Tristar FO­-1100 User Manual

www.tristar.eu
FO-1100
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması
1
Fondue vork Fondue fork Fourchettes à fondue Fonduegabel Tenedor de fondue Forchetta per fonduta Garfos de Fondue Fondue gaffel Fondue vilica Fondue gaffel Вилица за фондю Fondue villa Vidličky na fondue Widelec do Fondue FurculiŃă de fondue Πιρούνι για φοντύ (fondue) Fondü şişi
2 3 4
Fondue vork houder Fondue pan Controle lamp Fondue fork ring Fondue pot Indicator light Support à fourchettes Caquelon Lumière témoin Fonduegabelring Fonduetopf Anzeigelampe Soporte de tenedores de fondue Cazuela de fondue Indicador luminoso Supporto forchetta per fonduta Contenitore fonduta Spia Suporte de garfos de Fondue Tacho de Fondue Luz indicadora Fondue gaffelring Fondue gryta Indikatorlampa Prsten za fondue vilice Fondue posuda Indikatorsko svjetlo Fondue gaffel-ring Fonduegryte Indikatorlampe Пръстен за вилици за фондю Тенджера за фондю Светлинен индикатор Fondue villa győrő Fondue edény Jelzılámpa Kroužek na fondue vidličky Nádoba pro fondue Kontrolka Pierścień widelca do Fondue Naczynie do Fondue Wskaźnik świetlny Inel-suport pentru furculiŃe Vas pentru topit Led indicator Στεφάνη στήριξης πιρουνιών για φοντύ ∆οχείο φοντύ Φωτεινή ένδειξη Fondü şişleri için halka Fondü kabı Gösterge ışığı
5 6
Warmhoudstation Thermostaat Heating base Thermostat Corps de chauffe Thermostat Heizuntersatz Thermostateinstellknopf Base calefactora Botón de control del termostato Base riscaldante Volantino comando termostato Base de aquecimento Botão de controlo do termóstato Värmebas Termostatkontroll Baza s grijačima Kontrolni krug za termostat Varmeplate Termostat-kontrollknapp Котлон Бутон за управление на термостата Melegítı alapzat Termosztát szabályozógomb Ohřívací základna Ovládací knoflík termostatu Podstawa ogrzewania Regulator termostatu Plită Buton de reglare a termostatului Βάση θέρµανσης Επιλογέας ελέγχου θερµοστάτη Isıtıcı tabanlık Sıcaklık ayarı düğmesi
7 8
Sausbakjes houder Sausbakjes Ring for sauce cups Sauce cups Support pour les coupelles des sauces Coupelles Ring für Soßentassen Tassen Soporte de recipientes para salsas Recipientes Supporto tazze salsa Tazze Suporte para taças de molho Taças Ring för såskoppar Koppar Držač za šalice Šalice Ring for sause- koppene Kopper Пръстен за купичките със сос Купички Győrő a szószcsészéknek Csészék Prstenec pro misky s omáčkou Misky Pierścień do sosjerek FiliŜanki Inel-suport pentru sosiere Sosiere Στεφάνη για τα κουπάκια σάλτσας Κουπάκια Sos kapları için tel halka Sos kapları
Bediening en onderhoud
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
Eerste gebruik
Reinig alle losse delen(de nr’s 1,2,3,7,en 8), deze zijn vaatwasmachine bestendig. Neem het warmhoudstation(nr.5) af met een vochtige doek en verwijder eventuele stickers. Dompel deze nooit onder in water ! Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal. Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter om beschadiging van de tafel te voorkomen.
Gebruik
Plaats de houder voor de sausbakjes(nr.7) op het warmhoudstation(nr.5). Deze ring kan op een manier correct gemonteerd worden. De houder klikt u onder de warmhoudplaat door het bakje met het oog eraan omhoog te laten staan en deze na plaatsing stevig naar beneden te drukken. Plaats de sausbakjes(nr.8) in de houder en de fondue vork houder(nr.2) op de pan(nr.3). Draai de thermostaat(nr.6) met de klok mee voor de gewenste stand. De thermostaat regelt een constante temperatuur. Het rode controlelampje(nr.5) gaat aan, indien de temperatuur bereikt is dooft het controlelampje. Gedurende het gebruik zal het controle lampje aan en uit gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. De instelbare temperatuur van de fondue pan maakt het geschikt voor verschillende soorten fondue, zoals het klassieke vleesfondue, evenals kaasfondue, een chocolade fondue of een Chinese fondue. Vul de pan met olie, een kaassaus, bouillon of chocolade, zorg dat u tussen het min.en max. niveau blijft welke is aangegeven op de binnenzijde van de pan. Voor klassiek vlees fondue en Chinees fondue draai de thermostaat geheel naar rechts voor een maximale temperatuur. Selecteer een lagere temperatuur voor kaasfondue, en chocolade fondue. Kaas en chocolade dienen zeer langzaam verhit te worden om te voorkomen dat het aanbrandt of overkookt. Roer regelmatig in de kaassaus of in de chocolade. U kunt verschillende soorten olie gebruiken voor het vleesfondue, controleer op de verpakking om te zien of de olie geschikt is fondue. Let op, de olie, bouillon, kaassaus of chocolade worden zeer heet raak dit niet aan. Voorbeeld voor klassiek vleesfondue: Plaats een klein stukje vlees aan de fondue vork(nr.1) en zet deze in de houder van de fondue pan. Laat het vlees garen en haal het van de fondue vork. Let op: De fonduevork altijd aan de houder vasthouden en nooit rechtstreeks in de mond steken, dit kan zeer ernstige brandwonden veroorzaken !
Schoonmaken van het apparaat
Haal de stekker uit het stopcontact en laat alles afkoelen. Het warmhoud station afnemen met een vochtige doek.Indien nodig wat afwasmiddel gebruiken. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. De overige onderdelen zijn vaatwasmachine bestendig.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz
First use
Clean all loose parts (the No's 1,2,3,7, and 8), these are dishwasher safe. Take the heating base (no.5) with a damp cloth and remove any stickers. Never immerse in water! At the first use the machine can spread some smell and smoke, this is normal. Always place the machine in a well ventilated area and on a coaster to prevent damage to the table.
Use
First, put the sauce ring (7) on the heating base (5). The sauce ring is only in the correct position once it clicks onto the heating plate (this is done by pushing firmly). Place the sause cups (8) into the sauce ring and put the pot on the heating base. Place the fondue fork ring (2) on the pot and put the forks into the pot. Place the plug into the socket and set the thermostat button to the desired temperature. It will take a few minutes to heat up. You can use this time to prepare the ingredients. As soon as the appliance has reached the set temperature, the indicator light will out. Note: While in use, the temperature light will go on and off: this shows that the thermostat in working correctly and that the contents of the pot are being heated at the set temperature. The adjustable temperature of the fondue pot will make it suitable for various types of fondue, such as the classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a Chinese fondue (with stock). Fill the pot with the desired ingredients and put it on the heating base. Fill the pot with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much in. The level of oil, cheese or something alike must be maintained between minimum and maximum level which is indicated at the inside of the pot. Set the thermostat at the desired temperature. For classic meat fondue set thermostat at the maximum temperature; cheese, stock and chocolate fondue require a somewhat lower temperature. Set the temperature so that the mixture will not boil. Cheese and chocolate in particular should be heated up slowly to prevent them from boiling over. Stir once in a while to obtain a smooth texture. There are several types of oil suitable for fondue. Check on the packaging to see whether or not the oil is suitable for fondue. Please note: oil, bouillon, cheese sauce or chocolate will become very hot! Never thouch it. Example for classic meat fondue: Place a small piece of meat to the fondue fork (No.1) and put it in the holder of the fondue pot. Let it yarn and pull the meat from the fondue fork. Note: The fondue fork always stick to the holder and never directly in the mouth stabbing, this can cause very serious burns!
Cleaning of the device
First remove the plug from the socket and allow all the parts to cool off before cleaning them. Wash fondue pot, fork ring and fondue forks in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly. Never immerse heating base and cord in water or any other liquid. Apart from the heating base, all parts of the fondue pot can be cleaned in soapy water or in the dishwasher. Do not use any abrasive cleaning products or scourers. The heating element base must be kept dry. Clean it with a slightly damped cloth, and wipe dry, as necessary.
UK
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC. On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
.
Fonctionnement et maintenance
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre habitation. Tension nominale : AC220-240V 50Hz
Comment utiliser l’appareil
Avant de démarrer la cuisson nous vous conseillons fortement de nettoyer la base(5) avec un tissu humide et d’enlever toutes les étiquettes. Le caquelon et les accessoires peuvent être nettoyés avec de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Le caquelon (3) sera très chaud (pendant l’utilisation) il est donc nécessaire de placer une plaque isolante ou un set de table sous le corps de chauffe. D’abord, placer le support pour les coupelles à sauce (7) sur la base chauffante (5). Le support de sauce est en position correcte uniquement une fois emboité sur la plaque chauffante (cela est fait en le poussant fermement). Placer les coupelles (8) dans leur support et mettre le caquelon sur le corps de chauffe. Placer le support des fourchettes à fondue (2) sur le caquelon et mettre les fourchettes dans le caquelon. Brancher la prise d’alimentation sur le secteur et régler le thermostat selon la température désirée. La montée en température nécessitera quelques minutes. Vous pouvez utiliser ce temps pour la préparation des ingrédients. Une fois que l’équipement a atteint la température souhaitée, le témoin lumineux s’éteindra. Note: Pendant l’utilisation, le témoin de température s’allumera et s’éteindra continuellement: cela indique que le thermostat fonctionne correctement et que le contenu du caquelon est chauffé à la température choisie. Les choix de fondues La température réglable du caquelon vous permettra la préparation de divers types de fondue, telle que la classique fondue bourguignonne, ainsi que la fondue savoyarde, la fondue au chocolat ou la fondue chinoise (avec bouillon). Remplir le caquelon avec les ingrédients souhaités et placer sur le corps de chauffe. Remplir le caquelon avec de l’huile, du fromage, du bouillon ou du chocolat, mais veiller à ne pas en mettre de trop. Le niveau d’huile, de fromage ou de tout produit similaire doit être maintenu entre les niveaux minimal et maximal. Régler le thermostat à la température désirée. La lumière rouge s’allumera et s’éteindra en alternance, car le thermostat règle la température. Pour la classique fondue bourguignonne, régler le thermostat à la température maximale; celles au fromage, au bouillon et la fondue au chocolat nécessitent une température inferieure. Régler la température de façon à ce que cela ne bouille pas. Le fromage et le chocolat en particulier doivent être chauffés lentement pour empêcher qu’ils ne brûlent. Remuer de temps en temps pour obtenir une texture homogène. Les types d’huiles suivants sont recommandés pour la fondue: l’huile de maïs, l’huile d’arachide, l’huile de tournesol et l’huile de friture. Vérifier l’emballage pour voir si votre huile est appropriée pour la fondue ou pas. Cela est important, car certaines huiles ne sont pas appropriées et peuvent éclabousser si utilisées pour la fondue.
Nettoyage
Tout d’abord retirer la prise d’alimentation du secteur et attendre que tous les éléments aient refroidi avant de les nettoyer. Laver le caquelon, le support des fourchettes et les fourchettes avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement. Ne jamais immerger le corps de chauffe et le cordon dans l’eau ou tout autre liquide. Hormis la base chauffante, tous les éléments du caquelon à fondue peuvent être nettoyés avec de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif ou des tampons à récurer. L’élément de base de chauffe doit être gardé au sec. Nettoyer le avec un tissu légèrement humide et essuyer, si besoin.
FR
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
Directives pour la préservation de l'environnement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC 89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Betrieb und Pflege Entfernen Sie die Verpackung vollständig.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung des Geräts mit Ihrer Haushaltsnetzspannung übereinstimmt. Zulässige Spannung : AC220-240V 50Hz (Wechselstrom)
Wie man das Gerät verwendet Wir raten vor dem Kochen die Platte (5) mit einem feuchten Tuch zu reinigen und jedes
vorhandene Etikett zu entfernen. Die Pfanne und das Zubehör können in Seifenwasser oder in der Spülmaschine gewaschen werden. Der Topf (3) wird sehr heiß (während er in Betrieb ist), daher sollte man eine Isolierplatte oder ein Set unter die Pfanne stellen. Zuerst den Soßenring (7) auf den Heizuntersatz (5) stellen. Der Soßenring befindet sich nur in der korrekten Position, wenn er auf der Heizplatte einrastet (das wird gemacht, indem man fest drückt). Die Behälter (8) in den Soßenring setzen und den Topf auf den Heizuntersatz stellen. Den Fonduegabelring (2) auf den Topf legen und die Gabeln in den Topf stellen. Den Stecker in die Steckdose stecken und den Thermostateinstellknopf auf die gewünschte Temperatur einstellen. Es wird ein paar Minuten dauern, um aufzuheizen. Sie können diese Zeit nutzen, um die Zutaten vorzubereiten. Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, geht die Anzeigelampe aus. Hinweis: Während das Gerät in Gebrauch ist geht die Temperaturanzeigelampe an und aus: Dies zeigt an, dass der Thermostat korrekt funktioniert und dass der Inhalt des Topfs auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt wird.
Fondue-Auswahl Die einstellbare Temperatur des Fonduetopfs macht ihn für verschiedene Arten von Fondues
geeignet, wie z.B. für ein klassisches Fleischfondue als auch für ein Käsefondue, ein Schokoladefondue oder ein chinesisches Fondue (mit Brühe). Den Topf mit den gewünschten Zutaten füllen und auf den Heizuntersatz stellen. Den Topf mit Öl, Käse, Brühe oder Schokolade füllen, aber nicht zu viel hinein tun. Das Niveau an Öl, Käse oder etwas ähnlichem muss zwischen dem Minimum und dem Maximum gehalten werden. Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein. Das rote Licht geht an und aus, während der Thermostat die Temperatur regelt. Für ein klassisches Fleischfondue, den Thermostat auf die maximale Temperatur einstellen; Käse-, Brühe- und Schokoladefondue verlangen eine etwas niedrigere Temperatur. Stellen Sie die Temperatur so ein, dass die Mischung nicht kocht. Käse und Schokolade sollten insbesondere langsam angeheizt werden, um zu vermeiden, dass sie überkochen. Hin und wieder umrühren, um eine geschmeidige Beschaffenheit zu erhalten. Die folgenden Ölarten sind für das Fondue geeignet: Maiskeimöl, Erdnussöl, Sonnenblumenöl, und Frittieröl. Prüfen Sie auf der Verpackung, ob das Öl für Fondue geeignet ist. Das ist wichtig, da einige Öle nicht geeignet sind und spritzen können, wenn sie für Fondue verwendet werden.
DE
Reinigung
Hinweise zum Umweltschutz
Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen und alle Teile abkühlen lassen, bevor sie gereinigt werden. Den Fonduetopf, den Gabelring und die Fonduegabeln in heißem Seifenwasser reinigen und gründlich abspülen und trocknen. Den Heizuntersatz und das Kabel niemals in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit eintauchen. Abgesehen vom Heizuntersatz können alle Teile des Fonduetopfs in Seifenwasser oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte oder Topfreiniger. Der Heizuntersatz muss trocken gehalten werden. Reinigen Sie ihn mit einem geringfügig angefeuchteten Tuch und wischen Sie ihn, wenn notwendig, trocken.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC­Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Uso y mantenimiento Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Como usar la fondue
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos que limpie la base (5) con un paño húmedo y que retire todas las etiquetas. La cazuela y sus accesorios se pueden lavar con agua y jabón o en el lavavajillas.
La cazuela (3) estará muy caliente (cuando esté en funcionamiento), así que debería poner una placa aislante o salvamanteles bajo la cazuela.
Primero, coloque el soporte de recipientes para salsas (7) sobre la base calefactora (5). El soporte de recipientes para salsas está en la posición correcta sólo cuando hace clic sobre la placa calefactora (esto se logra presionando fuerte). Coloque los recipientes (8) en el soporte de recipientes para salsas y coloque la cazuela sobre la base calefactora. Coloque el soporte de tenedores de fondue (2) sobre la cazuela y coloque los tenedores en la cazuela. Enchufe la fondue y ajuste el botón del termostato a la temperatura deseada. Tardará varios minutos en calentarse. Puede utilizar este periodo de tiempo para preparar los ingredientes. Cuando la fondue haya alcanzado la temperatura seleccionada, el indicador luminoso se apagará. Nota: Mientras está funcionando, el indicador de temperatura se encenderá y apagará: esto significa que el termostato está funcionando correctamente y que el contenido de la cazuela se está calentado a la temperatura seleccionada.
Opciones de fondues
Gracias a la temperatura ajustable de la cazuela de fondue, el aparato es adecuado para la preparación de diferentes tipos de fondue, tal como la clásica fondue de carne, así como una fondue de queso, una fondue de chocolate o una fondue china (con caldo). Ponga en la cazuela los ingredientes deseados y póngala sobre la base calefactora. Ponga en la cazuela aceite, queso, caldo o chocolate, pero no la llene demasiado. El nivel de aceite, queso o similar se debe mantener entre los niveles mínimo y máximo. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. La luz roja se encenderá y apagará mientras el termostato regula la temperatura. Para una fondue clásica de carne, ajuste el termostato a la temperatura máxima; el queso, el caldo y el chocolate necesitan una temperatura algo menor. Ajuste la temperatura de forma que la mezcla no hierva. En concreto, el queso y el chocolate se deben calentar lentamente para evitar que hiervan. Remueva de vez en cuando para obtener una textura suave. Los siguientes tipos de aceite son adecuados para la fondue: aceite de maíz, aceite de cacahuete, aceite de girasol y aceite de freidora. Compruebe en el envase si el aceite es adecuado para fondue. Esto es importante, puesto que algunos aceites no son adecuados y pueden salpicar si se usan para fondue.
Limpieza
Primero desenchufe la fondue y espere a que se enfríen todas las piezas antes de limpiarlas. Lave la cazuela de fondue, el soporte de tenedores y los tenedores con agua caliente y jabón. Aclárelos y séquelos bien. Nunca sumerja la base calefactora ni el cable en agua o en cualquier otro líquido. Excepto la placa calefactora, todas las piezas de la fondue se pueden limpiar con agua y jabón o en el lavavajillas. No use productos de limpieza abrasivos o estropajos. La base calefactora se debe mantener seca. Límpiela con un paño ligeramente humedecido y séquela si es necesario.
ES
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Loading...
+ 19 hidden pages