Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik
kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde
aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden
van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit
apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon
en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om
deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij
kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele,
vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen
van schade zijn of als het lekt.
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame
gekwaliceerde dienst (*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden aangezien het in
direct contact komt met eetwaren.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage: 220V-240V~ 50Hz. De contactdoos moet met ten
minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken, en zorg er
voor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt
en opbergt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
NL
3
Gebruiksaanwijzing
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt
en voor onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of
het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum (*)
om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hitte bronnen.
• Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet gebruikt wordt.
• Let op: Om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of
te monteren.
• Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen
van het apparaat.
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel
en het toestel te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van
de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
• Oliën en vetten kunnen in brand vliegen bij oververhitting.
Wees dus zeer voorzichtig. Verlucht de plaats tijdens de werking.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Probeer het apparaat wat toch in het water is
gevallen nooit vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
• Zorg dat u het maximumpeil bij het vullen niet overschrijdt.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales-dienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen
te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Handgreep
3. Mandje
4. Verwarmingselement
5. Emaille binnenpan
6. Controle lampjes
7. Thermostaat
8. Behuizing
9. Handvatten
2
1
7
6
3
4
5
9
8
4
Friteuse RVS 3,0 L
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Zet de binnenpan (nr.5) in de behuizing (nr.8).
Schuif het verwarmingselement (nr. 4) op de juiste wijze in
de uitsparing van de behuizing (nr. 8). Indien deze niet juist bevestigd is
zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet inschakelen.
• Dit type friteuse is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet
en niet voor gebruik met vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er water
in opgesloten raken en daardoor kan bij verhitting het hete vet zeer
krachtig spatten.
• Zorg er tevens voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water,
bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig
spatten veroorzaken.
• Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot.
Doe ook geen andere (vloei) stoen in de pan zoals water.
GEBRUIK
• Was het mandje (nr. 3), de deksel (nr. 1) en de binnenpan (nr. 5) af met
warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische
delen droog blijven.
• Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet.
Let goed op dat het minstens gevuld is tot het minimumniveau
en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is aangegeven aan
de binnenzijde van de binnenpan (nr. 5).
• Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie
door elkaar te gebruiken.
• Kies de geschikte temperatuur met de thermostaat (nr. 8) op
het bedieningspaneel voor datgene wat u wilt frituren.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, het rode lampje
gaat branden. Indien het groene controle lampje (nr. 6) aan gaat is de
ingestelde temperatuur bereikt.
• Haal het mandje met de handgreep (nr. 2) uit de friteuse.
Plaats het te frituren voedsel in het mandje (nr. 3).
Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het mandje
te doen. Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen
te voorkomen.
• Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden zal de thermostaat
het element automatisch aan en uitschakelen. Tegelijk hiermee gaat
ook het groene controlelampje (nr. 6) aan en uit.
• Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang
het aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
OPNIEUW OP TE STARTEN
Bij oververhitting wordt de friteuse dankzij de thermische beveiliging
automatisch uitgeschakeld. U kunt het apparaat echter zelf weer
inschakelen. Haal hiervoor eerst de stekker uit het stopcontact.
Druk vervolgens met een lang puntig voorwerp op het inschakelknopje.
Dit bevindt zich aan de achterzijde van het elektrisch gedeelte,
verzonken in een gaatje.
NL
5
Gebruiksaanwijzing
AANDACHTSPUNTEN VOOR HET GEBRUIK
VAN DE FRITEUSE
Wel doen:
• Frituur zonder de deksel.
• Gebruik de friteuse alleen als huishoudelijk apparaat.
• Gebruik de friteuse alleen voor het frituren van etenswaren.
• Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op
de verpakking of het vet / de olie geschikt is voor de friteuse.
• Zorg ervoor dat het niveau van het vet / de olie hoger ligt dat
het minimum en lager dan het maximum, dus tussen de minimum
en maximum aanduiding. Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan
het zijn dat het vet / de olie uit de pan komt, voorkom dit te allen tijde.
• Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de friteuse
veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en
de friteuse. Zorg ervoor dat er niemand bij de friteuse staat die extra
hulp of supervisie nodig heeft.
• Heb geduld en wacht totdat de friteuse de juiste temperatuur heeft bereikt.
• Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in
het begin rookt.
• Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge
concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen,
waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet.
Indien de vochtconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat
de kans dat het vet of de olie eruit zal komen met een explosie,
wat erg gevaarlijk kan zijn voor degene die de friteuse gebruikt
of die erbij in de buurt staat.
• Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt
gebruikt. Ververs de olie of het vet om de 6 maanden wanneer u
de friteuse nog geen 10 keer heeft gebruikt binnen deze 6 maanden.
• Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor
dat etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door
deze op een droge, schone handdoek te leggen. Dep, wanneer het
meeste ijs gesmolten is, de etenswaren met de handdoek.
• Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de friteuse is wanneer u
deze gebruikt.
• Laat de friteuse zonder deksel afkoelen om zo condensatie
te voorkomen. Bewaar de friteuse op een droge, veilige plaats.
• Houd uw friteuse uit de buurt van regen of vocht.
Niet doen:
• Bewaar of plaats de friteuse nooit buiten of op een vochtige plek.
• Plaats geen etenswaren in de friteuse wanneer deze aan het opwarmen is.
• Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
• Bedek de friteuse nooit.
• Voeg geen water toe aan het vet / de olie.
• Zet de friteuse niet buiten, wanneer het apparaat niet wordt gebruikt,
i.v.m. vocht.
FRITUURTIPS
• Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
• Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m.
de sterke afkoeling.
• Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs
te verwijderen.
• Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na
het wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in
2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden.
Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden.
Goed laten uitdruipen.
6
Friteuse RVS 3,0 L
Baktabel
Gerecht: Baktemperatuur:
Frites voorbakken 170 °C
Frites afbakken 175 °C
Fondue parmezaan 170 °C
Kaaskroketten 170 °C
Vlees- / vis- / aardappelkroketten 190 °C
Vis 170 °C
Vissticks 180 °C
Kaasbeignet 180 °C
Oliebollen 190 °C
Frikadel 190 °C
Kip 160 °C
Garnalenbeignet 180 °C
VERVERSEN VAN DE OLIE
• Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u
de olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!).
• Ververs de olie regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie
donker wordt of de geur veranderd. Ververs de olie in ieder geval na
10 frituurbeurten. Ververs de olie in één keer. Meng geen oude en
nieuwe olie. Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet
zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke
afvalverwerking in uw woonplaats op.
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat het apparaat
volledig afkoelen, voordat u begint met schoonmaken.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Alle onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm
sopje worden schoongemaakt. Droog ze goed af voor hergebruik.
Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek
en droog deze met een zachte, schone doek.
Gebruik nooit schuurmiddelen.
• Het is af te raden om de onderdelen in de vaatwasser te reinigen buiten
de onderdelen 1, 3 en 5 deze zijn wel vaatwasmachinebestendig .
GARANTIEVOORWAARDEN EN SERVICE
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing,
vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn
wij niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding,
is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
NL
7
Gebruiksaanwijzing
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar
na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie,
zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in
deze garantie.
• TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1. Ten gevolge van een val of ongeluk.
2. Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3. Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4. Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op
Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten
volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING
VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
487
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar,
lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en
de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen
en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC.
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn” nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften
van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
8
Deep fryer stainless steel 3,0 L
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
If you follow these instructions you will be guaranteed o an excellent result,
it saves you time and will avoid problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance,
please make sure that you never leave the appliance unattended.
There for you have to select a storage place for the appliance where
children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging
in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not use when the appliance is fallen, there are any signs of damage
or when it leaks.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Never use the device unsupervised
• All repairs should be made by a competent qualied electrician (*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Only cook consumable food.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times
because it comes into direct contact with food.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage: 220-240V~ 50Hz. The socket must be at least
16 A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• Do not use this appliance outdoors.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket by changing the spare parts or
for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner.
To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be
replaced by an authorized technician (*). Do not repair this appliances
by yourself.
GB
9
Instruction manual
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection,
this appliances may not be powered through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be
switched on or o.
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
• Allow the device to cool down before you are going to remove or
replace spare parts.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliances. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don’t get burns on your table or table cloth).
• Be careful with oil and fat preparations because they might catch re
by overheating. Provide proper ventilation when using the appliance.
• Do not use this appliances in the bathroom or near a sink lled with
water. If this appliances has fallen into the water do not under no
circumstances directly grab this appliances but rst pull the plug from
the socket.
• Make sure that the maximum level never will be exceeded.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Basket
4. Heating element
5. Oil/fat bowl
6. Control light
7. Temperature button
8. Outer shell
9. Handles
2
1
7
6
3
4
5
9
8
10
Deep fryer stainless steel 3,0 L
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,
protective foilorplasticfrom thedevice.
• Slide the heating elements (No. 4) correctly in the recess of the outer
shell (No. 8). If the heating elements are not properly attached, the unit
will not switch on for security reasons.
• This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not
for solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat
which will cause it to spatter violently when heated up. Also ensure that
the oil / fat is not contaminated with water, for example from frozen
products, this will cause excessive spattering.
• Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
Never pour any liquid, such as water, in the pan.
USE
• Wash the baskets (No. 3), the lids (No.1) and the oil bowls (No. 5)
in warm water. Dry them well before use. Ensure that all electrical parts
remain completely dry.
• Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that
the appliance is lled at least to the minimum level and not higher than
the maximum level, as indicated on the inside of the fryer.
• For optimal results we advice to avoid mixing dierent types of oil.
• Select the temperature with the temperature button (No. 5) on the
control panel for the food you wish to fry.
• Put the plug of the device into the outlet. The green control light (No. 6)
will turn on as soon as the desired temperature has been reached.
• Use the handle (no. 2) to lift the basket from the fryer. Place the food to
be fried in the basket. For the best results the food should be dry before
being placed in the basket. Immerse the basket into the oil or fat slowly
to prevent the oil from bubbling up too strongly.
• To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will
switch on and o. The green control light (No. 6) will also go on and o.
• Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the
hook in the pan so the oil can drip o.
RESTART
In case of overheating, the fryer will switch o automatically. This safety
mechanism can be found at the back o the electrical part. If it switches
o, it can be reactivated by pressing in the button with a long pointed
object. The button is situated deep behind the hole. First remove the plug
of the device from the socket.
CONSIDERATIONS FOR USING THE FRYER
Do:
• Only use the fryer for household appliance.
• Only use the fryer for frying food.
• Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
the fat or oil is suitable for this fryer.
• Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
than the maximum, so between the minimum and maximum lines.
If there is too much fat or oil in the fryer, it may be overow the fryer.
• Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping
enough distance between the user and the device. Make sure that
people who need extra help or supervision can’t reach the fryer.
• Have patience and wait until the fryer has reached the right temperature.
GB
11
Instruction manual
• Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in
the beginning.
• Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize
the high concentration of water in the oil or fat by large bubbles
and water droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil
concentration in the fryer is too high, there is a chance, that the fat or oil
will come out with an explosion, which can be very dangerous for those
who use the fryer and those which are near the fryer.
• Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
• Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
will be thawed rst, by laying the food in a dry clean towel.
Dab the food with the towel when the majority of ice is melted.
• Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
• Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
Keep the fryer in a dry, safe place.
• Keep your fryer away from rain or moisture.
Don’t:
• Never store or place the bowl outside or in a damp place.
• Do not place food in the fryer when it is warming.
• Do not fry too much food at once.
• Never cover the bowl and the lter.
• Do not add water to the fat or oil
FRYING TIPS
• Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
• When using frozen products, use a maximum of 100 grams because
the oil cools o rapidly. Shake frozen products above the sink to remove
excess ice.
• When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch)
5 to 10 minutes at 170 degrees. Second time (nishing) 2 to 4 minutes
at 175 degrees. Allow the oil to drip o.
Frying table
Dish Frying: Temperature:
Pre-fry chips 170 °C
Final fry chips 175 °C
Parmesan fondue 170 °C
Cheese croquettes 170 °C
Meat/sh/potato croquettes 190 °C
Fish 170 °C
Fish ngers 180 °C
Cheese fritter 180 °C
Doughnut balls 190 °C
Frozen sausage 190 °C
Chicken 160 °C
Prawn fritter 180 °C
12
Deep fryer stainless steel 3,0 L
CHANGING THE OIL
• Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before
changing the oil or fat (remove the plug of the device from the socket).
• Change the oil regularly. This is particularly necessary when the oil or
fat goes dark or the smell changes. Always change the oil after every
10 frying sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your
normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug of the device from the outlet. Make sure the fryer
has cooled down completely.
• Never immerse the appliance in water or other liquid.
All the non-electrical parts can be washed in warm soapy water.
Dry thoroughly before reusing. These parts are not dishwasher save.
Clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft,
clean towel. Never use abrasive detergents.
GUARANTEE
• The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee
starting on the date of purchase (receipt).
• During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge
by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services
do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give
rise to any right to a new guarantee!
• Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
• If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire
machine in the original packaging to your dealer together with the
receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole machine. In such cases please contact our hotline.
Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by
the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent
dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
13
Instruction manual
GUIDELINES FOR PROTECTION OF
THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its useful life, but must be disposed of at a
487
central point for recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging
puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you
may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance
with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/
EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC
"Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
14
Friteuse Edelstahl 3,0 L
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige
Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und
Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie
sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoen, dass die Verwendung dieses
Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die
Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial
sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen,
müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist.
Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht herunter hängt.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung,
für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter gefallen ist, wenn es
Hinweise auf Beschädigungen aufweist, oder wenn es eine Leckstelle hat.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen. Benutzen Sie Grie oder Knöpfe.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Elektriker durchgeführt werden (*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung
gelagert wird.
• Konchen Sie nur zum Verzehr geeignete Lebensmittel.
• Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten,
da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: 220-240V~ 50Hz.
Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer
Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und
den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend
behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen
wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann Verletzungen verursachen und hebt ihre eventuellen
Garantieansprüche auf.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen,
und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel,
den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
D
15
Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
• Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen
des Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen
externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden.
Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden,
der regelmäßig an- und abgeschaltet wird.
• Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist
nicht gestattet.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile entfernen oder austauschen.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in
direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie
das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in
Berührung kommt.
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auage zwischen Ihren Tisch und
das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem
Tisch oder der Tischdecke).
• Seien Sie vorsichtig mit Öl- und Fett-Zubereitungen, denn diese können
sich bei Überhitzung entzünden. Achten Sie bei der Verwendung des
Geräts auf ordnungsgemäße Belüftung.
• Verwenden Sie das Gerät niemals im Badezimmer oder in der Nähe
einer mit Wasser gefüllten Spüle. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist,
greifen Sie unter keinen Umständen sofort nach dem Gerät,
sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass das maximale Füllstandsniveau niemals
überschritten wird.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Elektriker zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Gri
3. Korb
4. Heizelement
5. Öl/Fettwanne
6. Kontrollleuchte
7. Temperatur-Regler
8. Außengehäuse
9. Grie
2
1
7
6
3
4
5
9
8
16
Friteuse Edelstahl 3,0 L
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste.
Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Schieben Sie die Heizelemente (Nr. 4) korrekt in die Aussparung des
Außengehäuses (Nr. 8). Falls die Heizelemente nicht korrekt befestigt sind,
kann das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht eingeschaltet werden.
• Dieser Typ Fritteuse ist nur für die Verwendung von Öl oder Flüssigfett,
nicht aber von festem Fett geeignet. Bei der Verwendung von festem
Fett besteht das Risiko von Wassereinschlüssen im Fett, was bei der
Erhitzung zu übermäßigem Spritzen führt. Stellen Sie ebenfalls sicher,
dass das Öl/Fett nicht mit Wasser, z. B. aus Gefrierprodukten versetzt ist,
da dies ebenfalls zu übermäßigem Spritzen führen kann.
• Verwenden Sie die Fritteuse niemals ohne Öl oder Fett, da dies zu
Geräteschäden führt. Gießen Sie niemals irgendeine Flüssigkeit,
z. B. Wasser, in die Wanne.
VERWENDUNG
• Reinigen Sie die Körbe (Nr. 3), die Deckel (Nr. 1) und die Ölwannen (Nr. 5)
in warmem Wasser. Trocken Sie diese vor Gebrauch sorgfältig ab. Stellen
Sie sicher, dass alle elektrischen Teile vollständig trocken bleiben.
• Befüllen Sie das Gerät mit der erforderlichen Öl- oder Fettmenge.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens bis zum Minimum und
nicht höher als bis zum Maximum befüllt ist, was Sie an der Innenseite
der Fritteuse ablesen können.
• Wir empfehlen für optimale Ergebnisse, dass keine verschiedenen
Öltypen gemischt werden.
• Wählen Sie mit dem Temperatur-Regler (Nr. 5) auf dem Bedienfeld die
Temperatur für die Lebensmittel, die Sie frittieren möchten.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Netzsteckdose. Die
grüne Kontrollleuchte (Nr. 6) wird aueuchten, sobald die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Verwenden Sie den Gri (Nr. 2), um den Korb aus der Fritteuse zu heben.
Legen Sie das Frittiergut in den Korb. Für die besten Ergebnisse sollten die
Lebensmittel trocken in den Korb gelegt werden. Tauchen Sie den Korb
langsam in das Öl oder Fett, um eine zu starkes Sprudeln zu vermeiden.
• Der Thermostat wird sich ein- und ausschalten, um die korrekte
Temperatur zu gewährleisten. Die grüne Kontrollleuchte (Nr. 6) schaltet
sich also ein und aus.
• Heben Sie den Korb aus der Wanne, wenn die Frittierzeit erreicht ist,
und hängen Sie ihn auf den Haken über die Wanne, damit das Öl
abtropfen kann.
NEUSTART
Bei Überhitzung schaltet die Fritteuse sich automatisch aus. Dieser
Sicherheitsmechanismus bendet sich auf der Rückseite des Elektroteils.
Falls sich das Gerät abgeschaltet hat, kann es durch Drücken der Taste mit
einem langen, spitzen Gegenstand wieder aktiviert werden. Der Knopf
bendet sich tief im Loch. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
D
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.