Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat intact is. In het geval van twijfel gebruik het apparaat
niet en neem contact op met onze dichtstbijzijnde after-sales service. Laat verpakkingsmateriaal zoals
zakken en nietjes in het bereik van kinderen.
Voordat het apparaat aangezet wordt, controleer of het elektrische voltage en frequentie van het
stroomnetwerk overeenkomen met die van het apparaat.
Het apparaat dient aangesloten te worden op een netwerk volgens de geldige civiele fabrieksregels. Het
stroomnetwerk dient overeen te komen met het nominale vermogen van het apparaat en dient voorzien te
worden van een geaarde kabel.
Gebruik het apparaat alleen voor de genoemde doelen, namelijk als verwarming voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het niet voor andere doeleinden omdat dat gevaarlijk kan zijn.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door onjuist of verkeerd gebruik.
Het gebruik van elk elektrisch apparaat vraagt om bewustzijn van enkele basis regels zoals:
het nooit aanraken van het apparaat met natte of vochtige handen of voeten.
het nooit blootstellen van het apparaat aan atmosferische condities (zoals regen, direct zonlicht enz.).
het altijd geplaatst worden op een plak en stabiel oppervlak.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker eruit voordat het schoongemaakt wordt.
Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt schakel het uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak
onderdelen van het apparaat die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen onschadelijk.
Gebruik deze verwarming niet in de onmiddellijke nabijheid van zowel een douche of een zwembad. Leg de
kabel niet op het apparaat als deze nog warm is.
Goed functioneren van het apparaat wordt verkregen als de verwarming verticaal neergezet wordt. Zet de
verwarming niet aan in de nabijheid van meubelen, gordijnen en planken. Enzovoort
Gebruik het niet in de nabijheid van vloeistoffen of brandbare materialen. Zet de verwarming niet onder een
stopcontact. Gebruik deze verwarming niet met een programma, timer of andere apparaten die de
verwarming automatisch aanzetten omdat er het gevaar van brand bestaat als de verwarming bedekt is of
verkeerd staat opgesteld.
Wanneer het apparaat aan staat, bedek het niet, dit om het risico van oververhitten te voorkomen. In het
geval dat het snoer beschadigd raakt, breng het dan naar het dichtstbijzijnde after-sale service aanbevolen
door de fabrikant voor vervanging.
Kinderen, oude mensen en gehandicapten zijn zich vaak niet bewust van de gevaren, dit is het gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Het apparaat dient nooit gebruikt te worden zonder toezicht van
volwassenen.
Sluit het apparaat niet aan op verlengsnoeren of meerdere stopcontacten.
Beschadig en knik het stroomsnoer niet. Voordat het apparaat schoongemaakt wordt of er onderhoud aan
gepleegd wordt schakel het eerst uit.
Als het apparaat buiten bedrijf is, schakel het uit zonder het te demonteren. Mocht reparatie vereist zijn,
neem dan alleen contact op het after-sale-centers goedgekeurd door de fabrikant en vraag om originele
reserve onderdelen. Anders wordt de veiligheid van het apparaat verminderd.
Montage
Monteer het framework en de basisplaat aan elkaar in de volgende volgorde: Verwijder de
bevestigingschroef aan de onderzijde van het framewerk.
Page 3
Doe het stroomsnoer door de gleuf in het middelste deel van de onderzijde en monteer dan het framewerk op
de basisplaat.
Maak het framework vast op de basisplaat d.m.v. de twee bevestigingsschroeven eerder verwijderd. Haal
het stroomsnoer door de geschikte gleuf en
zet het dan vast m.b.v. de klem.
BEDIENING
Doe de stekker in het stopcontact. Controleer of het stopcontact ten minste een stroom capaciteit van 10 AMPERE
heeft.
De modellen zijn uitgerust met schakelaars, u kunt hier mee de geschikte snelheid kiezen. Druk op de oscilleer
schakelaar om de verwarmer te laten oscilleren draaien. Druk er nogmaals op om het oscilleren uit te schakelen.
VEILIGHEIDSAPPARATUUR
Dit apparaat is voorzien van veiligheidsapparatuur, het veiligheidsapparaat ontkoppelt het apparaat als de
verwarming schuin gehouden wordt of gekanteld wordt d.m.v. een schakelaar aan de onderzijde van de verwarming.
ONDERHOUD
Het apparaat heeft slechts een regelmatige externe schoonmaak nodig.
Haal na gebruik en voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat
afgekoeld is.
Stof de roosters af.
Maak de geverfde delen niet schoon met schuurpoeder of oplossingen en gebruik alleen een vochtige doek.
Retirez l’emballage et assurez-vous que l’appareil est intact. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil ou
contactez notre service après-vente. Ne laissez pas les matériaux d’emballage comme les sachets et les
agrafes à portée des enfants.
Avant d’allumer l’appareil, vérifiez que la tension électrique et que la fréquence du circuit électrique
correspondent à celles qui sont indiquées sur l’appareil.
L’appareil doit être connecté à un circuit selon les règles en vigueur concernant les installations civiles. Le
réseau de distribution doit correspondre à la puissance nominale de l’appareil et doit être muni d’un fil de
mise à la terre.
Page 4
N’utiliser l’appareil que dans le but pour lequel il a été conçu, principalement comme appareil de chauffage
pour un usage domestique. Ne l’utilisez pas pour toute autre application, car cela pourrait être dangereux.
Le constructeur n’est pas responsable d’éventuels dommages provoqués par une utilisation inappropriée ou
erronée. L’utilisation de tout appareil électrique nécessite d’avoir conscience de quelques règles de base
telles que :
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains ou les pieds humides ou moites.
N’exposez jamais l’appareil aux éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
Lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement, éteignez-le et débranchez-le. Rendez inoffensives les
parties de l’appareil qui pourrait être manipulées dangereusement par des enfants pour jouer.
N’utilisez pas cet appareil de chauffage dans l’environnement immédiat d’une douche ou d’une piscine. Ne
placez pas le câble sur l’appareil lorsqu’il est encore chaud.
Un fonctionnement correct de l’appareil s’obtient lorsque l’appareil de chauffage est installé verticalement.
Ne mettrez pas en marche l’appareil de chauffage près d’éléments de mobilier, de rideaux et d’étagères, etc.
N’utilisez pas l’appareil près de liquides ou des matières inflammables. Ne placez pas l’appareil de chauffage
sous une prise de courant. N’utilisez pas cet appareil de chauffage avec un programmateur, un minuteur ou
tout autre dispositif qui allume automatiquement l’appareil de chauffage, car il existe un risque d’incendie si
l’appareil de chauffage est couvert ou déplacé.
Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement pour éviter les risques de surchauffe. Au cas où le
cordon d’alimentation serait endommagé, envoyez-le au service après-vente le plus proche recommandé
par le constructeur pour remplacement.
Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées ne sont souvent pas au courant des
dangers qui peuvent être liés à une utilisation inappropriée de l’appareil. L’appareil ne doit jamais être utilisé
sans la surveillance d’un adulte.
Ne raccordez pas l’appareil à des cordons d’extension ou à des prises multiples.
N’endommagez pas et ne vrillez pas le cordon d’alimentation. Avant de nettoyer l’appareil ou de procéder à
un quelconque entretien, éteignez l’ensemble du système.
Si l’appareil n’est pas en état de fonctionner, éteignez-le sans essayer de le trafiquer. Si une quelconque
réparation est nécessaire, veuillez contacter uniquement les centres de service après-vente approuvés par
le constructeur et demandez des pièces de rechange d’origine. Sinon, la sécurité de l’appareil risque d’être
compromise.
MONTAGE
Montez le corps principal et la plaque de base ensemble comme indiqué dans les séquences suivantes.
Retirez les vis de montage de la partie inférieure du corps principal.
Insérez le cordon d’alimentation à travers la fente située dans la partie centrale de la base puis fixez le corps
principal sur la plaque de base.
Fixez solidement le corps principal sur la plaque de base à l’aide des deux vis de montage retirées
précédemment. Insérez le cordon d’alimentation à travers les logements adapté puis fixez-le avec le
serrre-câble.
FONCTIONNEMENT
Branchez l’appareil. Vérifiez que la prise possède une capacité de courant minimale de 10 AMPÈRES.
Les modèles sont équipés d’interrupteurs, sélectionnez la vitesse par les interrupteurs appropriés. Appuyez sur
Page 5
l’interrupteur d’oscillation pour faire osciller l’appareil de chauffage. Appuyez de nouveau sur cet interrupteur pour
arrêter le mouvement d’oscillation de l’appareil de chauffage.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité ; le dispositif de sécurité déconnecte l’appareil lorsque l’appareil de
chauffage est heurté ou lorsqu’il est déplacé grâce à un interrupteur situé à la partie inférieure de l’appareil de
chauffage.
ENTRETIEN
L’appareil n’a besoin que d’un nettoyage régulier externe.
Après utilisation et avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil et attendez que l’élément soit refroidi.
Enlevez la poussière sur les grilles.
Ne nettoyez pas les parties peintes avec des éléments abrasifs ou des solvants et utilisez uniquement un
chiffon humide.
DONNÉES TECHNIQUES
TENSION : 220-240 V/50 Hz
PUISSANCE : 1 200 W (3 x 400 W)
TAILLE DE L’UNITÉ : 32 x 12,5 x 57 cm
POIDS TOTAL : 2,4 kg
POIDS NET : 2,0 kg
Bedienungsanleitung KA-5016
SICHERHEITSHINWEISE
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und vergewissern sich von seiner Unversehrtheit. Wenden Sie
sich im Zweifel an unseren autorisierten Kundendienst. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den
Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten und Metallklammern spielen.
Vergewissern Sie sich, das Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Das Gerät muss entsprechend der örtlichen Vorschriften für Elektrogeräte angeschlossen werden. Der
Netzanschluss muss geerdet sein.
Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, als Heizgerät im häuslichen Bereich. Eine
Benutzung für andere Zwecke kann gefährlich sein.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei Missbrauch oder Benutzung eines fehlerhaften Geräts ab. Bei der
Benutzung von Elektrogeräten sollten stets einige grundlegende Sicherheitshinweise beachtet werden.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, setzen Sie es weder Regen noch Feuchtigkeit oder
direkter Sonneneinstrahlung aus.
Stellen Sie das Gerät stets auf einer flachen und stabilen Oberfläche auf.
Vor dem Reinigen des Geräts oder anderer Wartung schalten Sie es bitte aus und ziehen den Netzstecker.
Bei Nichtgebrauch Gerät bitte ausschalten und Netzstecker ziehen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
versehentlich (beispielsweise durch spielende Kinder) eingeschaltet werden kann.
Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Dusche oder Bad benutzen. Legen Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät, solange es nicht vollständig abgekühlt ist.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn das Gerät aufrecht steht. Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Möbelstücken, Gardinen usw. benutzen.
Page 6
Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von leicht entzündlichen Materialien oder direkt unterhalb einer Steckdose
betreiben. Gerät nicht mit einem Timer oder sonstigen Schaltgerät betreiben, Feuergefahr.
Gerät nicht abdecken, das führt zu Überhitzung. Bei Beschädigung von Netzkabel oder -stecker wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen.
Kinder und hilfebedürftige Personen sind sich häufig nicht der Gefahren bewusst, die von Elektrogeräten
ausgehen und sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Gerät nicht an Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen anschließen. Netzkabel nicht knicken oder
anderweitig beschädigen. Vor dem Reinigen des Geräts oder anderer Wartung schalten Sie es bitte aus und
ziehen den Netzstecker.
Bei Beschädigung des Geräts versuchen Sie bitte nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich mit
Reparaturen stets an unseren autorisierten Kundendienst, der die Reparatur mit Original Ersatzteilen
durchführt.
ZUSAMMENBAU
Montieren Sie Gerät und Grundplatte in der korerkten Reihenfolge. Nehmen Sie die Montageschrauben
unten im Geräterahmen heraus.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im mittleren Bereich der Grundplatte und setzen dann
Grundplatte und Gerät zusammen.
Schrauben Sie den Geräterahmen mit den vorher entfernten Montageschrauben an der Grundplatte fest.
Führen Sie das Netzkabel durch die
entsprechende Aussparung und klammern es fest.
BETRIEB
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Stromkreis des Geräts muss mit wenigstens 10A abgesichert sein.
Bei Modellen mit Schalter wählen Sie die entsprechende Schaltstufe. Mit dem Schwingschalter schalten Sie die
Schwingbewegung des Geräts ein und aus.
SICHERHEITSSCHALTER
Das Heizgerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der das Gerät ausschaltet, wenn es gekippt aufgestellt
wird oder umfällt. Der Schalter befindet sich unter dem Gerät.
PFLEGE UND WARTUNG
Das Gerät muss lediglich von Zeit zu Zeit abgewischt werden.
Ziehen Sie nach Benutzung und vor dem Reinigen stets den Netzstecker und warten, bis sich das Gerät
abgekühlt hat.
Stauben Sie die Schutzgitter ab.
Reinigen Sie die lackierten Teile nicht mit Scheuermitteln oder Chemikalien, sondern nur mit einem feuchten
Tuch.
TECHNISCHE DATEN
SPANNUNG: 220-240V~50Hz
LEISTUNGSAUFNAHME: 1200W (3 x 400W)
ABMESSUNGEN: 32 x 12,5 x 57 cm
GEWICHT (BRUTTO): 2,4 kg
Page 7
GEWICHT (NETTO): 2,0 kg
*****
Instruction Manual KA-5016
CAUTION
Remove the packing and make sure that the appliance is intact .In case of doubt do not use the appliance
and contact our after-sales service. Do not leave packaging materials like bags and staples within reach of
children.
Before switching on appliance check if the electrical voltage and frequency of the circuit correspond to those
indicated on the appliance.
The appliance has to be connected to a circuit according to the rules in force concerning the civil plant .The
mains has to be related to the nominal power of the appliance and has to be provided with an earth-wire.
Use the appliance only for the mentioned purpose, namely as a heater for domestic use. Do not use it for
any other application, as it could get dangerous.
The manufacturer is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use. The use of
every electrical appliance calls for the awareness of some basic rules such as,
Never touch the appliance with wet or dump hands or feet.
Never expose the appliance to atmospheric conditions (rain. sun .etc).
The appliance must be always placed on a flat and stable surface.
Switch the appliance off and unplug it before cleaning.
When the appliance is not in use switch it off and unplug it. Make harmless the parts of the appliance, which
could be handled hazardously by children for playing.
Do not use this heater in the immediate surroundings of both, a shower or a swimming pool. Do not put the
cable on the appliance when it is still warm.
A correct operation of the appliance is obtained when the heater is installed vertically. Do not switch on the
heater near, pieces of furniture, curtains, and shelves. Etc.
Do not use the appliance near liquids or inflammable matters. Do not locate the heater below a socket outlet.
Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if heater is covered or displaced.
Do not cover the appliance when it is running to avoid overheating risks. In case the power cord is
damaged send it to the nearest after-sale service recommended by the manufacturer for the replacement.
Children, old people and disabled people are not often aware of the dangers This can derive from improper
use of the appliance. The appliance should never be used without an adult supervision.
Do not connect the appliance to extension cords or multiple outlets. Do not damage and do not kink the
power cord. Before cleaning the appliance or carrying out any maintenance switch off the whole system.
If the appliance is out of work, switch it off without tampering it .If any repair is required please contact only
the after–sale centers approved by the
manufacturer and ask for original spare parts. Otherwise safety of the appliance can be compromised.
ASSEMBLY
Assemble the body frame and the base plate together as the following sequences. Remove the mounting
screw from the lower part of the body
Page 8
frame.
Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the basement and then assemble the
body frame to the base plate.
Secure the body frame to the base plate by means of the two mounting screw previously removed. Insert
the power cord through the suitable slots
and then fix it by the clamp.
OPERATION
Plug in the appliance. Check that the outlet has at least a 10-AMPERE current carrying capacity.
Models are with switches, selecting the speed by suitable switches. Press the oscillating switch to make the heater
oscillate. Press it again to shut off the oscillating movement of the appliance.
SAFETY DEVICE
This appliance is provided with one safety device, the safety device disconnects the appliance when the heater is
tilted or when is tipped by means of a switch situated in the lower part of the heater.
MAINTENANCE
The appliance needs only an external regular cleaning.
After using and before cleaning always, unplug the appliance and wait till the item is cooled down.
Clean the grilles from dust.
Do not clean the painted parts with emery flour or solvents and use only a moistened cloth.
TECHNICAL DATA
VOLTAGE: 220-240V/50Hz
POWER: 1200W (3X400W)
SIZE OF UNIT: 32X12.5X57CM
G.W.: 2.4KG
N.W.: 2.0KG
*****
Manuale delle istruzioni KA-5016
ATTENZIONE
Rimuovere il materiale di imballaggio e verificare che l’apparecchio sia intatto. In caso di dubbi, non
utilizzare l’apparecchio e contattare il nostro servizio post-vendita. Non lasciare materiali di imballaggio,
come buste e punti di cucitrice, alla portata dei bambini.
Prima di accendere l’apparecchio, verificare che il voltaggio e la frequenza dell’impianto elettrico
corrispondano a quelli riportati sull’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto in conformità con i regolamenti vigenti in materia di
impianti civili. L’impianto deve essere collegato alla potenza nominale dell’apparecchio e deve essere dotato
di fili collegati alla terra.
Utilizzare l’apparecchio solo per gli scopi indicati, precisamente come calorifero per uso domestico. Non
utilizzare l’apparecchio per altre operazioni, in quanto potrebbe essere pericoloso.
Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da uso improprio o errato. L’utilizzo di tutti gli
apparecchi elettrici richiede la consapevolezza di alcune regole di base quali:
Page 9
Non toccare mai l’apparecchio con mani e piedi umidi o bagnati.
Non esporre mai l’apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
L’apparecchio deve sempre essere posizionato su una superficie piana e stabile.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di procedere alla sua pulizia.
Quando l’apparecchio non è in uso, spegnerlo e staccarne la spina. Rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio che potrebbero essere maneggiate in modo pericoloso per gioco dai bambini.
Non utilizzare il calorifero nelle immediate vicinanze di docce e piscine. Non porre il cavo sull’apparecchio
quando è ancora caldo.
Il corretto funzionamento dell’apparecchio si ottiene quando il calorifero è installato verticalmente. Non
accendere il calorifero in prossimità di mobili, tende e scaffali, ecc.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di sostanze liquide e infiammabili. Non posizionare il calorifero
sotto prese a muro. Non utilizzare il calorifero con programmatori, timer e qualsiasi altro dispositivo che lo
accenda automaticamente, poiché vi è rischio di incendio se il calorifero è coperto o spostato.
Non coprire l’apparecchio quando è in funzione per evitare il rischio di surriscaldamento. Qualora il cavo di
alimentazione sia danneggiato, inviarlo al più vicino servizio post-vendita raccomandato dal produttore,
affinché sia sostituito.
Bambini, anziani e disabili potrebbero non essere consapevoli dei pericoli che possono derivare dall’uso
improprio dell’apparecchio. L’apparecchio non dovrebbe mai essere utilizzato in assenza di supervisione da
parte di adulti.
Non collegare l’apparecchio a prolunghe e prese multiple.
Non danneggiare e non piegare il cavo di alimentazione. Prima di pulire l’apparecchio o di effettuare
interventi di manutenzione, spegnere l’intero sistema.
Se l’apparecchio non funziona, spegnerlo senza manometterlo. Qualora esso necessiti di riparazioni,
contattare solamente i centri post-vendita approvati dal produttore e richiedere ricambi originali. In caso
contrario, la sicurezza dell’apparecchio potrebbe risultare compromessa.
MONTAGGIO
Assemblare insieme il corpo e la piastra di base come nelle sequenze seguenti. Rimuovere la vite di
montaggio dalla parte inferiore del corpo.
Inserire il cavo di alimentazione nella fessura posizionata nella parte centrale del fondo e assemblare il
corpo alla piastra di base.
Fissare il corpo alla piastra di base mediante le due viti di montaggio precedentemente rimosse. Inserire il
cavo di alimentazione nelle fessure e fissarlo con il fermo.
FUNZIONAMENTO
Inserire la spina nella presa. Verificare che la presa disponga di una capacità di almeno 10 ampere.
Nei modelli dotati di interruttori, selezionare la velocità mediante gli interruttori adatti. Premere l’interruttore per
l’oscillazione per far oscillare il calorifero. Premere nuovamente per interrompere il movimento di oscillazione
dell’apparecchio.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che disconnette l’apparecchio quando il calorifero si inclina o si
rovescia, mediante un interruttore posto nella parte inferiore del calorifero.
MANUTENZIONE
Page 10
L’apparecchio necessita esclusivamente di interventi regolari di pulizia.
Dopo l’uso e prima della pulizia, staccare sempre l’apparecchio ed attendere fino a quando si sia
raffreddato.
Spolverare le griglie.
Non pulire le parti verniciate con sostanze abrasive o solventi, ed utilizzare solamente un panno inumidito.
Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato esté intacto. En caso de dudas no use el aparato y
contacte con nuestro servicio postventa. No deje materiales de embalaje, como bolsas o grapas, al alcance
de los niños.
Antes de encender el aparato, compruebe que el voltaje eléctrico y la frecuencia del circuito se correspondan
con los indicados en el aparato.
El aparato debe conectarse a un circuito que cumpla con las normas aplicables sobre energía civil. El cable
debe coincidir con la potencia nominal del aparato y debe tener un cable de toma de tierra.
Use el aparato exclusivamente para los fines mencionados, es decir, como estufa de uso doméstico. No lo
use con ningún otro fin, podría ser peligroso.
4 The manufacturer is not responsible for any eventual damages caused by improper or faulty use.El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño eventual causado por un suo inadecuado o
defectuoso. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el conocimiento de algunas normas
fundamentales, como,
No toque nunca el aparato con las manos ni los pies mojados.
No exponga nunca el aparato a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.)
El aparato debe colocarse siempre sobre una superficie plana y estable.
Apague el aparato y desenchúfelo antes de limpiarlo.
Cuando el aparato no esté en uso, apáguelo y desenchúfelo. Haga inofensivas las piezas del aparato que
puedan ser tocadas con riesgo por niños cuando jueguen.
No use esta estufa en las inmediaciones de la ducha o una piscina. No ponga el cable sobre el aparato
cuando aún esté caliente.
Se obtendrá un funcionamiento correcto del aparato cuando se instale la estufa verticalmente. No encienda
la estufa cerca de muebles, cortinas, ni estantes. Etc.
No use este aparato cerca del agua. No ponga la estufa bajo una toma de corriente. No use esta estufa con
un programador, temporizador o cualquier otro aparato que encienda automáticamente la estufa; existe
riesgo de incendio si la estufa está tapada o mal colocada.
No tape el aparato cuando esté en marcha para evitar riesgos de sobrecalentamiento. Si el cable de
alimentación está dañado, mándelo al servicio postventa recomendado por el fabricante más cercano para
Page 11
su reemplazo.
Los niños, las personas mayores y las personas con discapacidades a veces no son conscientes de los
riesgos que pueden producirse con un uso inadecuado del aparato. El aparato no debe usarse nunca sin
supervisión de un adulto.
No conecte el aparato a cables extensores ni tomas múltiples.
No dañe ni retuerza el cable de alimentación. Antes de limpiar el aparato o llevar a cabo mantenimiento,
apague el sistema completo.
Si el aparato está fuera de servicio, apáguelo sin intentar manipularlo. Si se precia reparación póngase en
contacto solamente con los centros postventa aprobados por el fabricante y solicite piezas de recambio
originales. De otro modo, puede verse comprometida la seguridad del aparato.
MONTAJE
Monte el chasis y la placa base siguiendo la secuencia siguiente.
Saque el tornillo de montaje de la parte inferior del chasisf rame.
Introduzca el cable de alimentación por la ranura de la parte media de la base y luego monte el chasis a la
placa base.
Asegure el chasis a la placa base mediante los dos tornillos de montaje anteriormente extraídos.
Introduzca el cable de alimentación por las ranuras adecuadas and then fix it by the clamp.y fíjelo con el
agarre.
FUNCIONAMIENTO
Enchufe el aparato. Compruebe que la toma tenga al menos una capacidad de 10 amperios.
Los modelos tienen interruptores; seleccione la velocidad adecuada con el interruptor correcto. Pulse el interruptor
de oscilación para hacer oscilar la estufa. Presiónelo de nuevo para apagar el movimiento oscilatorio del aparato.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este aparato incluye un dispositivo de seguridad, que desconecta el aparato si la estufa se inclina o cae, mediante un
interruptor situado en la parte inferior de la estufa.
MANTENIMIENTO
El aparato sólo precisa de una limpieza externa habitual.
Tras el uso y antes de limpiar, desenchufe siempre el aparato y espere a que el objeto esté frío.
Limpie el polvo de las parrillas.
No limpie las piezas pintadas con polvo abrasivo o disolvente, use exclusivamente un trapo humedecido.
DATOS TÉCNICOS
VOLTAJE: 220-240V/50Hz
POTENCIA: 1200W (3X400W)
TAMAÑO DE LA UNIDAD: 32X12.5X57CM
PESO BRUTO: 2.4KG
PESO NETO: 2.0KG
*****
Manual de Instruções KA-5016
Page 12
ATENÇÃO:
Retire o aparelho da embalagem e certifique-se que está intacto. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho
e contacte o serviço de pós-venda. Não deixe os materiais de embalamento, como sacos e agrafos, ao
alcance de crianças.
Antes de ligar o seu aparelho, verifique se a voltagem da corrente eléctrica e a frequência do circuito
correspondem à voltagem indicada no aparelho.
O aparelho deve ser ligado a um circuito, de acordo com as leis vigentes relativas a materiais eléctricos. A
corrente eléctrica deve corresponder à voltagem do aparelho e deve possuir ligação à terra.
Use o aparelho apenas para o fim a que se destina, nomeadamente o aquecimento em utilização doméstica.
Não utilize o aparelho com qualquer outra finalidade, pode ser perigoso.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos eventuais causados pelo uso incorrecto do aparelho.
O uso de qualquer aparelho eléctrico deve ser seguido, tendo em conta leis básicas como:
Nunca toque no aparelho com as mãos húmidas ou molhadas nem os pés molhados.
Nunca exponha o aparelho a condições atmosféricas, como chuva, sol, etc.
Deve colocar sempre o aparelho numa superfície plana e estável.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o no interruptor e da corrente eléctrica.
Quando não utiliza o aparelho, desligue do interruptor e da corrente eléctrica. As peças do aparelho que
podem parecer inofensivas, poderão tornar-se perigosas, quando manuseadas por crianças como
brinquedos.
Nunca deixe o aparelho nas proximidades de chuveiros ou piscinas. Não ligue o cabo de alimentação ao
aparelho quando ainda está quente.
Obtém-se o correcto funcionamento do aparelho quando este está instalado na vertical. Não ligue o
aquecimento perto de mobiliário, cortinados e prateleiras, etc.
Não use o aparelho perto de líquidos ou materiais inflamáveis. Não coloque o aparelho debaixo de uma
tomada eléctrica. Não use o aquecedor com qualquer tipo de temporizador, que poderá ligar o aparelho
automaticamente, pois pode causar risco de fogo, caso o aquecedor esteja tapado ou num local
inapropriado.
Não tape o aparelho quando está em funcionamento, para evitar sobreaquecimento. Caso o cabo de
alimentação esteja danificado, envie o aparelho para o serviço pós-venda mais próximo, recomendado pelo
fabricante, para substituir as peças danificadas.
Normalmente, crianças, pessoas de idade ou com deficiências não têm consciência do perigo. Este aspecto
pode levar ao uso indevido do aparelho. Nunca deve deixar o aparelho ser utilizado sem supervisão de um
adulto.
Não ligue o aparelho a uma extensão ou a uma ficha tripla.
Não danifique nem pise o cabo de alimentação. Antes de limpar o aparelho ou de executar qualquer acção
de manutenção, desligue todo o sistema.
Se o aparelho estiver danificado, desligue-o sem tentar abrir. Caso seja necessário algum tipo de reparação,
contacte apenas o centro pós-venda aprovado pelo fabricante e exija peças originais. De outro modo, pode
comprometer a segurança do aparelho.
MONTAGEM
Monte a estrutura do aparelho e a base, como mostram as sequências seguintes. Remova o parafuso da
parte inferior da estrutura do aparelho.
Page 13
Insira o cabo de alimentação pela entrada, na parte central da base e volte então a montar a estrutura do
aparelho à base.
Fixe a estrutura do aparelho à base aparafusando os dois parafusos retirados anteriormente. Insira o cabo
de alimentação na entrada e prenda com os grampos.
FUNCIONAMENTO
Ligue o aparelho. Verifique que a tomada tem pelo menos 10 Amperes de capacidade de corrente.
Os modelos possuem interruptores, com os quais pode seleccionar a velocidade. Prima o interruptor rotativo para
girar o aquecedor. Prima novamente para desligar o movimento giratório do aparelho.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
Este aparelho possui um dispositivo de segurança, que desliga o aparelho quando o aquecedor está tombado ou
quando é accionado, através de um interruptor situado na parte inferior do aquecedor.
MANUTENÇÃO
O aparelho apenas necessita de uma limpeza externa regular.
Após utilizar e antes de limpar o aparelho, desligue sempre da corrente eléctrica e espere até arrefecer.
Limpe o pó das grelhas.
Não limpe as partes pintadas com detergentes abrasivos ou solventes, use apenas um pano humedecido.
Odstranite pakiranje i uvjerite se da je ureðaj netaknut. U sluèaju dvojbe nemojte koristiti ureðaj i
kontaktirajte službu za usluge nakon prodaje. Ne ostavljajte materijal pakiranja poput vreãa i spajalica unutar
dohvata djece.
Prije ukljuèivanja ureðaja provjerite da li elektrièni napon i frekvencija kruga odgovaraju onima koji su
navedeni na ureðaju.
Ureðaj mora biti povezan s krugom u skladu s pravilima koja vrijede za graðevinska postrojenja. Mrežno
napajanje mora biti vezano uz nominalno napajanje ureðaja i mora postojati vod za uzemljenje.
Ureðaj koristite iskljuèivo za navedene svrhe odnosno kao grijalicu za kuãnu upotrebu. Nemojte ga koristiti
za druge primjene jer to može biti opasno.
Proizvoðaè nije odgovoran za eventualne štete koje mogu nastati nepravilnim korištenjem ili pogrešnim
korištenjem. Korištenje svakog elektriènog ureðaja zahtijeva upoznavanje s nekim osnovnim pravilima, kao
što je
Nikad ne dotièite utikaè mokrim ili vlažnim rukama ili stopalima.
Nikad ne izlažite ureðaj djelovanju atmosferilija (kiša, sunce, itd).
Ureðaj se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
Page 14
Iskljuèite ureðaj i odvojite ga od utiènice prije èišãenja.
Kad se ureðaj ne koristi iskljuèite ga i odvojite od utiènice. Uèinite neopasnima dijelove ureðaja kojima se
može rukovati na opasan naèin od strane djece u igri.
Nemojte koristiti ovu grijalicu u neposrednoj blizini tuša ili bazena za plivanje. Nemojte odlagati kabel na
ureðaj dok je još vruã.
Ispravni rad ureðaja se postiže kad je ureðaj postavljen vertikalno. Nemojte ukljuèivati grijalicu u blizini
komada namještaja, zavjesa, polica, itd.
Ne koristite ureðaj u blizini tekuãina ili zapaljivih tvari. Ne postavljajte grijalicu ispod zidne utiènice. Nemojte
koristiti ovu grijalicu u kombinaciji s programatorom ili kojim drugim ureðajem koji automatski ukljuèuje i
iskljuèuje grijalicu jer postoji opasnost od požara ako se grijalica pokrije ili premjesti.
Nemojte pokrivati ureðaj za vrijeme rada kako biste izbjegli rizike od pregrijavanja. U sluèaju da je kabel
napajanja ošteãen, pošaljite u najbliži servis koji ãe vam preporuèiti proizvoðaè radi zamjene kabela.
Djeca, stari ljudi i nemoãne osobe èesto nisu svjesne opasnosti. Ona može nastati zbog nepravilnog
korištenja ureðaja. Ureðaj se nikad ne smije koristiti bez nadzora odraslih osoba.
Nemojte ureðaj spajati na produžne kablove ili na višestruke utiènice. Nemojte ošteãivati niti presavijati kabel
za napajanje. Prije èišãenja ureðaja ili izvoðenja njegovog održavanja, iskljuèite cijeli sustav.
Ako ureðaj ne radi, iskljuèite ga i ne dirajte u njega. Ako su potrebni popravci, molimo vas da se obratite
službi za usluge nakon prodaje koje je odobrio
proizvoðaè i zatražite originalne dijelove za zamjenu. U protivnom ãe sigurnost ureðaja biti kompromitirana.
SASTAVLJANJE
Sastavite okvir kuãišta i baznu ploèu zajedno prema sljedeãem redosljedu sklapanja. Skinite vijak za
montažu s donjeg dijela tijela okvira.
Uvucite kabel napajanja kroz utor koji se nalazi u srednjem dijelu temeljenja i postavite okvir kuãišta na
osnovnu ploèu.
Prièvrstite okvir kuãišta na ploèu pomoãu dva vijka za montažu koje ste prije toga skinuli. Uvucite kabel za
napajanje kroz odgovarajuãe otvorei zatim ga prièvrstite obujmicom.
KORIŠTENJE
Utaknite utikaè u utiènicu. Provjerite da li osiguraè strujnog kruga utiènice barem za struju od 10 A.
Modeli su sa sklopkama kojima se bira odgovarajuãa brzina. Pritisnite sklopku za osciliranje kako biste pokrenuli
osciliranje grijaèa. Pritisnite je opet da iskljuèite oscilacijsko gibanje grijalice.
SIGURNOSNI UREÐAJ
Ovaj ureðaj je opremljen jednim sigurnosnim elementom i on ãe odvojiti ureðaj pomoãu sklopke koja se nalazi u
donjem dijelu grijalice, od napajanja ako se grijalica nagne ili ako se prevrne.
ODRŽAVANJE
Za ureðaj je potrebno samo vanjsko redovitu èišãenje.
Nakon upotrebe i prije èišãenja obvezno odvojite ureðaj od utiènice i prièekajte da se ohladi.
Oèistite prašinu s rešetki.
Nemojte èistiti obojene površine oštrim sredstvima za èišãenje ili otapalima, veã samo vlažnom krpom.
TEHNIÈKI PODACI
NAPON: 220-240 V / 50 Hz
Page 15
NAPAJANJE: 1200 W (3X400 W)
VELIÈINA UREÐAJA: 32 X 12,5 X 57 cm
TEŽINA.: 2,4 kg
Neto težina: 2,0 kg
*****
OPREZ
Otvorite pakovanje da proverite da li je uredjaj neošteãen. Ukoliko posumnjate da nešto nije u redu, nemojte
koristiti uredjaj i odmah kontaktirajte ovlašãeni servis. Ne ostavljajte ostatke pakovanja, kao što su kese i
trake na dohvat dece.
Pre nego što ukljuèite uredjaj, proverite da li napon i frekvencija elektriène mreže odgovaraju onima koji su
naznaèeni na uredjaju.
Uredjaj sme biti prikljuèen na naponsku mrežu iskljuèivo u skladu sa propisima. Nominalna snaga mora biti
uskladjena i uzemljenje mora biti obezbedjeno.
Koristite ovaj uredjaj samo u svrhu za koju je namenjen, to jest, kao grejno telo za kuãnu upotrebu. Ne
koristite ga ni u koje druge svrhe, jer to može biti opasno..
Proizvodjaè nije odgovora za bilo koju štetu koja je nastala kao posledica nepropisnog i pogrešnog
korišãenja. Upotreba bilo kog elektriènog uredjaja podrazumeva odredjena osnovna znanja, poput,
Nikada ne dodirujte uredjaj mokrim ili vlažnim rukama ili nogama.
Nikada ne izlažite uredjaj atmosferskim prilikama (kiša, sunce i sl).
Uredjaj mora biti postavljen na ravnu i stabilnu površinu.
Iskljuèite uredjaj i izvucite kabl iz utiènice pre èišãenja.
Kada se uredjaj ne koristi iskljuèite ga i izvucite kabl iz utiènice. Obezbedite one delove uredjaja koji mogu
biti postati opasni ako se deca budu njime igrala.
Nemojte koristiti grejalicu u blizini kade, tuša ili bazena. Nemojte stavljati kabl preko uredjaja dok je još
zagrejan.
Ispravno funkcionisanje uredjaja obezbedjuje se kada je on postavljen uspravno. Nemojte ukljuèivati
grejalicu u blizini komada nameštaja, zavesa i polica, itd.
Nemojte koristiti ovaj uredjaj u blizini teènosti ili zapaljivih materijala. Nemojte ga postavljati ispod utiènice za
struju u zidu. Nemojte koristiti ovu grejalicu sa programatorom, tajmerom ili bilo kojim drugim uredjajem koji
automatski ukljuèuje greajalicu, buduãi da postoji rizik od požara ako je grejalica pokrivena, ili na
pogrešnom mestu.
Ne pokrivajte uredjaj kada je ukljuèen, da bi izbegli rizik od pregrevanja. U sluèaju da je strujni kabl ošteãen,
odnesite grejalicu da se zameni kabl u najbliži ovlašãeni servis koji je preporuèio proizvodjaè.
Deca, starije i osobe sa posebnim potrebama, èesto nisu svesni opasnoti koje mogu biti izazvane
nepropisnom upotrebom ovog uredjaja. Ovaj uredjaj ne sme se koristiti bez prisustva odrasle osobe.
Ne ukljuèujte uredjaj u produžni kabl. Ne ošteãujte i ne uvijajte strujni kabl. Pre èišãenja uredjaja ili pre bilo
kakve opravke, iskljuèite èitav sistem.
Ako je uredjaj neispravan, iskljuèite i ne pokušavajte sami da ga popravite. Ako je popravka neophodna,
molimo vas kontaktirajte ovlašãeni servis i zatražite originalne rezervne delove. U suprotnom, može biti
ugrožen bezbedan rad uredjaja.
SASTAVLJANJE
Sastavite telo i osnovu na sledeãi naèin: Uklonite zavrtnje sa donjeg dela tela.
Page 16
Uvucite strujni kabl kroz usek koji se nalazi na sredini osnove, a zatim sastavite telo i osnovu.
Stabilizujte telo na osnovu pomoãu dva zavrtnja koja ste prethnodno uklonili. Ubacite strujni kabl u
odgovarajuãe useke Zatim ga prièvrstite stegom.
RAD
Ukljuèite uredjaj. Proverite da li izlaz ima najmanje 10 ampera izlaznog kapaciteta.
Modeli imaju prekidaèe, kojima se odredjuje brzina. Pritisnite prekidaè za oscilaciju i grejalica ãe oscilirati. Ponovnim
pritiskom prekinuãete oscilaciju uredjaja.
BEZBEDNOSNI PREKIDAÈ
Ovaj uredjaj ima u sebi bezbednosni prekidaè, koji iskljuèuje uredjaj kada je grejaè nagnut ili kada je iskošen zbog
prekidaèa koji se nalazi u donjem delu grejalice.
ODRŽAVANJE
Ovom uredjaju je potrebno samo redovno èišãenje spolja.
Nakon upotrebe i pre èišãenja uvek iskljuèite uredjaj i saèekajte da se ohladi.
Oèistite rešetku od prašine.
Obojene delove nemojte èistiti praškom ili rastvaraèima. Koristite samo vlažnu krpu.
TEHNIÈKI PODACI
NAPON: 220 - 240V / 50 Hz
SNAGA: 1200 W (3X400 W)
DIMENZIJE: 32 X 12.5X57 cm
B.T: 2.4 kg
N.T: 2.0 kg
****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor
het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een
belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont
appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Page 17
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto,
non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si
contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento
competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta
situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras
formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber
qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra
forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación
de residuos correspondientes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.