Tristar FR-6927 User Manual [nl]

NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Instruction manual
D
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de usuario
P
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
Manuale utente
SE
Användare
FR-6927
2
Friteuse RVS 3,0 L
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt.
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
Reparaties dienen te geschieden door een bekwame
gekwaliceerde dienst (*).
Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden aangezien het in
direct contact komt met eetwaren.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage: 220V-240V~ 50Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken, en zorg er voor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt
en opbergt.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
NL
3
Gebruiksaanwijzing
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum (*) om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hitte bronnen.
Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet gebruikt wordt.
Let op: Om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of
te monteren.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen, tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat.
Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het toestel te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
Oliën en vetten kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus zeer voorzichtig. Verlucht de plaats tijdens de werking.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Zorg dat u het maximumpeil bij het vullen niet overschrijdt. (*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales-dienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Handgreep
3. Mandje
4. Verwarmingselement
5. Emaille binnenpan
6. Controle lampjes
7. Thermostaat
8. Behuizing
9. Handvatten
2
1
7
6
3
4
5
9
8
4
Friteuse RVS 3,0 L
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Zet de binnenpan (nr.5) in de behuizing (nr.8). Schuif het verwarmingselement (nr. 4) op de juiste wijze in de uitsparing van de behuizing (nr. 8). Indien deze niet juist bevestigd is zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet inschakelen.
Dit type friteuse is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet voor gebruik met vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten.
Zorg er tevens voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water, bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig spatten veroorzaken.
Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot. Doe ook geen andere (vloei) stoen in de pan zoals water.
GEBRUIK
Was het mandje (nr. 3), de deksel (nr. 1) en de binnenpan (nr. 5) af met warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op dat het minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van de binnenpan (nr. 5).
Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken.
Kies de geschikte temperatuur met de thermostaat (nr. 8) op het bedieningspaneel voor datgene wat u wilt frituren.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, het rode lampje gaat branden. Indien het groene controle lampje (nr. 6) aan gaat is de ingestelde temperatuur bereikt.
Haal het mandje met de handgreep (nr. 2) uit de friteuse. Plaats het te frituren voedsel in het mandje (nr. 3). Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het mandje te doen. Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen.
Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden zal de thermostaat het element automatisch aan en uitschakelen. Tegelijk hiermee gaat ook het groene controlelampje (nr. 6) aan en uit.
Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
OPNIEUW OP TE STARTEN
Bij oververhitting wordt de friteuse dankzij de thermische beveiliging automatisch uitgeschakeld. U kunt het apparaat echter zelf weer inschakelen. Haal hiervoor eerst de stekker uit het stopcontact. Druk vervolgens met een lang puntig voorwerp op het inschakelknopje. Dit bevindt zich aan de achterzijde van het elektrisch gedeelte, verzonken in een gaatje.
NL
5
Gebruiksaanwijzing
AANDACHTSPUNTEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE FRITEUSE
Wel doen:
Frituur zonder de deksel.
Gebruik de friteuse alleen als huishoudelijk apparaat.
Gebruik de friteuse alleen voor het frituren van etenswaren.
Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op
de verpakking of het vet / de olie geschikt is voor de friteuse.
Zorg ervoor dat het niveau van het vet / de olie hoger ligt dat het minimum en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximum aanduiding. Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet / de olie uit de pan komt, voorkom dit te allen tijde.
Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de friteuse veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de friteuse. Zorg ervoor dat er niemand bij de friteuse staat die extra hulp of supervisie nodig heeft.
Heb geduld en wacht totdat de friteuse de juiste temperatuur heeft bereikt.
Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in
het begin rookt.
Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen, waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet. Indien de vochtconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk kan zijn voor degene die de friteuse gebruikt of die erbij in de buurt staat.
Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt gebruikt. Ververs de olie of het vet om de 6 maanden wanneer u de friteuse nog geen 10 keer heeft gebruikt binnen deze 6 maanden.
Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze op een droge, schone handdoek te leggen. Dep, wanneer het meeste ijs gesmolten is, de etenswaren met de handdoek.
Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de friteuse is wanneer u deze gebruikt.
Laat de friteuse zonder deksel afkoelen om zo condensatie te voorkomen. Bewaar de friteuse op een droge, veilige plaats.
Houd uw friteuse uit de buurt van regen of vocht.
Niet doen:
Bewaar of plaats de friteuse nooit buiten of op een vochtige plek.
Plaats geen etenswaren in de friteuse wanneer deze aan het opwarmen is.
Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
Bedek de friteuse nooit.
Voeg geen water toe aan het vet / de olie.
Zet de friteuse niet buiten, wanneer het apparaat niet wordt gebruikt,
i.v.m. vocht.
FRITUURTIPS
Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m.
de sterke afkoeling.
Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen.
Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten uitdruipen.
6
Friteuse RVS 3,0 L
Baktabel
Gerecht: Baktemperatuur: Frites voorbakken 170 °C Frites afbakken 175 °C Fondue parmezaan 170 °C Kaaskroketten 170 °C Vlees- / vis- / aardappelkroketten 190 °C Vis 170 °C Vissticks 180 °C Kaasbeignet 180 °C Oliebollen 190 °C Frikadel 190 °C Kip 160 °C Garnalenbeignet 180 °C
VERVERSEN VAN DE OLIE
Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!).
Ververs de olie regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur veranderd. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs de olie in één keer. Meng geen oude en nieuwe olie. Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats op.
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u begint met schoonmaken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Alle onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm sopje worden schoongemaakt. Droog ze goed af voor hergebruik. Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog deze met een zachte, schone doek. Gebruik nooit schuurmiddelen.
Het is af te raden om de onderdelen in de vaatwasser te reinigen buiten de onderdelen 1, 3 en 5 deze zijn wel vaatwasmachinebestendig .
GARANTIEVOORWAARDEN EN SERVICE
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
NL
7
Gebruiksaanwijzing
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1. Ten gevolge van een val of ongeluk.
2. Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3. Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4. Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
487
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn” nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
8
Deep fryer stainless steel 3,0 L
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed o an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
To protect children against the dangers of an electrical appliance, please make sure that you never leave the appliance unattended. There for you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
Do not use when the appliance is fallen, there are any signs of damage
or when it leaks.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Never use the device unsupervised
All repairs should be made by a competent qualied electrician (*).
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
Only cook consumable food.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times
because it comes into direct contact with food.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage: 220-240V~ 50Hz. The socket must be at least 16 A or 10 A slow-protected.
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
The use of accessory that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
Do not use this appliance outdoors.
Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
Unplug the appliance from the socket by changing the spare parts or for maintenance.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an authorized technician (*). Do not repair this appliances by yourself.
GB
9
Instruction manual
Do not use this appliance near direct heat sources.
Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection,
this appliances may not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be switched on or o.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
Allow the device to cool down before you are going to remove or
replace spare parts.
Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliances. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don’t get burns on your table or table cloth).
Be careful with oil and fat preparations because they might catch re by overheating. Provide proper ventilation when using the appliance.
Do not use this appliances in the bathroom or near a sink lled with water. If this appliances has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliances but rst pull the plug from the socket.
Make sure that the maximum level never will be exceeded.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Basket
4. Heating element
5. Oil/fat bowl
6. Control light
7. Temperature button
8. Outer shell
9. Handles
2
1
7
6
3
4
5
9
8
10
Deep fryer stainless steel 3,0 L
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers, protective foilorplasticfrom thedevice.
Slide the heating elements (No. 4) correctly in the recess of the outer shell (No. 8). If the heating elements are not properly attached, the unit will not switch on for security reasons.
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up. Also ensure that the oil / fat is not contaminated with water, for example from frozen products, this will cause excessive spattering.
Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never pour any liquid, such as water, in the pan.
USE
Wash the baskets (No. 3), the lids (No.1) and the oil bowls (No. 5) in warm water. Dry them well before use. Ensure that all electrical parts remain completely dry.
Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is lled at least to the minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the inside of the fryer.
For optimal results we advice to avoid mixing dierent types of oil.
Select the temperature with the temperature button (No. 5) on the
control panel for the food you wish to fry.
Put the plug of the device into the outlet. The green control light (No. 6) will turn on as soon as the desired temperature has been reached.
Use the handle (no. 2) to lift the basket from the fryer. Place the food to be fried in the basket. For the best results the food should be dry before
being placed in the basket. Immerse the basket into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly.
To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch on and o. The green control light (No. 6) will also go on and o.
Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so the oil can drip o.
RESTART
In case of overheating, the fryer will switch o automatically. This safety mechanism can be found at the back o the electrical part. If it switches o, it can be reactivated by pressing in the button with a long pointed object. The button is situated deep behind the hole. First remove the plug of the device from the socket.
CONSIDERATIONS FOR USING THE FRYER
Do:
Only use the fryer for household appliance.
Only use the fryer for frying food.
Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
the fat or oil is suitable for this fryer.
Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If there is too much fat or oil in the fryer, it may be overow the fryer.
Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping enough distance between the user and the device. Make sure that people who need extra help or supervision can’t reach the fryer.
Have patience and wait until the fryer has reached the right temperature.
GB
11
Instruction manual
Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the beginning.
Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in the fryer is too high, there is a chance, that the fat or oil will come out with an explosion, which can be very dangerous for those who use the fryer and those which are near the fryer.
Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
will be thawed rst, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food with the towel when the majority of ice is melted.
Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
Keep the fryer in a dry, safe place.
Keep your fryer away from rain or moisture.
Don’t:
Never store or place the bowl outside or in a damp place.
Do not place food in the fryer when it is warming.
Do not fry too much food at once.
Never cover the bowl and the lter.
Do not add water to the fat or oil
FRYING TIPS
Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
When using frozen products, use a maximum of 100 grams because
the oil cools o rapidly. Shake frozen products above the sink to remove excess ice.
When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5 to 10 minutes at 170 degrees. Second time (nishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip o.
Frying table
Dish Frying: Temperature: Pre-fry chips 170 °C Final fry chips 175 °C Parmesan fondue 170 °C Cheese croquettes 170 °C Meat/sh/potato croquettes 190 °C Fish 170 °C Fish ngers 180 °C Cheese fritter 180 °C Doughnut balls 190 °C Frozen sausage 190 °C Chicken 160 °C Prawn fritter 180 °C
12
Deep fryer stainless steel 3,0 L
CHANGING THE OIL
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing the oil or fat (remove the plug of the device from the socket).
Change the oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil. Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug of the device from the outlet. Make sure the fryer has cooled down completely.
Never immerse the appliance in water or other liquid. All the non-electrical parts can be washed in warm soapy water. Dry thoroughly before reusing. These parts are not dishwasher save. Clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean towel. Never use abrasive detergents.
GUARANTEE
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent
dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
13
Instruction manual
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a
487
central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/ EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
14
Friteuse Edelstahl 3,0 L
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoen, dass die Verwendung dieses Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen,
müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung,
für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter gefallen ist, wenn es
Hinweise auf Beschädigungen aufweist, oder wenn es eine Leckstelle hat.
Berühren Sie keine heißen Oberächen. Benutzen Sie Grie oder Knöpfe.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Elektriker durchgeführt werden (*).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
Konchen Sie nur zum Verzehr geeignete Lebensmittel.
Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten,
da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: 220-240V~ 50Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann Verletzungen verursachen und hebt ihre eventuellen Garantieansprüche auf.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel,
den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen.
D
15
Bedienungsanleitung
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen
des Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig an- und abgeschaltet wird.
Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist nicht gestattet.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile entfernen oder austauschen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt.
Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auage zwischen Ihren Tisch und das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem Tisch oder der Tischdecke).
Seien Sie vorsichtig mit Öl- und Fett-Zubereitungen, denn diese können sich bei Überhitzung entzünden. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts auf ordnungsgemäße Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Badezimmer oder in der Nähe einer mit Wasser gefüllten Spüle. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist,
greifen Sie unter keinen Umständen sofort nach dem Gerät, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das maximale Füllstandsniveau niemals überschritten wird.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Gri
3. Korb
4. Heizelement
5. Öl/Fettwanne
6. Kontrollleuchte
7. Temperatur-Regler
8. Außengehäuse
9. Grie
2
1
7
6
3
4
5
9
8
16
Friteuse Edelstahl 3,0 L
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Schieben Sie die Heizelemente (Nr. 4) korrekt in die Aussparung des Außengehäuses (Nr. 8). Falls die Heizelemente nicht korrekt befestigt sind, kann das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht eingeschaltet werden.
Dieser Typ Fritteuse ist nur für die Verwendung von Öl oder Flüssigfett, nicht aber von festem Fett geeignet. Bei der Verwendung von festem Fett besteht das Risiko von Wassereinschlüssen im Fett, was bei der Erhitzung zu übermäßigem Spritzen führt. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass das Öl/Fett nicht mit Wasser, z. B. aus Gefrierprodukten versetzt ist, da dies ebenfalls zu übermäßigem Spritzen führen kann.
Verwenden Sie die Fritteuse niemals ohne Öl oder Fett, da dies zu Geräteschäden führt. Gießen Sie niemals irgendeine Flüssigkeit, z. B. Wasser, in die Wanne.
VERWENDUNG
Reinigen Sie die Körbe (Nr. 3), die Deckel (Nr. 1) und die Ölwannen (Nr. 5) in warmem Wasser. Trocken Sie diese vor Gebrauch sorgfältig ab. Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Teile vollständig trocken bleiben.
Befüllen Sie das Gerät mit der erforderlichen Öl- oder Fettmenge. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens bis zum Minimum und nicht höher als bis zum Maximum befüllt ist, was Sie an der Innenseite der Fritteuse ablesen können.
Wir empfehlen für optimale Ergebnisse, dass keine verschiedenen Öltypen gemischt werden.
Wählen Sie mit dem Temperatur-Regler (Nr. 5) auf dem Bedienfeld die Temperatur für die Lebensmittel, die Sie frittieren möchten.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Netzsteckdose. Die grüne Kontrollleuchte (Nr. 6) wird aueuchten, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Verwenden Sie den Gri (Nr. 2), um den Korb aus der Fritteuse zu heben. Legen Sie das Frittiergut in den Korb. Für die besten Ergebnisse sollten die Lebensmittel trocken in den Korb gelegt werden. Tauchen Sie den Korb langsam in das Öl oder Fett, um eine zu starkes Sprudeln zu vermeiden.
Der Thermostat wird sich ein- und ausschalten, um die korrekte Temperatur zu gewährleisten. Die grüne Kontrollleuchte (Nr. 6) schaltet sich also ein und aus.
Heben Sie den Korb aus der Wanne, wenn die Frittierzeit erreicht ist, und hängen Sie ihn auf den Haken über die Wanne, damit das Öl abtropfen kann.
NEUSTART
Bei Überhitzung schaltet die Fritteuse sich automatisch aus. Dieser Sicherheitsmechanismus bendet sich auf der Rückseite des Elektroteils. Falls sich das Gerät abgeschaltet hat, kann es durch Drücken der Taste mit einem langen, spitzen Gegenstand wieder aktiviert werden. Der Knopf bendet sich tief im Loch. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
D
17
Loading...
+ 39 hidden pages