1. Nałożyć trymer do włosów z uszu, nosa oraz brwi na maszynkę.
2. Włączyć maszynkę i włożyć koniuszek końcówki do jednego nozdrza.
3. Powoli wkładać i wyjmować ją nosa lub ucha, jednocześnie obracając nią, aby usunąć niepożądane włosy. Aby uzyskać najlepsze wyniki, sprawdzić, czy boczna część trymera mocno przylega do skóry.
mik ro - gol ar ka
1. Nałożyć końcówkę mikro- golarki na maszynkę.
2. Delikatnie docisnąć mikro- golarkę do skóry. Nie dociskać zbyt mocno, aby uzyskać równomierne efekty golenia.
3. Należy przesuwać maszynką, nachodząc na poszczególne pasma na całej skórze, tak, aby ściąć wszystkie włosy, które należy ściąć.
ko nS er wac ja
1. Regularne czyszczenie ostrzy w maszynce utrzymuje optymalną wydajność.
2. Wyczyścić ostrza i urządzenie pędzelkiem do czyszczenia, aby usunąć wszelkie włosy.
3. Kiedy zauważamy, że maszynka nie działa zbyt dobrze. Wycisnąć kilka kropel oliwki na wacik. Dołączona oliwka przeznaczona jest specjalnie do maszynek do strzyżenia, nie paruje ani nie powoduje zwolnienia pracy ostrzy.
gwar anc ja
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na
skutek:
o Upadku urządzenia. o Jeśli właściciel lub osoby trzecie wymieniały cokolwiek w urządzeniu. o Nieprawidłowego użycia urządzenia. o Naturalnego zużywania się urządzenia.
• Po wykonaniu napraw okres 2 lat dla oryginalnej gwarancji nie będzie
poszerzony ani nie pojawi się prawo do uzyskania nowej gwarancji. Gwarancja jest ważna tylko na terenie Europy. Gwarancja ta nie jest nadrzędna wobec Dyrektywy Europejskiej 1944/44CE
• Zawsze zachowywać paragon, bez paragonu nie ma możliwości
ubiegania się jakiekolwiek działania na mocy gwarancji.
PL INSTRUKC JA OBSŁUGI
Page 30
30
• Uszkodzenia spowodowane niedostosowaniem się do instrukcji prowadzą do unieważnienia gwarancji, a jeśli w konsekwencji dojdzie do uszkodzeń, rma Tristan nie ponosi za nie odpowiedzialności.
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia materiałowe ani obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia lub gdy nie dostosowano się właściwie do instrukcji bezpieczeństwa.
• Poza czyszczeniem, jak podano w niniejszym podręczniku istotna jest również konserwacja konieczna dla urządzeń.
• Kiedy konieczna jest naprawa urządzenia, należy zapewnić, aby dokonała jej autoryzowana rma.
• Tego urządzenia nie można naprawić ani wymienić samodzielnie. Jeśli problemy pojawiły się w ciągu 2 lat od daty zakupu, które obejmuje gwarancja producenta, można odnieść urządzenie do miejsca, gdzie zostało nabyte i wymienić je na nowe.
• W razie pytań lub reklamacji prosimy o kontakt ze sprzedawcą Państwa w “punkcie zakupu”
• Urządzenie objęte jest 24- miesięczną gwarancją, zaczynając od dnia zakupu (odbioru).
• Niniejsza gwarancja obejmuje tylko materiałowe lub produkcyjne usterki.
• W przypadku reklamacji należy zwrócić całe urządzenie w oryginalnym opakowaniu do sprzedawcy i dołączyć paragon.
• Uszkodzenia akcesoriów nie oznaczają możliwości automatycznej i darmowej wymiany na inne urządzenie. W takich przypadkach prosimy o kontakt na infolinię. Zbita szybka lub pęknięcia części plastikowych zawsze podlegają zwrotom.
• Usterki w częściach wymienialnych lub narażonych na zużycie, podobnie jak czyszczenie, konserwacja i wymiana tych części nie są objęte gwarancją i należy je opłacić we własnym zakresie.
• Gwarancja zostaje unieważniona w razie nieautoryzowanych manipulacji przy urządzeniu.
• Po upływie terminu gwarancji wszelkie naprawy mogą być przeprowadzane przez kompetentnego sprzedawcę oraz serwis naprawczy po dokonaniu stosownych opłat.
wytyc zn e dotycz ące ochrony środowiSka
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie
to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
oPako wan ie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Pro du kt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2002/96/ EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
dek la ra cj a zg od no ści ue
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy 93/68/EEC.
487
PL INSTRU KCJA OBSŁUGI
Page 31
31
IT MANUA L E UTENTE
Es tima do client e,
Pa rab éns e obriga do por ter a dqui rid o este produ to de eleva da qua lida de. Le ia este m anua l d e inst ruções cu idados amente para que po ssa uti lizar este a parelh o da melho r form a. E ste manua l incl ui tod as as inst ruç ões e consel hos ne cessár ios pa ra a u tilização, limpez a e ma nutenç ão do aparel ho. Se se guir esta s inst ruções é ga rantid o que terá e xcele ntes r esu ltad os, qu e po upa rá tempo e que ev itará proble mas. E speram os que se di virt a a ut iliz ar es te apa relho.
iStruzioni di Sicurezz a
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono perdite.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Far eettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualicato (*).
• Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
• L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no al momento.
• L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e invalidare la garanzia.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non piegarlo.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liqiudi.
• Slare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
• Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con superci calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..
• Per fornire una maggiore protezione, consigliamo di installare un dispositvo corrente residua (RCD) nel circuito elettrico che fornisce elettricità alla stanza da bagno. Il RCD dee avere una corrente di esercizio residua non superiore a 30mA. Consultare il proprio installatore di ducia.
• Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non aerrare l’apparecchio, ma slare prima la spina dalla presa .
Page 32
1
2
3
7
6
10 1198
54
32
IT MA NUALE UTENTE
(*) Elettricista competente qualicato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’elettricista.
deScrizione Parti
1. Tasto di rilascio
2. Interruttore on/o
3. Spia indicatore di carica
4. Rasoio larghezza intera
5. Rasoio naso, orecchie e sopracciglia
6. Rasoio di precisione
7. Rasoio micro
8. Pettine per styling
9. Pettine barba e ba
10. Pettine capelli
11. Spazzola per pulizia
Prima dell’u So
cari ca
Caricare l’apparecchio per almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta e se non lo si è utilizzato per lungo tempo. Quando l’apparecchio è completamente carico, può funzionare come cordless per 45 minuti. Non caricare l’apparecchio per più di 24 ore.
1. Controllare che l’apparecchio sia spento.
2. Inserire lo spinotto piccolo nell'apparecchio e collegare l’alimentatore
alla presa di corrente.
3. Dopo pochi secondi la spia di carica si accende per indicare che
l’apparecchio è in carica.
nota :la spia di carica non cambia colore e non si spegne quando
l’apparecchio è completamente carico.
uSo
Pet tin e BarBa e B af fi e P et ti ne P er c aP el li
1. Utilizzare l’apparecchio soltanto su capelli puliti e asciutti. Non
utilizzarlo su capelli bagnati/umidi.
2. Controllare che la testa della persona di cui si desiderano tagliare i
capelli si trovi all’altezza del vostro busto. In questo modo tutte le parti della testa sono chiaramente visibili e facili da raggiungere.
3. Pettinare I capelli dalle radici verso le punte.
4. Porre il pettine sul rasoio a larghezza intera nché non si sente un clic.
Il pettine non funziona con il rasoio di precisione o con il rasoio micro.
5. Premere il selettore della lunghezza dei capelli e impostare la
lunghezza di rasatura desiderata.
6. Se ti stai radendo per la prima volta, inizia usando il pettine
impostato alla lunghezza di rasatura massima per evitare di tagliare accidentalmente i capelli troppo corti.
Page 33
33
7. Accendere il regolatore.
8. Per rasare in modo corretto, muovere il regolatore in contropelo. Assicurarsi che la supercie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Passare in modo uniforme sulla testa per assicurarsi che tutti i capelli da tagliare siano tagliati.
9. Se troppi capelli sono raccolti nel pettine, rimuoverlo e soare e/o scuotere i capelli fuori dal pettine. È possibile anche usare la spazzola di pulizia per rimuovere i capelli dall’area del pettine.
rit occh i
1. È possibile utilizzare l’apparecchio senza pettina per tagliare capelli molto vicino alla pelle o per rinire la sfumatura del collo e l’area intorno alle orecchie.
2. Inclinare l’apparecchio in modo tale che solo il bordo dell’elemento di taglio tocchi le punte dei capelli quando si da forma al contorno intorno le orecchie.
3. Per rinire la linea del collo e le basette, accendere l’apparecchio e proseguire verso il basso.
raS oi o naSo, o re cchi e e SoP ra ccig li a
1. Porre il rasoio naso, orecchie e sopracciglia sul regolatore.
2. Accendere il regolatore e inserire la punta dell’accessorio in una narice.
3. Muoverlo lentamente dentro e fuori dal naso e dall'orecchio mentre si gira intorno per rimuovere i capelli indesiderati. Per risultati ottimali, assicurarsi che il lato del rasoio sia contro la pelle.
raS oi o mini
1. Porre il rasoio mini sul regolatore.
2. Premere delicatamente il rasoio mini sulla pelle. Non premere troppo forte per una rasatura regolare.
3. Passare in modo uniforme sulla pelle per assicurarsi che tutti i capelli da tagliare siano tagliati.
man ut en zi one
1. Pulendo con regolarità le lame si manterrà le loro prestazioni ottimali.
2. Spazzolare le lame e l’apparecchio con la spazzola per pulizia per rimuovere i capelli.
3. Se si nota che la macchinetta non sta funzionando bene. Applicare alcune gocce d’olio sul cuscinetto. L’olio in dotazione è formulato in modo speciale per le macchinette, non evapora o rallenta le lame.
guarantee
• Tristar non è responsabile per danni vericatisi:
o In caso di caduta dell’apparecchio. o Nel caso in cui l’apparecchio è stato tecnicamente modicato dal proprietario o da terzi. o In caso di uso improprio dell’apparecchio. o In caso di usura normale dell’apparecchio.
• Se vengono eseguite riparazioni, la garanzia di 2 anni non viene
priolungata, né viene emessa una nuova garanzia. La presente garanzia ha valore soltanto nei Paesi Europei. Questa garanzia non ha maggior valore della Direttiva Europea 1944/44CE.
• Conservare la ricevuta, senza la quale non è possibile richiedere
interventi in garanzia.
• Danni conseguenti alla non osservanza del manuale istruzioni comportano
il decadimento della garanzia. Tristar non sarà responsabile.
• Tristar non si assume alcuna responsabilità per danni materiali o lesioni
personali conseguenti a un utilizzo improprio dell’apparecchio o a un utilizzo senza l’osservanza delle iustruzioni di sicurezza. .
IT MANUA L E UTENTE
Page 34
34
• ´L’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio, come indicato nel presente manuale, è la pulizia.
• Se l’apparecchio deve essere riparato, consegnarlo a una ditta autorizzata.
• Non eettuare adattamenti o modiche.
• In caso di problemi entro due anni dalla data di acquisto, ovverosia nel periodo coperto da garanzia di fabbrica, l’apparecchio può essere sostituito presso il punto di acquisto con uno nuovo.
• Per domande o problemi, contattare il rivenditore “punto vendita”.
• Il presente apparecchio é coperto da garanzia biennale a partire dalla data di acquisto (ricevuta).
• La garanzia copre esclusivamente difetti di materiale e di fabbricazione.
• Se si desidera esporre un reclamo, restituire l’apparecchio nell’imballaggio orginale al rivenditore insieme alla ricevuta.
• Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita dell’intero apparecchio. In questi casi contattare il nostro servizio assistenza. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.
• Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata!
• La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere eettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro pagamento dei costi previsti.
linee guida Per la Protezione dell’amBiente
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un
punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
imB al laggi o
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Pro do tto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Riuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute.
dic hi ar az io ne d i conf or mi tà ec
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della Direttiva sul Basso Consumo N° 2006/95/EC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
487
IT MA NUALE UTENTE
Page 35
35
SV ANVÄNDARE
Kära kun d,
Vi ta ckar oc h lyck öns kar dig fö r d itt inköp av denna hö gkva lit ativa pro dukt. Läs br uksanv isning en nog grant så att d u ka n a nvä nda ap parate n på b ästa s ätt. D enna br uksanv isning inneh åller all a nödv ändiga anvis ningar fö r an vän dning, re ngörin g och unde rhå ll av appara ten . Om d u fö ljer d essa a nvi snin gar ko mmer du att e rhålla utm ärk ta re sultat samt spara tid och un dvik a p roblem . Vi hoppas att d u ko mmer a tt få myc ket nöje av den na app arat.
SäkerhetSanviSningar
• Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Använd den inte när apparaten har fallit, om det nns några tecken på skada eller om den läcker.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad elektriker (*).
• Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
• Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som nns tillgängliga för närvarande.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
• Linda inte sladden runt apparaten och vik inte sladden.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
• Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten av gardiner, fönsterövertäckningar etc.
• För ytterligare skydd råder vi dig att installera en jordfelsbrytare i den strömkrets som förser badrummet med el. Denna jordfelsbrytare får inte ha en grad av kvarvarande ström högre än 30mA. Fråga din installatör om råd.
• Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.
Page 36
1
2
3
7
6
10 1198
54
36
SV ANVÄNDARE
(*) Kompetent kvalicerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den elektrikern.
BeSkrivning av delar
1. Utlösningsknapp
2. Strömbrytare
3. Laddningsindikatorlampa
4. Fullbreddstrimmer
5. Trimmer för näsa, öra, ögonbryn
6. Precisionstrimmer
7. Minirakapparat
8. Frisyrläggningskam
9. Skägg- och mustaschkam
10. Hårkam
11. Rengöringsborste
innan användning
lad dn in g
Ladda apparaten i minst 16 timmar innan du använder den första gången och om du inte använt apparaten under lång tid. När apparaten är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 45 minuter. Ladda inte apparaten längre än 24 timmar.
1. Kontrollera att apparaten är avstängd.
2. För in den lilla pluggen i apparatens uttag och sätt adaptern i ett
vägguttag.
3. Efter ett par sekunder tänds laddningslampan som visar att apparaten
laddas.
oBS : Laddningslampan byter inte färg och slocknar inte när apparaten är
fulladdad.
användning
Skäg g- o ch m uStaSch ka m och h år ka m
1. Använd endast apparaten på rent och torrt hår. Använd den inte på
nytvättat/vått hår.
2. Se till att huvudet på personen som du ska klippa är på samma nivå
som din bröstkorg. Då är alla delar av huvudet tydligt synliga och lätta att nå.
3. Kamma håret i växriktningen.
4. Sätt fast kammen på fullbreddstrimmern så att den klickar på plats.
Kammen fungerar inte med tillbehören precisionstrimmer eller minirakapparat.
5. Tryck på hårlängdsväljaren och skjut den till önskad inställning för
trimningslängd.
Page 37
37
6. Första gången du trimmar ska du kanske börja med att använda kammen på maximal trimningslängd för att inte av misstag trimma håret för kort.
7. Sätt på trimmern.
8. Det eektivaste sättet att trimma är att röra trimmern i motsatt hårväxriktning. Se till att kammens kant alltid är i kontakt med hårbotten. Gör överlappande rörelser över huvudet genom håret så att du får med allt hår som ska klippas.
9. Om det samlats mycket hår i kammen tar bu bort kammen och blåser/skakar bort håret från kammen. Du kan också använda den medföljande rengöringsborsten för att ta bort hår från området vid kammen.
tri mn in g
1. Du kan använda apparaten utan kam för att klippa hår väldigt nära huden eller för konturklippning av nacklinjen och området runt öronen.
2. Luta apparaten på sådant sätt att endast kanten av klippningsdelen rör vid hårändarna när du formar konturerna runt öronen.
3. För konturklippning vid nacklinjen och polisongerna vrider du på apparaten och gör nedåtrörelser.
tri mm er för nä Sa, ör a, ö go nB ryn
1. Sätt på trimmern för näsa, öra, ögonbryn på apparaten.
2. Sätt på apparaten och för in spetsen på tillbehöret i en näsborre.
3. För den långsamt in och ut ur näsan eller örat medan du samtidigt vrider runt den för att ta bort oönskat hår. För att få bäst resultat bör sidan på trimmern ligga stadigt mot huden.
min ir ak aP Par at
1. Sätt på minirakapparaten på apparaten.
2. Tryck försiktigt ned minirakapparaten på huden. För att få ett jämnt rakresultat ska du inte trycka för hårt.
3. Gör överlappande rörelser över huden så att du får med allt hår som ska rakas.
und er hå ll
1. Om du rengör klippbladen regelbundet behåller de sin optimala förmåga.
2. Borsta av hår från bladen och apparaten med rengöringsborsten.
3. När du märker att klipparen inte presterar lika bra som den brukar kan du försiktigt pressa ett par droppar olja på plattan. Den medföljande oljan är speciellt utformad för klippare, den avdunstar inte och den saktar inte ned bladen.
garanti
• Tristar är inte ansvariga för skador som har uppstått:
o Om apparaten har fallit. o Om apparaten har ändrats tekniskt av ägarna eller annan tredje part. o Om apparaten har använts på fel sätt. o Om apparaten slitits ut p.g.a. normal användning.
• Den ursprungliga garantiperioden på 2 år kommer inte att förlängas
efter reparation, inte heller rätten till en samlad ny garanti. Denna garanti är endast giltig i Europa. Denna garanti står inte över det europeiska direktivet 1944/44CE.
• Behåll alltid ditt kvitto. Utan kvitto kan du inte begära någon som helst
garanti.
• Skador orsakade av att instruktionsmanualen inte har följts kommer
göra garantin ogiltig och om påföljande skador uppstår kan Tristar inte hållas ansvariga.
• Tristar kan inte hållas ansvariga för materialskador eller personskador
som orsakas av felaktig användning eller om säkerhetsföreskrifterna inte följts.
• Förutom rengöring, på det sätt som anges i denna manual behöver
inget annat underhåll utföras på denna apparat.
SV ANVÄNDARE
Page 38
38
• När apparaten ska repareras, se till att detta utförs av ett auktoriserat företag.
• Denna apparat får inte ändras eller byggas om.
• Om problem uppstår inom 2 år efter inköpsdatumet, som täcks av fabriksgarantin, kan du gå tillbaka till inköpsstället och få en ny apparat.
• För frågor eller överensstämmelser, kontakta din återförsäljare på inköpsplatsen.
• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som börjar gälla på inköpsdatumet (kvitto)
• Endast material- och tillverkningsdefekter täcks av denna garanti.
• Om du vill göra ett garantianspråk ska du lämna in hela din maskin i originalförpackningen tillsammans med kvittot.
• Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår hotline. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
• Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av sagda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren!
• Garantin förfaller i fall av otillåten manipulation.
• Efter att garantin har förfallit kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller reparationsservice mot betalning.
riktlinjer för S kydd av miljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen
på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
för Pac kn in g
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.
Pro du kt
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt
til lk än nagivand e för ö ve renSS täm me lS e med e c
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller får låg spänningsdirektivet ”Nr 2006/95/ EC, skyddskraven för EMC direktiv 2004/108/EC” elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
487
SV ANVÄNDARE
Page 39
39
Page 40
TR2553
|
Jules Verneweg 87 5015 BH Tilbu rg, Th e Netherlands
WWW.TRISTA R.EU
Loading...