Tristar FR-6994 Instruction manual

FR6994
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по эксплуатации
SV
PL
CS
SK
RU
10
9
10
9
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
6
7
5
38 4
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its
Frozen fish fingers
Drumsticks 100-500 18-22 180 Hamburger 100-500 13-15 180 Springrolls 100-400 8-10 200 shake Use oven
Cake 300 20-25 160 Use baking
Quiche 300 20-25 160 Use baking
Muffins 300 15-18 200 Use baking
Tips
• Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
• Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
• Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
• Clean the pan with hot water, some washing-up liquid and a non­abrasive sponge. The pan is not dishwasher-proof.
• If dirt is stuck to the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid and let the pan soak for about 10 minutes.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ENVIRONMENT
100-400 6-10 200 Use oven
ready
ready
tin
tin
tin
cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
• The appliance is to be connected to a socket­outlet having an earthed contact (for class I appliances).
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
Surface are liable to get hot during use.
• WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of an electric shock.
PARTS DESCRIPTION
1. Temperature control knob
2. Timer (0-60 min.)/power-on knob
3. Power light
4. Heating up light
5. Basket
6. Handle
7. Grill rack
8. Air inlet
9. Air outlet openings
10. Mains cord
BEFORE THE FIRST USE
• Remove all packaging material.
• Remove any stickers or labels from the appliance.
• Thoroughly clean the basket with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with
oil or frying fat.
In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything
on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.
• Carefully pull the basket out of the air fryer.
• Put the ingredients in the basket.
• Slide the basket back into the air fryer.
• Do not touch the basket during and some time after use, as it gets
very hot. Only hold the basket by the handle.
• Turn the temperature control knob to the required temperature.
• Determine the required preparation time for the ingredient.
• To switch on the appliance, turn the timer knob to the required
preparation time, add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
• The timer starts counting down the set preparation time.
• During the hot air frying process, the heating-up light comes on and
goes out from time to time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set temperature.
• Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
• Some ingredients require shaking halfway through the preparation
time. To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the air fryer.
• When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed.
Pull the basket out of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
• Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the basket back into the appliance and set the timer to a few extra minutes.
• Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another batch.
Min-max amount (g)
Fries 300-700 10-18 200 shake Homemad
e fries
300-800 16-20 200 shake add 1/2 a
Time (min) Temperat
ure (° C)
Shake Extra
informatio n
tablespoon of oil
personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
• WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is gebarsten, schakel dan het apparaat uit om elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Temperatuurknop
2. Timerknop (0-60 min.) / Aan/uit-knop
3. Voedingslampje
4. Opwarmindicator
5. Mand
6. Handgreep
7. Grillrooster
8. Luchtinlaat
9. Luchtuitlaatopeningen
10. Netsnoer
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
• Reinig de mand grondig met heet water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurende spons.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
met olie of frituurvet.
Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10 centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van de luchtstroom te voorkomen.
GEBRUIK
• Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
• Trek de mand voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
• Doe de ingrediënten in de mand.
• Schuif de mand terug in de heteluchtfriteuse.
• Raak de mand tijdens en enige tijd na gebruik niet aan, want hij wordt zeer heet. Houd de mand uitsluitend bij de handgreep vast.
• Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur.
• Bepaal de gewenste bereidingstijd voor het ingrediënt.
• Draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd om het apparaat in te schakelen. Voeg 3 minuten aan de bereidingstijd toe als het apparaat koud is.
• De timer begint de ingestelde bereidingstijd af te tellen.
• Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven.
• Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van de pan.
• Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in de heteluchtfriteuse.
• Bij het horen van de timerbel is de ingestelde bereidingstijd verstreken. Trek de mand uit het apparaat en plaats hem op een hittebestendige ondergrond.
• Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Schuif als de ingrediënten nog niet klaar zijn de mand terug in het apparaat en stel de timer op een paar minuten extra in.
• Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het bereiden van een andere hoeveelheid.
Min./max. hoeveelhe id (g)
Friet 300-700 10-18 200 schudden Huisgemaa
kte friet
Bevroren vissticks
Drumsticks 100-500 18-22 180 Hamburger 100-500 13-15 180 Loempia's 100-400 8-10 200 schudden Oven
Cake 300 20-25 160 Bakvorm
Quiche 300 20-25 160 Bakvorm
Muffins 300 15-18 200 Bakvorm
Tips
• Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten helpen voorkomen.
• Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat. Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten nadat u de olie heeft toegevoegd.
• Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de heteluchtfriteuse.
• Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.
• U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om ingrediënten op te warmen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig de pan met heet water, een beetje afwasmiddel en een niet­schurende spons. De pan is niet vaatwasserbestendig.
• Vul als vuil aan de bodem van de pan is aangekoekt de pan met heet water en een beetje afwasmiddel en laat de pan ongeveer 10 minuten inweken.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
MILIEU
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FR
SÉCURITÉ
300-800 16-20 200 schudden 1/2
100-400 6-10 200 Oven
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
Manuel d'instructions
Tijd (min.)
Temperat uur (°C)
Schudden
Extra informatie
eetlepel olie toevoegen
gebruikskla ar
gebruikskla ar
gebruiken
gebruiken
gebruiken
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.
• Branchez l'appareil sur une prise électrique munie d'une connexion à la terre (pour les appareils de catégorie I).
La surface peut devenir chaude à l'usage.
• AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée, arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de contrôle de température
2. Bouton de minuteur (0-60 min)/marche
3. Témoin d'alimentation
4. Témoin de chauffage
5. Panier
6. Poignée
7. Étagère de grill
8. Entrée d'air
9. Ouvertures de sortie d'air
10. Cordon secteur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tout l'emballage.
• Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
• Nettoyez soigneusement le panier à l'eau chaude avec un peu de liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
• Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
évitez les surfaces non thermorésistantes.
Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur
l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
UTILISATION
• Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
• Retirez prudemment le panier de la friteuse à air chaud.
• Placez les ingrédients dans le panier.
• Glissez à nouveau le panier dans la friteuse à air chaud.
• Ne touchez pas le panier durant l'usage et ensuite pendant un certain
temps. Il devient très chaud. Tenez le panier uniquement par la poignée.
• Tournez le bouton de contrôle de température sur le réglage requis.
• Déterminez le temps de préparation requis pour l'ingrédient.
• Pour allumer l'appareil, tournez le bouton de minuteur sur le temps de
préparation requis en ajoutant 3 minutes si l'appareil est froid.
• Le minuteur commence son décompte du temps de préparation réglé.
• Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage
s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température.
• L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
• Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation. Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
• Dès que le minuteur sonne, le temps de préparation réglé s'est écoulé.
Sortez le panier de l'appareil et placez-le sur une surface thermorésistante.
• Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
encore prêts, glissez simplement à nouveau le panier dans l'appareil et ajoutez quelques minutes au minuteur.
• Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est
prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation du lot suivant.
Quantité min-max (g)
Frites 300-700 10-18 200 secouer Frites
maison
300-800 16-20 200 secouer ajouter 1/2
Temps (min) Températ
ure (° C)
Secouer
Informatio ns extras
cuillère à soupe d'huile
Bâtonnets de poisson surgelés
Bâtonnets 100-500 18-22 180 Hamburger 100-500 13-15 180 Nems 100-400 8-10 200 secouer Utiliser
Gâteau 300 20-25 160 Utiliser un
Quiche 300 20-25 160 Utiliser un
Muffins 300 15-18 200 Utiliser un
Conseils
• Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
• Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
• Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses dans la friteuse à air chaud.
• Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou farcis.
• Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur 150°C pendant un maximum de 10 minutes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
• Nettoyez soigneusement la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. La cuve n'est pas lavable au lave­vaisselle.
• Si de la saleté adhère au fond de la cuve, remplissez-la d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et laissez-la tremper environ 10 minutes.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ENVIRONNEMENT
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
DE
SICHERHEIT
100-400 6-10 200 Utiliser
ingrédients pour cuisson au four
ingrédients pour cuisson au four
moule de cuisson
moule de cuisson
moule de cuisson
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
Bedienungsanleitung
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.
• Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden werden.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
• ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperaturregelknopf
2. Timer (0-60 min.)/Einschaltknopf
3. Betriebsanzeigelampe
4. Aufheizlampe
5. Korb
6. Griff
7. Grillrost
8. Lufteinlass
9. Luftauslassöffnungen
10. Netzkabel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät.
• Reinigen Sie den Korb gründlich mit heißem Wasser, etwas Spülmittel
und einem nicht scheuernden Schwamm.
• Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem feuchten
Lappen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und ebenen
Fläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen auf, die nicht hitzebeständig sind.
Diese Friteuse arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie die Wanne nicht mit
Öl oder Frittierfett.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und stellen Sie sicher,
dass immer 10 Zentimeter Freiraum um das Gerät herum sind, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
• Ziehen Sie den Korb vorsichtig aus der Heißluftfriteuse heraus.
• Füllen Sie die Zutaten in den Korb.
• Schieben Sie den Korb zurück in die Heißluftfriteuse.
• Berühren Sie den Korb während und kurze Zeit nach dem Gebrauch
nicht, da er sehr heiß wird. Halten Sie den Korb nur am Handgriff fest.
• Drehen Sie den Temperaturregelknopf auf die erforderliche Temperatur.
• Legen Sie die erforderliche Zubereitungszeit für den Inhalt fest.
• Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Timer-Knopf auf die
erforderliche Zubereitungszeit. Addieren Sie 3 Minuten zur Zubereitungszeit, wenn das Gerät kalt ist.
• Der Timer beginnt, die eingestellte Zubereitungszeit herunter zu zählen.
• Während des Heißluft-Frittiervorgangs schaltet die Aufheizlampe von
Zeit zu Zeit ein und aus. Hierdurch wird angezeigt, dass das Heizelement ein- und ausgeschaltet wird, um die eingestellte Temperatur aufrecht zu erhalten.
• Das überschüssige Öl aus dem Inhalt wird unten in der Wanne
gesammelt.
• Bei einigen Zutaten ist es erforderlich, die Wanne bei der Hälfte der
Zubereitungszeit zu schütteln. Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie die Wanne am Handgriff aus dem Gerät heraus und schütteln Sie sie. Dann schieben Sie die Pfanne zurück in die Heißluftfriteuse.
• Wenn Sie die Timer-Klingel hören, ist die eingestellte Zubereitungszeit
abgelaufen. Ziehen Sie den Korb aus dem Gerät heraus und stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Oberfläche.
• Prüfen Sie, ob der Inhalt fertig ist. Falls der Inhalt noch nicht fertig ist,
schieben Sie den Korb einfach wieder in das Gerät hinein und stellen Sie den Timer einige Minuten länger ein.
• Entleeren Sie den Korb in einer Schüssel oder auf einem Teller. Wenn
eine Ladung fertig ist, ist die Heißluftfriteuse sofort zur Zubereitung der nächsten Ladung bereit.
Min-max Menge (g)
Fritten 300-700 10-18 200 Schütteln Selbstgem
achte Fritten
Gefrorene Fischstäbc hen
Keulen 100-500 18-22 180 Hamburger 100-500 13-15 180 Frühlingsro
llen Kuchen 300 20-25 160 Backform
Quiche 300 20-25 160 Backform
Muffins 300 15-18 200 Backform
Tipps
• Das Schütteln von kleineren Zutaten während der Zubereitungszeit
verbessert das Endergebnis und kann dazu beitragen, einen ungleichmäßig frittierten Inhalt zu vermeiden.
• Geben Sie den frischen Kartoffeln etwas Öl hinzu; so wird das Ergebnis
knuspriger. Frittieren Sie den Inhalt in der Friteuse noch einige Minuten, nachdem Sie das Öl hinzugegeben haben.
• Bereiten Sie keine sehr fettigen Zutaten wie beispielsweise Saucen in
der Heißluftfriteuse zu.
• Legen Sie eine Backform oder Ofengeschirr in den Korb, falls Sie einen
Kuchen oder Quiche backen wollen oder falls Sie zerbrechliche oder gefüllte Zutaten frittieren wollen.
• Sie können die Heißluftfriteuse auch zum Aufwärmen des Inhalts
verwenden. Um den Inhalt aufzuwärmen, stellen Sie die Temperatur bis zu 10 Minuten auf 150°C.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie die Pfanne mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und
einem nicht scheuernden Schwamm. Die Pfanne ist nicht spülmaschinenfest.
• Wenn Schmutz auf dem Boden der Pfanne klebt, füllen Sie die Pfanne
mit heißem Wasser mit etwas Spülmittel und lassen Sie sie ca. 10 Minuten einweichen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
UMWELT
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
300-800 16-20 200 Schütteln 1/2
100-400 6-10 200 Ofenbereit
100-400 8-10 200 Schütteln Ofenbereit
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Zeit (min)
Temperat ur (°C)
Schütteln
Zusatzinfo rmation
Esslöffel Öl hinzugebe n
verwenden
verwenden
verwenden
verwenden
verwenden
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ES
Manual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
• Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra (para aparatos de clase I).
La superficie puede calentarse durante el
uso.
• ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Mando de control de temperatura
2. Mando del temporizador (0-60 min.)/de encendido
3. Piloto de encendido
4. Luz de calentamiento
5. Cesta
6. Mango
7. Rejilla
8. Entrada de aire
9. Aberturas de salida de aire
10. Cable de red
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire todo el material de embalaje.
• Retire los adhesivos o etiquetas del aparato.
• Limpie bien la cesta con agua caliente, un poco de detergente y una
esponja no abrasiva.
• Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada;
no coloque el aparato sobre superficies no resistentes al calor.
Esta es una freidora de aire que funciona con aire caliente. No llene
la cubeta con aceite o grasa para freír.
Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima
del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato.
USO
• Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra.
• Saque con cuidado la cesta de la freidora de aire.
• Ponga los ingredientes en la cesta.
• Vuelva a introducir la cesta en la freidora de aire.
• No toque la cesta durante el uso y un tiempo después del uso, ya que
se calienta mucho. Sujete la cesta solo por el asa.
• Gire el mando de control de temperatura a la temperatura deseada.
• Determine el tiempo de preparación necesario para el ingrediente.
• Para encender el aparato, gire el mando del temporizador al tiempo de
preparación deseado; añada 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esté frío.
• El temporizador inicia la cuenta atrás del tiempo de preparación.
• Durante el proceso de fritura por aire caliente, la luz de calentamiento se
enciende y se apaga de vez en cuando. Esto indica que el elemento de calentamiento se conecta y se desconecta para mantener la temperatura ajustada.
• El exceso de aceite de los ingredientes se recoge en la parte inferior de
la cubeta.
• Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del tiempo de
preparación. Para agitar los ingredientes, saque la cubeta del aparato por el asa y agítela. Posteriormente, vuelva a introducir la cubeta en la freidora de aire.
• Una vez que ha transcurrido el tiempo ajustado, suena la campana del
temporizador. Saque la cesta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
• Compruebe si los ingredientes están listos. Si los ingredientes aún no están listos, simplemente vuelva a introducir la cesta en el aparato y ajuste el temporizador algunos minutos más.
• Vacíe la cesta sobre una fuente o un plato. Cuando un lote de ingredientes esté listo, la freidora de aire está lista al instante para preparar otro lote.
Cantidad mín.-máx. (g)
Patatas fritas
Patatas fritas caseras
Varitas de pescado congelado
Muslitos 100-500 18-22 180 Hamburgu
esa Rollitos de
primavera Bizcocho 300 20-25 160 Usar
Quiche 300 20-25 160 Usar
Magdalenas300 15-18 200 Usar
Consejos
• Se recomienda agitar los ingredientes de pequeño tamaño durante el tiempo de preparación para optimizar el resultado final y evitar ingredientes fritos de forma irregular.
• Añada un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fría los ingredientes en la freidora de aire unos minutos después de haber añadido el aceite.
• No prepare ingredientes extremadamente grasientos como salchichas en la freidora de aceite.
• Coloque un molde de horneado o plato para horno en la cesta si desea hornear un bizcocho o quiche o si desea freír ingredientes frágiles o rellenos.
• También puede utilizar la freidora de aire para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura hasta 150°C durante 10 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Limpie la cubeta con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva. La cubeta no puede lavarse en lavavajillas.
• Si se adhiere suciedad al fondo de la cubeta, llénela de agua caliente con un poco de detergente y déjela en remojo aproximadamente 10 minutos.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
MEDIO AMBIENTE
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PT
SEGURANÇA
300-700 10-18 200 agitar
300-800 16-20 200 agitar añadir 1/2
100-400 6-10 200 Usar listo
100-500 13-15 180
100-400 8-10 200 agitar Usar listo
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
Manual de Instruções
Tiempo (min) Temperat
ura (° C)
Agitar
Informaci ón adicional
cucharada de aceite
para horno
para horno
molde de horneado
molde de horneado
molde de horneado
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o aparelho está em funcionamento.
• O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
• O aparelho deverá ser ligado a uma saída de tomada com contacto de terra (para aparelhos de classe I).
A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
• AVISO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de controlo da temperatura
2. Temporizador (0-60 min.)/botão de alimentação
3. Luz indicadora de alimentação
4. Indicador luminoso de aquecimento
5. Cesto
6. Pega
7. Grelha
8. Entrada de ar
9. Aberturas de saída de ar
10. Cabo de alimentação principal
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire todo o material de embalagem.
• Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho.
• Limpe minuciosamente o cesto com água quente, algum detergente e
uma esponja não abrasiva.
• Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e nivelada,
não coloque o aparelho sobre superfícies não resistentes ao calor.
Esta é uma fritadeira sem óleo que funciona com ar quente. Não
encha a cuba com óleo ou gordura.
De modo a manter livre o fluxo de ar, não coloque objetos em cima
do aparelho e certifique-se de que existe sempre 10 cm de espaço à volta do mesmo.
UTILIZAÇÃO
• Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com proteção
terra.
• Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira sem óleo.
• Coloque os alimentos no cesto.
• Volte a colocar o cesto na fritadeira sem óleo.
• Não toque no cesto durante, e algum tempo após, a utilização pois
aquece muito. Segure o cesto apenas pela pega.
• Rode o botão de controlo da temperatura para a temperatura
pretendida.
• Determine o tempo de preparação necessário para os alimentos.
• Para ligar o aparelho, rode o botão do temporizador para o tempo de
preparação pretendido, adicione 3 minutos ao tempo de preparação se o aparelho estiver frio.
• O temporizador inicia a contagem decrescente do tempo de preparação
definido.
• Durante o processo de fritura por ar quente, o indicador luminoso de
aquecimento acende-se e apaga-se de tempos a tempos. Isto indica que o elemento de aquecimento está ligado e desligado para manter a temperatura definida.
• O excesso de óleo dos alimentos é recolhido no fundo da cuba.
• Para alguns alimentos é necessário agitar a meio do tempo de
preparação. Para agitar os alimentos, retire a cuba do aparelho segurando na pega e agite-a. De seguida, volte a colocar a cuba na fritadeira sem óleo.
• Quando ouvir o indicador sonoro do temporizador, o tempo de
preparação definido terminou. Retire o cesto do aparelho e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor.
• Verifique se os alimentos estão prontos. Se os alimentos ainda não
estiverem prontos, basta voltar a colocar o cesto no aparelho e regular o temporizador para mais alguns minutos.
• Esvazie o cesto para uma travessa ou um prato. Assim que um lote de
alimentos esteja pronto, a fritadeira está imediatamente pronta para preparar um outro lote.
Quantidad e mín./ máx. (g)
Batatas fritas
Batatas fritas não congelada s
Panadinho s de peixe congelado s
Coxas de frango
Hambúrguer100-500 13-15 180
Crepes chineses
Bolo 300 20-25 160 Assadeira Quiche 300 20-25 160 Assadeira Queques 300 15-18 200 Assadeira
Sugestões
• Agitar alimentos de menores dimensões durante o tempo de preparação
otimiza o resultado final e pode ajudar a evitar a fritura não uniforme dos alimentos.
• Adicione algum óleo a batatas cruas para obter um resultado crocante.
Frite os alimentos na fritadeira sem óleo alguns minutos depois de ter adicionado o óleo.
• Não prepare alimentos extremamente gordurosos como, por exemplo,
salsichas, na fritadeira sem óleo.
• Coloque uma assadeira ou um tabuleiro de forno no cesto se pretender
cozinhar um bolo ou uma quiche ou se pretender fritar alimentos frágeis ou recheados.
• Pode também utilizar a fritadeira para reaquecer alimentos. Para
reaquecer alimentos, regule a temperatura para 150°C durante até 10 minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O
aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
• Limpe a cuba com água quente, algum detergente e uma esponja não
abrasiva. A cuba não pode ser colocada na máquina de lavar louça.
• Se existir sujidade presa no fundo da cuba, encha a cuba com água
quente e algum detergente e deixe a cuba amolecer durante 10 minutos.
300-700 10-18 200 agitar
300-800 16-20 200 agitar adicionar
100-400 6-10 200 Pronto a
100-500 18-22 180
100-400 8-10 200 agitar Pronto a
Tempo (min) Temperat
ura (°C)
Agitar
Informaçã o adicional
1/2 colher de sopa de óleo
cozinhar no forno
cozinhar no forno
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
IT
Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.
• L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per elettrodomestici di classe I).
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili scosse elettriche.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manopola di controllo della temperatura
2. Timer (0-60 min.)/manopola di accensione
3. Spia di accensione
4. Spia di riscaldamento
5. Cestello
6. Impugnatura
7. Griglia
8. Presa d'aria
9. Fori di scarico dell'aria
10. Cavo di alimentazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Rimuovere tutto l’imballaggio.
• Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio.
• Lavare a fondo il cestello in acqua calda con sapone liquido e una
spugna non abrasiva.
• Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e regolare,
non collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore.
Questa friggitrice ad aria funziona con aria calda. Non riempire il
contenitore con olio o grasso.
Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non collocare niente sopra
l’apparecchio e verificare che vi siano sempre 10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio.
USO
• Collegare la spina a una presa a parete dotata di messa a terra.
• Estrarre con attenzione il cestello dalla friggitrice ad aria.
• Introdurre la pietanza nel cestello.
• Reinserire il cestello nella friggitrice ad aria.
• Non toccare il cestello durante e per un certo tempo dopo l'uso, dato che
diventa molto caldo. Sostenere il cestello esclusivamente per il manico.
• Ruotare la manopola di controllo della temperatura sulla temperatura
richiesta.
• Stabilire il tempo richiesto di preparazione della pietanza.
• Per accendere l'apparecchio, ruotare la manopola del timer sul tempo di preparazione richiesto; aggiungere 3 minuti al tempo di preparazione se l'apparecchio è freddo.
• Il timer inizia il conto alla rovescia in base al tempo di preparazione impostato.
• Durante il processo di frittura ad aria calda, la spia di riscaldamento si accende e si spegne di tanto in tanto. Ciò indica che l'elemento riscaldante si accende e si spegne per mantenere la temperatura impostata.
• L'olio in eccesso della pietanza viene raccolto sul fondo del contenitore.
• Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di preparazione. Per saltare la pietanza, estrarre il contenitore dall'apparecchio utilizzando il manico e scuoterlo. Reinserire il contenitore nella friggitrice ad aria.
• Quando si sente il segnale acustico del timer, il tempo di preparazione è passato. Estrarre il cestello dall'apparecchio e collocarlo su una superficie resistente al calore.
• Controllare se la pietanza è pronta. In caso contrario, reinserire il cestello nell'apparecchio e impostare il timer su alcuni minuti aggiuntivi.
• Svuotare il cestello in una ciotola o su un vassoio. Quando il primo vassoio è pronto, la friggitrice ad aria è immediatamente pronta per prepararne un altro.
Quantità minima o massima (g)
Patatine fritte
Patatine fatte in casa
Bastoncini di pesce surgelati
Cosce di pollo
Hamburger 100-500 13-15 180 Involtini
primavera
Torte 300 20-25 160 Utilizzare
Quiche 300 20-25 160 Utilizzare
Muffin 300 15-18 200 Utilizzare
Suggerimenti
• Saltare le pietanze più piccole a metà del tempo di preparazione ottimizza il risultato finale e può aiutare a evitare una cottura non omogenea.
• Aggiungere un filo d'olio alle patate fresche per ottenere un risultato croccante. Friggere le pietanze nella friggitrice ad aria entro pochi minuti dall'aggiunta di olio.
• Non preparare pietanze estremamente grasse, come le salsicce, nella friggitrice.
• Inserire una teglia o un piatto da forno nel cestello per cuocere una torta o una quiche o per friggere ingredienti fragili o ripieni.
• È inoltre possibile usare la friggitrice ad aria per riscaldare i cibi. Per riscaldare i cibi, impostare la temperatura a 150°C per un massimo di 10 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
• Lavare il contenitore in acqua calda con sapone liquido e una spugna non abrasiva. Il contenitore non può essere lavato in lavastoviglie.
• In presenza di sporco attaccato al fondo del contenitore, riempire il contenitore con acqua calda e sapone liquido e lasciarlo a mollo per circa 10 minuti.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
AMBIENTE
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
SV
SÄKERHET
300-700 10-18 200 scuotere
300-800 16-20 200 scuotere aggiungere
100-400 6-10 200 Utilizzare il
100-500 18-22 180
100-400 8-10 200 scuotere Utilizzare il
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
Instruktionshandbok
Tempo (min) Temperat
ura (°C)
Saltare la pietanza Informazio
ni extra
1/2 cucchiaio d'olio
prodotto pronto da forno
prodotto pronto da forno
una teglia
una teglia
una teglia
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
Loading...
+ 2 hidden pages