TRISTAR IK-6174 User Manual [fr]

IK-6174
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario DK Brugervejledning IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi SE Användarhandbok RO Manual de utilizare TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması |
1
2
3
1 2 3
Keramische inductieplaat Bedieningspaneel Display Ceramic induction plate Control panel Display Plaque induction céramique Panneau de contrôle Affichage Keramische Induktionsplatte Bedienfeld Anzeige Placa de inducción de cerámica Panel de control Pantalla Piastra ad induzione in ceramica Pannello Controllo Display Placa de cerâmica de indução Painel de controlo Visor Keramisk induktionsplatta Kontrollpanel Display Keramička indukcijska ploča Upravljačka ploča Zaslon Keramisk induksjonsplate Kontrollpanel Display Керамичен индукционен котлон Контролен панел Дисплей Kerámia indukciós fızılap Kezelıpanel Kijelzı Keramisk induktionsplade Kontrolpanel Display Keramická indukční deska Ovládací panel Displej Ceramiczna płyta indukcyjna Panel sterowania Wyświetlacz Plită ceramică cu inducŃie Tabloul de comandă Ecran Κεραµική επαγωγική εστία Πίνακας ελέγχου οθόνη Seramik endüksiyon plakası Kumanda paneli Gösterge
2
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Het apparaat is niet geschikt voor inbouw en buitengebruik.
Gebruik op deze kookplaat alleen speciaal daarvoor bestemde inductie pannen. U kunt deze pannen herkennen aan het volgende symbool:
Indien er geen speciale inductie pan op de kookplaat wordt gezet, zal het apparaat deze pan niet herkennen en de foutcode EO verschijnt op het display, het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen automatisch uit.
Gebruik
Steek de stekker in een geaard stopcontact en plaats de inductiepan op de keramische inductieplaat (nr.1). Druk op de power toets (F), het apparaat gaat aan. Er verschijnt knipperend - - - - in het display. Druk op de select toets (E) er verschijnt 1800 w in het display, selecteer met de up (D) en down (C) toets de gewenste stand in watt. De volgende temperaturen zijn in watt instelbaar: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 en 2000 watt. Indien u de temperatuur in °C wenst in te stellen, druk dan 2 maal op de select toets (E) en selecteer met de up (D) en down (C) toets de gewenste stand in °C. De volgende temperaturen zijn in °C instelbaar: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 en 240 °C. Indien de pan van het apparaat wordt gehaald, verschijnt er EO in het display en stopt deze uit veiligheidsoverwegingen direct. Stel met de timer (B) toets de gewenste kooktijd in van minimaal 5 tot maximaal 180 minuten. Selecteer eerst de gewenste temperatuur in watt of °C en stel daarna de gewenste kooktijd in. Met de lock (A) toets worden de toetsen op het bedieningspaneel geblokkeerd.
A B C D E F
Let op! Het kookoppervlak wordt zeer heet, raak dit nooit aan, u kunt zich zeer ernstig verwonden.
3
Schoonmaken van het apparaat
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat het gereinigd of opgeborgen wordt. De keramische inductieplaat (nr. 1) en het bedieningspaneel (nr. 2) met een vochtige doek en eventueel een mild schoonmaak middel afnemen. Gebruik nooit schuurmiddelen, schuursponsen op andere scherpe en agressieve middelen. Plaats het apparaat niet in een vaatwasmachine. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.
4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
5
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
6
Operation and maintenance Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 15 cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor installation or use.
Only use dedicated induction pans on this device. You can recognize these pans to the following icon:
If there is no dedicated induction pan is put on the device, The device will not recognize the pan and the error code EO appears on the display, the device switches off automatically for safety reasons.
Use
Plug into a grounded outlet and place the induction pan on the ceramic induction plate (no. 1). Press the power button (F) and the unit turns on. There appears flashing - - - - on the display. Press the Select button (E), 1800 w appears in the display, select the up (D) and down (C) button in the desired position in watts. The following temperatures are adjustable in Watts: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 and 2000 watts. If the temperature in ° C is to be set, press the select button (E) 2 times and select the up (D) and down (C) button in the desired position in ° C. The following temperatures are in ° C adjustable: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 and 240 ° C. If the pan is removed from the device, EO appears in the display and stops for safety immediately. For desired cooking time, press the timer button (B) and enter the desired cooking time of at least 5 up to 180 minutes. First select the desired temperature in watts or ° C and adjust the cooking time. For blocking the buttons on the control panel, press the lock button(A), the buttons on the control panel are blocked now.
A B C D E F
Attention! The cooking surface is very hot, never touch it, you can very seriously injure.
7
UK
Cleaning the device
Remove, before cleaning or storage, the power cord from the wall-outlet and wait until the unit has cooled down completely. Clean the ceramic induction plate (no. 1) en the control panel (no. 2) with a mild detergent and a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or an abrasive sponge; this could damage the device. Never place the device in a dishwasher, or immerse the device in water or other liquid.
8
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Guarantee
to a circuit and is turned regularly by the subject.
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
9
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
recollection
10
Fonctionnement et entretien
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre habitation. Tension nominale : CA 220-240V 50Hz. Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane tout en assurant un espace libre d'au moins 15 cm sur l'arrière et les côtés. L'appareil n'est pas destiné à une installation ou à un usage à l'extérieur.
N'utilisez que des casseroles à induction prévues pour cet appareil. Vous pouvez reconnaître ces casseroles à l'icône suivante:
Si une casserole non compatible avec l'induction est posée sur l'appareil, celui-ci ne la reconnaîtra pas et le code d'erreur "EO" s'affichera, l'appareil s'éteindra automatiquement pour raisons de sécurité.
Utilisation
Branchez à une prise à la terre et placez une casserole compatible avec l'induction sur la plaque à induction en céramique. Appuyez sur le bouton (F) et la plaque se mettra en marche. Là apparaît en clignotant - - - - sur l'affichage. Appuyez sur le bouton Sélection (E), 1800 w s'affiche sur l'écran, positionnez le bouton haut (D) et bas (C) sur la position souhaitée en watts. Les puissances suivantes sont réglables en Watts: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 et 2000 watts. Si la température en ° C doit être réglée, appuyez sur le bouton de sélection (E) 2 fois et positionnez le bouton haut (D) et bas (C) sur la position souhaitée en ° C. Les températures suivantes sont réglables en ° C: 6 0, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240 ° C. Si la casserole est enlevée de la plaque, EO apparaît sur l'écran d'affichage, et l'appareil s'arrête immédiatement par sécurité. Pour le temps de cuisson souhaité, appuyez sur la minuterie (B) et entrez le temps de cuisson désiré, de 5 à 180 minutes. Commencez par sélectionner la puissance ou la température désirées en watts ou en ° C et ajustez le temps de cuisson. Pour bloquer les boutons du panneau de contrôle, appuyez sur le bouton de verrouillage (A), les boutons du panneau de contrôle sont maintenant bloqués.
A B C D E F
11
FR
pourriez vous blesser sérieusement.
Nettoyage de l'appareil
Avant le nettoyage ou le rangement, débranchez toujours la prise du secteur, et attendez que l'appareil ait complètement refroidi. Nettoyez la plaque d'induction en céramique (no. 1) et le panneau de contrôle (no. 2) avec un détergent doux et un linge humide. Ne jamais utiliser de produit nettoyant abrasif, de tampon à récurer ou d'éponge abrasive, cela pourrait endommager l'appareil. Ne placez jamais l'appareil dans un lave-vaisselle, ou n'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
Attention! La surface de cuisson est très chaude, ne la touchez jamais car vous
12
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Directives pour la préservation de l'environnement
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmateur externe ou de télécommande à distance indépendante.
Avertissement : Cet appareil ne doit pas fonctionner par le biais d’un dispositif d’opération externe, tel un programmateur, ou branché sur un circuit normalement allumé ou éteint par l’appareil, afin d’éviter le risque de réinitialisation imprévue de la coupure thermique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
13
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
14
Inbetriebnahme und Pflege
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 15 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung im Freien geeignet.
Verwenden Sie für das Gerät nur für Induktion geeignete Pfannen.
Sie können diese Pfannen am folgenden Zeichen erkennen: Falls Sie ungeeignete Pfannen auf das Gerät stellen, kann die Induktionsplatte die Pfanne
nicht erkennen und es erscheint der Fehlercode: „EO“ in der Anzeige. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen automatisch ab.
Verwendung
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Netzsteckdose und stellen Sie die Induktionspfanne auf die keramische Induktionsplatte (Nr. 1). Drücken Sie den Ein-/Aus­Schalter (F), dann schaltet sich das Gerät ein. Die Anzeige zeigt blinkend - - - - an. Drücken Sie die Wahltaste (E). Auf der Anzeige erscheint 1800 W. Wählen Sie mit der Aufwärts- (D) und Abwärts- (C)-Taste die gewünschte Wattzahl. Die folgenden Heizleistungen sind in Watt einstellbar: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 und 2000 Watt. Wenn die gewünschte Temperatur in °C einzustellen ist, drücken Sie die Wahltaste (E) zweimal und wählen Sie mit der Aufwärts- (D) und Abwärts-(C)-Taste die gewünschte Temperatur in °C. Die folgenden Temperaturen sind in °C einstellbar: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240 ° C. Wenn die Pfanne vom Gerät genommen wird, erscheint auf der Anzeige „EO“ und das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen sofort ab. Drücken Sie für die gewünschte Kochzeit die Zeittaste (B) und geben Sie die gewünschte Kochzeit von mindestens 5 bis zu maximal 180 Minuten ein. Wählen Sie zuerst die gewünschte Temperatur in Watt oder °C und stellen Sie dann die Kochzeit ein. Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu blockieren, drücken Sie die Sperrtaste (A). Die Tasten auf dem Bedienfeld sind nun gesperrt.
A B C D E F
15
DE
Achtung! Die Kochfläche ist sehr heiß, berühren Sie diese nie, da dies zu sch werwiegenden Verletzungen führen
Reinigung des Geräts
Entfernen Sie vor der Reinigung oder Lagerung des Geräts den Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. Reinigen Sie die keramische Induktionsplatte (Nr. 1) und das Bedienfeld (Nr. 2) mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie nie harte und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Scheuerschwämme, da das zur Beschädigung des Geräts führen kann. Stellen Sie das Gerät niemals in den Geschirrspüler oder tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
kann.
16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem lektroinstallateur beraten.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung gesteuert werden.
Achtung: Um Gefahren aufgrund einer versehentlichen Rücksetzung des Temperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, wie z.B. einem Timer mit Strom versorgt werden, oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Programm ein- und ausgeschalten wird.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
17
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC­Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
18
Funcionamiento y mantenimiento
Retire todo el embalaje del aparato. Compruebe que el voltaje del aparato corresponde a la tensión de red de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240V 50Hz. Coloque siempre la unidad en una superficie plana y estable y deje un espacio libre alrededor de la unidad de al menos 15cm. Este dispositivo no es apto para ser instalado o utilizado en el exterior.
Puede reconocer este tipo de sartenes a través del icono siguiente: Si no se coloca en el dispositivo una sartén de inducción especial, el aparato no reconocerá la
sartén y el código de error “EO” aparecerá en la pantalla, el dispositivo se apagará automáticamente por razones de seguridad.
Uso
Conecte a un tomacorriente y coloque la sartén de inducción en la placa de inducción de cerámica (nº 1). Pulse el botón de encendido (F) y la unidad se encenderá. Aparece un parpadeo - - - - en la pantalla. Pulse el botón Seleccionar (E), 1800w aparece en la pantalla, coloque el botón de hacia arriba (D) y hacia abajo (C) en la posición deseada en vatios. Las siguientes temperaturas se pueden ajustar en Vatios: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 y 2000 vatios. Si selecciona la temperatura en ° C, pulse dos veces el botón seleccionar (E) y coloque el botón de hacia arriba (D) y hacia abajo (C) en la posición deseada en ° C. Las siguientes temperaturas se pueden ajustar en ° C: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240 ° C. Si se retira la sartén del dispositivo, en la pantalla aparecerá EO, y se detendrá inmediatamente por razones de seguridad. Para el tiempo de cocción deseado, pulse el botón temporizador (B) e introduzca el tiempo de cocción deseado desde al menos 5 minutos hasta 180. Primero seleccione la temperatura deseada en vatios o ° C, y ajuste el tiempo de cocción. Para bloquear los botones en el panel de control, pulse el botón bloquear (A), ahora los botones del panel de control están bloqueados.
A B C D E F
Utilice sólo sartenes de inducción especiales en este dispositivo.
19
ES
podría causarle graves lesiones.
Limpieza del dispositivo
Antes de limpiar o guardar el aparato, retire el cable de alimentación de la toma de pared y espere hasta que la unidad se haya enfriado por completo. Limpie la placa de inducción de cerámica (nº 1) y el panel de control (nº 2) con un detergente suave y un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores fuertes o abrasivos, lana de acero o esponjas abrasivas; esto podría dañar el dispositivo. Nunca coloque el dispositivo en el lavavajillas ni le sumerja en agua u otros líquidos.
¡Atención! La superficie de cocción está muy caliente, no la toque nunca ya que
20
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Normas de protección del medioambiente
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
El electrodoméstico no está diseñado para ser manejados por medio de un temporizador externo ni un mando a distancia independiente.
Precaución: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, este electrodoméstico no debe ser alimentado mediante un dispositivo conmutador externo como un temporizador ni debe ser conectado a un circuito que
encienda y apague regularmente la unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
21
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida.
22
Funzionamento e manutenzione
Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corrisponde al voltaggio di corrente della vostra abitazione. Voltaggio Massimo : AC220-240V 50Hz. Posizionare sempre l’unità su una superficie stabile e assicurarsi che ci siano almeno 15 cm. di spazio libero intorno all’unità. Il dispositivo non è adatta per uso o installazione esterni.
Usare solo le pentole ad induzione dedicate su questo dispositivo. Potete riconoscere queste pentole dalla seguente icona:
Se non c’è alcuna pentola ad induzione dedicate posta sul dispositivo, il dispositivo non riconoscerà la pentola e il codice di errore “EO” apparirà sul display, il dispositivo si spegnerà automaticamente per ragioni di sicurezza.
Uso
Collegare a una presa elettrica a terra e posizionare la pentola ad induzione sulla piastra ad induzione in ceramica (n. 1). Premere il pulsante di accensione (F) e l’unità si accende. Appare - - - - lampeggiante sul display. Premere il pulsante Seleziona (E), 1800 w appare sul display, selezionare il pulsante su (D) e giù (C) nella posizione desiderata in watt. Le temperature seguenti sono regolabili in Watt: 500, 900, 1000, 1100, 1200, 1400, 1500, 1600, 1800 e 2000 watt. Se la temperatura deve essere impostata in ° C, premere il pulsante seleziona (E) 2 volte e selezionare i pulsanti su (D) e giù (C) nella posizione desiderata in ° C. Le seguenti temperature sono in ° C regolabili: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240 ° C. Se la pentola è rimossa dal dispositivo, appare EO sul display e si ferma per sicurezza immediatamente. Per il tempo di cottura desiderato, premere il pulsante timer (B) e inserire il tempo di cottura desiderato di almeno 5 fino a 180 minuti. Selezionare prima la temperature desiderata in watt o ° C e regolare il tempo di cottura. Per bloccare i pulsanti sul pannello di controllo, premere il pulsante di blocco (A), i pulsanti sul pannello di controllo sono bloccati ora.
A B C D E F
23
IT
seriamente.
Pulire il dispositivo
Rimuovere, prima di pulire o conservare, il cavo di alimentazione dalla presa a muro e attendere fino a che l’unità si sia raffreddata completamente. Pulire la piastra ad induzione in ceramica (n. 1) sul pannello di controllo (n. 2) con un detergente leggero e un panno umido. Non usare mai detergenti abrasive e aggressivi, la lana di acciaio o una spugna abrasive; questo può danneggiare il dispositivo. Non posizionare mai il dispositivo in lavastoviglie, o immergere il dispositivo in acqua o altro liquido.
Attenzione! La superficie di cottura è bollente, non toccarla mai, potete lesionarvi
24
Loading...
+ 26 hidden pages