KA5131
KA5130
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
•
• CAUTION: Some parts of this product can
• Do not use the appliance with a programmer,
• Do not use this heater in the immediate
• Joists, beams and rafters shall not be cut or
• Please do not install the appliance close to
• Regulations concerning the discharge of air
• The appliance shall, under no circumstances,
• The heater must not be located immediately
• The heater needs to be installed so that the
• WARNING: The heater must not be used if the
• WARNING: This heater is not equipped with a
PARTSDESCRIPTION
1. Power Indicator light.
2. Thermostat control knob.
3. Power setting switch.
4. Cord storage.
5. Wheels.
BEFOREFIRSTUSE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
• Attach the wheels to the heater using the U-bolls and wing nuts
• Place the appliance on a flat stable surface and hold at least 50 cm. free
• Putthepower cable intothe socket and turn on the appliance.(Note:
USE
• Turn the power setting switch to the desired power mode.
• To switch on the appliance, turn the thermostat button to set the
• To increase temperature, turn the thermostat button clockwise.
• To decrease temperature, turn the thermostat button counter clockwise.
• To turn off the heater, turn the thermostat button counterclockwise untill
• Unplug the appliance.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• The appliance needs only an external regular cleaning.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
notched to install the appliance.
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
have to be fulfilled.
be covered with insulating material or similar
material.
below a socket-outlet.
switches and other controls cannot be touched
by a person in the bath or shower.
ceramic panels are damaged.
device to control the room temperature. Do not
use this heater in small rooms when they are
occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision
is provided.
protective foil or plastic from the device.
supplied.
space around it. Make sure the unit is placed in a upright position.
Make surethe voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.
required temperature. The indicator light will illuminate.
it stops and turn the power setting button to 0.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Clean the grilles from dust.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
•
• LET OP: Sommige onderdelen van dit product
• Gebruik het apparaat niet met een
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten
• Plaats het apparaat niet in de buurt van
• Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht
• Het apparaat dient onder geen enkele
• De verwarming dient niet direct onder een
WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
kunnen erg warm worden en brandwonden
veroorzaken. Men dient dit met name in acht te
nemen wanneer er kinderen en kwetsbare
mensen aanwezig zijn.
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er
brandgevaar heerst als het
verwarmingssysteem op onjuiste wijze is
afgedekt of gepositioneerd.
omgeving van een bad, douche of zwembad.
te worden gesneden of gekerft om het apparaat
te installeren.
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
dienen te worden nageleefd.
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
stopcontact geplaatst te worden.
• De verwarming dient zodanig te worden
gemonteerd, dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.
• WAARSCHUWING: De verwarming mag niet
worden gebruikt als de keramische panelen
beschadigd zijn.
• WARNING: This heater is not equipped with a
device to control the room temperature. Do not
use this heater in small rooms when they are
occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision
is provided.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stroomindicatielamp.
2. Thermostaatknop.
3. Vermogensschakelaar.
4. Snoerhouder.
5. Wielen.
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Bevestig de wielen aan de kachel met behulp van de meegeleverde U-
bouten en vleugelmoeren.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en houd
minimaal 50 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Zorg ervoor dat het
apparaat rechtop wordt geplaatst.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact en schakel het apparaat
in.(Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op
het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
GEBRUIK
• Zet de vermogensschakelaar op het gewenste vermogensniveau.
• Draai voor het inschakelen van het apparaat de thermostaatknop om de
gewenste temperatuur in te stellen. De indicatielamp gaat branden.
• Draai de thermostaatknop rechtsom om de temperatuur te verhogen.
• Draai de thermostaatknop linksom om de temperatuur te verlagen.
• Draai voor het uitschakelen van de kachel de thermostaatknop linksom
totdat hij stopt en de vermogensschakelaar naar '0'.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
REINIGINGENONDERHOUD
• Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt
moeten worden.
• Haal voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Stof de roosters af.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
•
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• ATTENTION: Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
• Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront pas
être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Les règlementations concernant l'évacuation
d'air doivent être respectées.
• L’appareil ne devra, en aucunes circonstances,
être recouvert avec un matériel isolant ou
similaire.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
• Le radiateur doit être installé de manière à ce
que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.
• AVERTISSEMENT: Le radiateur ne doit pas
être utilisé si les panneaux en céramique sont
endommagés.
• AVERTISSEMENT: Ce radiateur est dépourvu
de dispositif de contrôle de la température de la
pièce. N'utilisez pas ce radiateur dans une
petite pièce, occupée par des personnes
incapables d'abandonner les lieux d'ellesmêmes, sauf si une surveillance constante est
assurée.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Voyant d'alimentation.
2. Bouton de contrôle de thermostat..
3. Commutateur de réglage de puissance.
4. Rangement de cordon.
5. Roulettes.
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Fixez les roulettes sur le chauffage avec les boulons en U et les écrous
à ailettes fournis.
• Placez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour d'au moins 50 cm. Assurez-vous que l'appareil est monté en
position verticale.
• Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et mettez l'appareil en
marche.(Remarque: Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil.
UTILISATION
• Positionnez le commutateur de réglage de puissance sur le mode de
puissance voulu.
• Pour mettre l'appareil en marche, positionnez le bouton de thermostat
sur la température requise. Le voyant lumineux s'allume.
• Pour augmenter la température, tournez le bouton de thermostat dans le
sens horaire.
• Pour réduire la température, tournez le bouton de thermostat dans le
sens antihoraire.
• Pour arrêter le chauffage, tournez le bouton de thermostat dans le sens
antihoraire pour qu'il s'arrête et tournez le commutateur de réglage de
puissance sur 0.
• Débranchez l'appareil.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
• L'appareil à besoin d'un nettoyage extérieur régulier.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez la poussière des grilles.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
•
• VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr
• Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät,
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren
• Balken, Träger und Sparren dürfen für die
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von
• Vorschriften hinsichtlich des Luftaustritts
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer
• Das Heizgerät muss so installiert werden, dass
• WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht
• WARNUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit
TEILEBESCHREIBUNG
1. Betriebsanzeigelampe.
2. Thermostatregler.
3. Leistungseinstellschalter.
4. Kabelaufwicklung.
5. Räder.
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
WARNUNG: Das Heizgerät nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Sie müssen besonders aufpassen, wenn Kinder
und verletzliche Personen anwesend sind.
Timer, separatem Fernbedienungsgerät oder
einem anderen Gerät, das das Heizgerät
automatisch einschaltet, verwenden, weil ein
Feuerrisiko besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch platziert wird.
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
Installation des Geräts nicht gesägt oder
eingekerbt werden.
Vorhängen und sonstigen brennbaren
Materialien installieren. Dies könnte Feuer
verursachen.
müssen eingehalten werden.
Isoliermaterial oder ähnlichem Material
abgedeckt werden.
Steckdose aufgestellt werden.
Schalter und andere Regler nicht von einer
Person in der Badewanne oder Dusche berührt
werden können.
verwendet werden, wenn die Keramikfelder
beschädigt sind.
einer Vorrichtung zur Regelung der
Raumtemperatur ausgerüstet. Verwenden Sie
das Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese
von Personen bewohnt werden, die nicht in der
Lage sind, den Raum selbst zu verlassen, es
sei denn, eine ständige Aufsicht ist zugegen.
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bringen Sie die Räder mit den mitgelieferten Bügelschrauben und
Flügelmuttern an der Heizung an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche und halten Sie
einen Mindestabstand von 50 cm um das Gerät ein. Achten Sie darauf,
dass das Gerät in aufrechter Position aufgestellt wird.
• Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und schalten Sie das Gerät
ein.(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass
die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Spannung übereinstimmt.
GEBRAUCH
• Stellen Sie den Leistungseinstellschalter auf die gewünschte Leistung.
• Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Thermostatregler auf die
erforderliche Temperatur. Die Anzeigelampe leuchtet auf.
• Um die Temperatur zu erhöhen, drehen Sie den Thermostatregler im
Uhrzeigersinn.
• Um die Temperatur zu verringern, drehen Sie den Thermostatregler
gegen den Uhrzeigersinn.
• Um die Heizung auszuschalten, drehen Sie den Thermostatregler bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und den
Leistungseinstellschalter auf 0.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• Das Gerät muss nur außen regelmäßig gereinigt werden.
• Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis
das Gerät abkühlt.
• Reinigen Sie die Gitter von Staub.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle,
die das Gerät beschädigen würden.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
•
• PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este
• No utilice el aparato con un programador,
ADVERTENCIA: Para evitar
sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
producto pueden calentarse mucho durante el
uso y causar quedaduras. Preste especial
atención si hay niños o personas vulnerables
en las inmediaciones.
temporizador, sistema de control remoto
independiente ni ningún otros dispositivo que
encienda el calefactor automáticamente,
puesto que existe riesgo de incendio en caso
de que el calefactor esté cubierto o no esté
correctamente posicionado.
• No use este calefactor en las inmediaciones de
un baño, ducha o piscina.
• Las vigas y los elementos estructurales no
podrán ser cortados ni marcados para instalar
la unidad.
• No instale el aparato cerca de cortinas y otros
materiales combustibles. Podría provocar un
incendio.
• Es obligatorio cumplir las normativas sobre la
descarga de aire.
• No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia la
unidad con material aislante o similar.
• El calefactor no debe colocarse directamente
bajo una toma de corriente.
• El calefactor se debe instalar de manera que
los interruptores y otros controles no se puedan
tocar desde la bañera o la ducha.
• ADVERTENCIA: El calefactor no debe
utilizarse si los paneles cerámicos están
dañados.
• ADVERTENCIA: Este calefactor no está
equipado con un dispositivo para controlar la
temperatura ambiente. No utilice este
calefactor en estancias pequeñas cuando estén
ocupadas por personas que no sean capaces
de salir por si mismas de la estancia, a menos
que se ofrezca supervisión constante.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Piloto de encendido.
2. Mando de control del termostato.
3. Interruptor de ajuste de potencia.
4. Almacenamiento de cable.
5. Ruedas.
ANTESDELPRIMERUSO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Fije las ruedas al calentador con los pernos en U y las tuercas de
mariposa suministradas.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y mantenga un
mínimo de 50 cm de espacio libre alrededor del mismo. Asegúrese de
que la unidad esté en posición vertical.
• Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente y encienda
el aparato.(Nota: Asegúrese de que la tensión que se indica en el
dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo.
USO
• Gire el interruptor de ajuste de potencia al modo de potencia deseada.
• Para encender el aparato, gire el botón del termostato para ajustar la
temperatura deseada. El piloto se iluminará.
• Para aumentar la temperatura, gire el botón del termostato en el sentido
de las agujas del reloj.
• Para disminuir la temperatura, gire el botón del termostato en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
• Para apagar el calentador, gire el botón del termostato en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se pare y gire el botón de
ajuste de potencia a 0.
• Desenchufe el aparato.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• El aparato solo necesita una limpieza externa regular.
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• Limpie el polvo de las parrillas.
• Limpie el exterior con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
•
AVISO: Para evitar o sobreaquecimento,
não cubra o aquecedor.
• ATENÇÃO: Algumas peças deste produto
podem ficar muito quentes e causar
queimaduras. Terá de ter especial atenção
relativamente à vulnerabilidade das crianças e
à presença de pessoas.
• Não utilize o aparelho com um programador,
temporizador, sistema de controlo remoto ou
qualquer outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor, uma vez que
existe o risco de incêndio se o aquecedor
estiver coberto ou posicionado
incorrectamente.
• Não utilize este aquecedor perto de banheiras,
chuveiros nem piscinas.
• Vigas, hastes e traves não devem ser cortadas
nem entalhadas para instalar o aparelho.
• Não instale o aparelho próximo de cortinas e
outros materiais combustíveis. Isto pode
provocar um incêndio.
• As normas relativas à saída de ar têm de ser
cumpridas.
• O aparelho não deve, em qualquer
circunstância, ser coberto por material isolador
ou semelhante.
• O aquecedor não pode estar localizado
imediatamente abaixo de uma tomada.
• O aquecedor deve ser instalado de forma a que
os interruptores e os outros controlos não
possam ser tocados por uma pessoa que se
encontre na banheira ou no duche.
• AVISO: O aquecedor não deve ser utilizado se
os painéis de cerâmica estiverem danificados.
• AVISO: Este aquecedor não está equipado
com um dipositivo para controlar a temperatura
ambiente. Não utilize este aquecedor em
pequenas divisões que estejam ocupadas por
pessoas incapazes de abandonarem a divisão
pelos seus próprios meios, a menos que seja
providenciada supervisão constante.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Luz indicadora de alimentação.
2. Botão de controlo do termóstato.
3. Interruptor regulador de potência.
4. Armazenamento do cabo.
5. Rodas.
ANTESDEUTILIZARPELAPRIMEIRAVEZ
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Fixe as rodas ao aquecedor utilizando os parafusos em U e as porcas
de orelhas fornecidas.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 50 cm de espaço livre à volta do mesmo. Certifique-se de que a
unidade é colocada na vertical.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada e ligue o aparelho.(Nota: antes
de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão local.
UTILIZAÇÃO
• Rode o interruptor regulador de potência para o modo de alimentação
pretendido.
• Para ligar o aparelho, rode o botão do termóstato para a temperatura
pretendida. A luz indicadora irá acender-se.
• Para aumentar a temperatura, rode o botão do termóstato para a direita.
• Para reduzir a temperatura, rode o botão do termóstato para a
esquerda.
• Para desligar o aquecedor, rode o botão do termóstato para a esquerda
até parar e rode o interruptor regulador de potência para 0.
• Retire o cabo da tomada.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• O aparelho necessita apenas de uma limpeza exterior normal.
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o pó das grelhas.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
•
• ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto
• Non utilizzare l'apparecchio con un
• Non usare questo ventilatore nelle immediate
• Tiranti, fasci, traverse non devono essere
• Non installare il dispositivo in prossimita' di
• Ci si deve attenere alle regole riguardanti lo
• L'apparecchio non deve in nessun caso essere
• Il ventilatore non deve essere collocato sotto la
• La stufa deve essere installata in modo tale che
• AVVERTENZA: Non utilizzare la stufa se i
• AVVERTENZA: Questa stufa non è dotata di
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spia dell'alimentazione.
2. Manopola di controllo del termostato.
3. Interruttore dell'alimentazione.
4. Avvolgicavo.
5. Ruote.
AVVERTENZA: Per evitare il
surriscaldamento, non coprire la stufa.
possono diventare molto calde e causare
ustioni. Prestare particolare attenzione laddove
siano presenti bambini e persone vulnerabili.
programmatore, timer o sistema separato di
telecomando o altro dispositivo che accende il
ventilatore automaticamente, poiche'esiste
rischio di incendio se il ventilatore viene coperto
o posizionato impropriamente.
vicinanze di un bagno, di una doccia o di una
piscina.
tagliati o incisi durante la fase di installazione.
tende o di altri materiali combustibili. Cio'
potrebbe causare incendio.
scarico dell'aria.
coperto con materiale isolante o simile.
presa di rete.
gli interruttori e gli altri comandi non possano
essere toccati da una persona nella vasca o
nella doccia.
pannelli in ceramica sono danneggiati.
dispositivo per il controllo della temperatura
ambiente. Non utilizzare la stufa in ambienti
piccoli occupati da persone incapaci di
muoversi in modo autonomo, senza costante
supervisione.
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Collegare le ruote alla stufa utilizzando i bulloni a U e i dadi a farfalla in
dotazione.
• Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile e assicurare un
minimo di 50 cm di spazio libero intorno. Assicurarsi che l'unità sia in
posizione verticale.
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa e accendere
l'apparecchio.(Nota: Assicurarsi che la tensione indicata sul
dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di collegarlo.
USO
• Ruotare il selettore di alimentazione sulla modalità di alimentazione
desiderata.
• Per accendere l'apparecchio, ruotare il termostato per impostare la
temperatura desiderata. La spia si illumina.
• Per aumentare la temperatura ruotare il termostato in senso orario.
• Per diminuire la temperatura ruotare il termostato in senso antiorario.
• Per spegnere la stufa, ruotare il termostato in senso antiorario finché
non si ferma e impostare il pulsante di alimentazione su 0.
• Scollegare l’apparecchio dalla corrente.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• L'apparecchio necessita solamente di una pulizia esterna regolare.
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire la polvere dalle griglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
•
• VARNING: Vissa delar av den här produkten
• Använd inte apparaten med en
• Använd inte värmaren i den omedelbara
• Reglar, bjälkar och sparrar får inte beskäras
• Installera inte apparaten i närheten av gardiner
• Föreskrifter om utsläpp av luft ska vara
VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte över värmaren.
kan bli mycket varma och orsaka brännskador.
Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn
och utsatta människor är närvarande.
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet
som kopplar på värmaren automatiskt, eftersom
brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
närheten av ett badkar, en dusch eller en pool.
eller hackas för att installera apparaten.
och andra brännbara material. Detta kan
orsaka brand.
uppfyllda.
• Apparaten får under inga omständigheter
täckas med isolerande material eller liknande
material.
• Värmaren får inte placeras omedelbart under
ett vägguttag.
• Värmaren måste monteras så att strömbrytarna
och andra kontroller inte kan beröras av en
person i badet eller duschen.
• VARNING: Värmaren får inte användas om de
keramiska plattorna är skadade.
• VARNING: Denna värmare har utrustning för
att kontrollera rumstemperaturen. Använd inte
värmaren i små rum med personer som inte
kan lämna rummet av sig själva, om det inte
sker under konstant övervakning.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Indikatorlampa för ström.
2. Termostat kontrollvred.
3. Effektinställning brytare.
4. Kabelförvaring.
5. Hjul.
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Fäst hjulen på värmaren med de medföljande U-bultarna och
vingmuttrarna.
• Placera apparaten på en platt och stabil yta och lämna minst 50 cm fritt
utrymme runt omkring. Se till att enheten är placerad i en upprätt
position.
• Sätt in strömsladden i kontakten och sätt på apparaten.(Obs:
Kontrollera att spänningen som står angiven på enheten motsvarar den
lokala spänningen innan du ansluter enheten.
ANVÄNDNING
• Vrid effektinställningen till önskat effektläge.
• För att slå på apparaten, vrid termostatknappen till önskad temperatur.
Indikatorlampan tänds.
• För att öka temperaturen, vrid termostatknappen medurs.
• För att minska temperaturen, vrid termostatknappen moturs.
• För att stänga av värmaren, vrid termostatknappen moturs tills den
stannar och vrid effektinställningen till 0.
• Dra ur kontakten.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Enheten behöver endast yttre rengöring.
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Ta bort damm från gallret.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
do niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.