NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιοχρήστη
TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Частиописание | Részek leírása | Části
popis | Części opis | Piese descriere | Μέρηπεριγραφή | Parçalar açıklaması
1
Fondue vork
Fondue fork
Fourchettes à fondue
Fonduegabel
Tenedor de fondue
Forchetta per fonduta
Garfos de Fondue
Fondue gaffel
Fondue vilica
Fondue gaffel
Вилицазафондю
Fondue villa
Vidličky na fondue
Widelec do Fondue
FurculiŃă de fondue
Πιρούνιγιαφοντύ (fondue)
Fondü şişi
2 3 4
Fondue vork houder Fondue pan Controle lamp
Fondue fork ring Fondue pot Indicator light
Support à fourchettes Caquelon Lumière témoin
Fonduegabelring Fonduetopf Anzeigelampe
Soporte de tenedores de fondue Cazuela de fondue Indicador luminoso
Supporto forchetta per fonduta Contenitore fonduta Spia
Suporte de garfos de Fondue Tacho de Fondue Luz indicadora
Fondue gaffelring Fondue gryta Indikatorlampa
Prsten za fondue vilice Fondue posuda Indikatorsko svjetlo
Fondue gaffel-ring Fonduegryte Indikatorlampe
Пръстен за вилици за фондю Тенджера за фондю Светлинен индикатор
Fondue villa győrő Fondue edény Jelzılámpa
Kroužek na fondue vidličky Nádoba pro fondue Kontrolka
Pierścień widelca do Fondue Naczynie do Fondue Wskaźnik świetlny
Inel-suport pentru furculiŃe Vas pentru topit Led indicator
Στεφάνη στήριξης πιρουνιών για φοντύ ∆οχείο φοντύ Φωτεινή ένδειξη
Fondü şişleri için halka Fondü kabı Gösterge ışığı
5 6
Warmhoudstation Thermostaat
Heating base Thermostat
Corps de chauffe Thermostat
Heizuntersatz Thermostateinstellknopf
Base calefactora Botón de control del termostato
Base riscaldante Volantino comando termostato
Base de aquecimento Botão de controlo do termóstato
Värmebas Termostatkontroll
Baza s grijačima Kontrolni krug za termostat
Varmeplate Termostat-kontrollknapp
Котлон Бутон за управление на термостата
Melegítı alapzat Termosztát szabályozógomb
Ohřívací základna Ovládací knoflík termostatu
Podstawa ogrzewania Regulator termostatu
Plită Buton de reglare a termostatului
Βάση θέρµανσης Επιλογέας ελέγχου θερµοστάτη
Isıtıcı tabanlık Sıcaklık ayarı düğmesi
7 8
Sausbakjes houder Sausbakjes
Ring for sauce cups Sauce cups
Support pour les coupelles des sauces Coupelles
Ring für Soßentassen Tassen
Soporte de recipientes para salsas Recipientes
Supporto tazze salsa Tazze
Suporte para taças de molho Taças
Ring för såskoppar Koppar
Držač za šalice Šalice
Ring for sause- koppene Kopper
ПръстензакупичкитесъссосКупички
Győrő a szószcsészéknek Csészék
Prstenec pro misky s omáčkou Misky
Pierścień do sosjerek FiliŜanki
Inel-suport pentru sosiere Sosiere
ΣτεφάνηγιατακουπάκιασάλτσαςΚουπάκια
Sos kapları için tel halka Sos kapları
Bediening en onderhoud
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Eerste gebruik
Reinig alle losse delen(de nr’s 1,2,3,7,en 8), deze zijn vaatwasmachine bestendig. Neem het
warmhoudstation(nr.5) af met een vochtige doek en verwijder eventuele stickers.
Dompel deze nooit onder in water !
Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal. Plaats het
apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter om beschadiging van
de tafel te voorkomen.
Gebruik
Plaats de houder voor de sausbakjes(nr.7) op het warmhoudstation(nr.5). Deze ring kan op
een manier correct gemonteerd worden. De houder klikt u onder de warmhoudplaat door het
bakje met het oog eraan omhoog te laten staan en deze na plaatsing stevig naar beneden te
drukken. Plaats de sausbakjes(nr.8) in de houder en de fondue vork houder(nr.2) op de
pan(nr.3). Draai de thermostaat(nr.6) met de klok mee voor de gewenste stand. De
thermostaat regelt een constante temperatuur. Het rode controlelampje(nr.5) gaat aan, indien
de temperatuur bereikt is dooft het controlelampje. Gedurende het gebruik zal het controle
lampje aan en uit gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant
bijgeregeld.
De instelbare temperatuur van de fondue pan maakt het geschikt voor verschillende soorten
fondue, zoals het klassieke vleesfondue, evenals kaasfondue, een chocolade fondue of een
Chinese fondue. Vul de pan met olie, een kaassaus, bouillon of chocolade, zorg dat u tussen
het min.en max. niveau blijft welke is aangegeven op de binnenzijde van de pan.
Voor klassiek vlees fondue en Chinees fondue draai de thermostaat geheel naar rechts voor
een maximale temperatuur. Selecteer een lagere temperatuur voor kaasfondue, en chocolade
fondue. Kaas en chocolade dienen zeer langzaam verhit te worden om te voorkomen dat het
aanbrandt of overkookt. Roer regelmatig in de kaassaus of in de chocolade.
U kunt verschillende soorten olie gebruiken voor het vleesfondue, controleer op de verpakking
om te zien of de olie geschikt is fondue. Let op, de olie, bouillon, kaassaus of chocolade
worden zeer heet raak dit niet aan. Voorbeeld voor klassiek vleesfondue:
Plaats een klein stukje vlees aan de fondue vork(nr.1) en zet deze in de houder van de fondue
pan. Laat het vlees garen en haal het van de fondue vork. Let op: De fonduevork altijd aan de
houder vasthouden en nooit rechtstreeks in de mond steken, dit kan zeer ernstige
brandwonden veroorzaken !
Schoonmaken van het apparaat
Haal de stekker uit het stopcontact en laat alles afkoelen.
Het warmhoud station afnemen met een vochtige doek.Indien nodig wat afwasmiddel
gebruiken. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of
staalwol; dit beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere
vloeistof. De overige onderdelen zijn vaatwasmachine bestendig.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
First use
Clean all loose parts (the No's 1,2,3,7, and 8), these are dishwasher safe. Take the heating
base (no.5) with a damp cloth and remove any stickers.
Never immerse in water! At the first use the machine can spread some smell and smoke, this
is normal. Always place the machine in a well ventilated area and on a coaster to prevent
damage to the table.
Use
First, put the sauce ring (7) on the heating base (5). The sauce ring is only in the correct
position once it clicks onto the heating plate (this is done by pushing firmly). Place the sause
cups (8) into the sauce ring and put the pot on the heating base. Place the fondue fork ring (2)
on the pot and put the forks into the pot.
Place the plug into the socket and set the thermostat button to the desired temperature. It will
take a few minutes to heat up. You can use this time to prepare the ingredients. As soon as
the appliance has reached the set temperature, the indicator light will out.
Note: While in use, the temperature light will go on and off: this shows that the thermostat in
working correctly and that the contents of the pot are being heated at the set temperature.
The adjustable temperature of the fondue pot will make it suitable for various types of fondue,
such as the classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a Chinese
fondue (with stock). Fill the pot with the desired ingredients and put it on the heating base. Fill
the pot with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much in. The level of oil, cheese
or something alike must be maintained between minimum and maximum level which is
indicated at the inside of the pot.
Set the thermostat at the desired temperature. For classic meat fondue set thermostat at the
maximum temperature; cheese, stock and chocolate fondue require a somewhat lower
temperature. Set the temperature so that the mixture will not boil. Cheese and chocolate in
particular should be heated up slowly to prevent them from boiling over.
Stir once in a while to obtain a smooth texture.
There are several types of oil suitable for fondue. Check on the packaging to see whether or
not the oil is suitable for fondue. Please note: oil, bouillon, cheese sauce or chocolate will
become very hot! Never thouch it. Example for classic meat fondue:
Place a small piece of meat to the fondue fork (No.1) and put it in the holder of the fondue pot.
Let it yarn and pull the meat from the fondue fork. Note: The fondue fork always stick to the
holder and never directly in the mouth stabbing, this can cause very serious burns!
Cleaning of the device
First remove the plug from the socket and allow all the parts to cool off before cleaning them.
Wash fondue pot, fork ring and fondue forks in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Never immerse heating base and cord in water or any other liquid.
Apart from the heating base, all parts of the fondue pot can be cleaned in soapy water or in the
dishwasher. Do not use any abrasive cleaning products or scourers.
The heating element base must be kept dry. Clean it with a slightly damped cloth, and wipe dry,
as necessary.
UK
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mentalcapabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC.
On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
.
Fonctionnement et maintenance
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre
habitation.
Tension nominale : AC220-240V 50Hz
Comment utiliser l’appareil
Avant de démarrer la cuisson nous vous conseillons fortement de nettoyer la base(5) avec un
tissu humide et d’enlever toutes les étiquettes. Le caquelon et les accessoires peuvent être
nettoyés avec de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Le caquelon (3) sera très chaud (pendant l’utilisation) il est donc nécessaire de placer une
plaque isolante ou un set de table sous le corps de chauffe.
D’abord, placer le support pour les coupelles à sauce (7) sur la base chauffante (5). Le support
de sauce est en position correcte uniquement une fois emboité sur la plaque chauffante (cela
est fait en le poussant fermement). Placer les coupelles (8) dans leur support et mettre le
caquelon sur le corps de chauffe. Placer le support des fourchettes à fondue (2) sur le
caquelon et mettre les fourchettes dans le caquelon.
Brancher la prise d’alimentation sur le secteur et régler le thermostat selon la température
désirée. La montée en température nécessitera quelques minutes. Vous pouvez utiliser ce
temps pour la préparation des ingrédients. Une fois que l’équipement a atteint la température
souhaitée, le témoin lumineux s’éteindra.
Note:
Pendant l’utilisation, le témoin de température s’allumera et s’éteindra continuellement: cela
indique que le thermostat fonctionne correctement et que le contenu du caquelon est chauffé à
la température choisie. Les choix de fondues
La température réglable du caquelon vous permettra la préparation de divers types de fondue,
telle que la classique fondue bourguignonne, ainsi que la fondue savoyarde, la fondue au
chocolat ou la fondue chinoise (avec bouillon). Remplir le caquelon avec les ingrédients
souhaités et placer sur le corps de chauffe. Remplir le caquelon avec de l’huile, du fromage,
du bouillon ou du chocolat, mais veiller à ne pas en mettre de trop. Le niveau d’huile, de
fromage ou de tout produit similaire doit être maintenu entre les niveaux minimal et maximal.
Régler le thermostat à la température désirée. La lumière rouge s’allumera et s’éteindra en
alternance, car le thermostat règle la température. Pour la classique fondue bourguignonne,
régler le thermostat à la température maximale; celles au fromage, au bouillon et la fondue au
chocolat nécessitent une température inferieure. Régler la température de façon à ce que cela
ne bouille pas. Le fromage et le chocolat en particulier doivent être chauffés lentement pour
empêcher qu’ils ne brûlent. Remuer de temps en temps pour obtenir une texture homogène.
Les types d’huiles suivants sont recommandés pour la fondue: l’huile de maïs, l’huile
d’arachide, l’huile de tournesol et l’huile de friture. Vérifier l’emballage pour voir si votre huile
est appropriée pour la fondue ou pas. Cela est important, car certaines huiles ne sont pas
appropriées et peuvent éclabousser si utilisées pour la fondue.
Nettoyage
Tout d’abord retirer la prise d’alimentation du secteur et attendre que tous les éléments aient
refroidi avant de les nettoyer.
Laver le caquelon, le support des fourchettes et les fourchettes avec de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher complètement. Ne jamais immerger le corps de chauffe et le
cordon dans l’eau ou tout autre liquide.
Hormis la base chauffante, tous les éléments du caquelon à fondue peuvent être nettoyés
avec de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif
ou des tampons à récurer.
L’élément de base de chauffe doit être gardé au sec. Nettoyer le avec un tissu légèrement
humide et essuyer, si besoin.
FR
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétionLes interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
Directives pour la préservation de l'environnement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC
89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Betrieb und Pflege
Entfernen Sie die Verpackung vollständig.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung des Geräts mit Ihrer Haushaltsnetzspannung
übereinstimmt.
Zulässige Spannung : AC220-240V 50Hz (Wechselstrom)
Wie man das Gerät verwendet
Wir raten vor dem Kochen die Platte (5) mit einem feuchten Tuch zu reinigen und jedes
vorhandene Etikett zu entfernen. Die Pfanne und das Zubehör können in Seifenwasser oder in
der Spülmaschine gewaschen werden.
Der Topf (3) wird sehr heiß (während er in Betrieb ist), daher sollte man eine Isolierplatte oder
ein Set unter die Pfanne stellen.
Zuerst den Soßenring (7) auf den Heizuntersatz (5) stellen. Der Soßenring befindet sich nur in
der korrekten Position, wenn er auf der Heizplatte einrastet (das wird gemacht, indem man fest
drückt). Die Behälter (8) in den Soßenring setzen und den Topf auf den Heizuntersatz stellen.
Den Fonduegabelring (2) auf den Topf legen und die Gabeln in den Topf stellen.
Den Stecker in die Steckdose stecken und den Thermostateinstellknopf auf die gewünschte
Temperatur einstellen. Es wird ein paar Minuten dauern, um aufzuheizen. Sie können diese
Zeit nutzen, um die Zutaten vorzubereiten. Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat, geht die Anzeigelampe aus.
Hinweis:
Während das Gerät in Gebrauch ist geht die Temperaturanzeigelampe an und aus: Dies zeigt
an, dass der Thermostat korrekt funktioniert und dass der Inhalt des Topfs auf die eingestellte
Temperatur aufgeheizt wird.
Fondue-Auswahl
Die einstellbare Temperatur des Fonduetopfs macht ihn für verschiedene Arten von Fondues
geeignet, wie z.B. für ein klassisches Fleischfondue als auch für ein Käsefondue, ein
Schokoladefondue oder ein chinesisches Fondue (mit Brühe). Den Topf mit den gewünschten
Zutaten füllen und auf den Heizuntersatz stellen. Den Topf mit Öl, Käse, Brühe oder
Schokolade füllen, aber nicht zu viel hinein tun. Das Niveau an Öl, Käse oder etwas ähnlichem
muss zwischen dem Minimum und dem Maximum gehalten werden.
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein. Das rote Licht geht an und
aus, während der Thermostat die Temperatur regelt. Für ein klassisches Fleischfondue, den
Thermostat auf die maximale Temperatur einstellen; Käse-, Brühe- und Schokoladefondue
verlangen eine etwas niedrigere Temperatur. Stellen Sie die Temperatur so ein, dass die
Mischung nicht kocht. Käse und Schokolade sollten insbesondere langsam angeheizt werden,
um zu vermeiden, dass sie überkochen. Hin und wieder umrühren, um eine geschmeidige
Beschaffenheit zu erhalten.
Die folgenden Ölarten sind für das Fondue geeignet: Maiskeimöl, Erdnussöl, Sonnenblumenöl,
und Frittieröl. Prüfen Sie auf der Verpackung, ob das Öl für Fondue geeignet ist. Das ist
wichtig, da einige Öle nicht geeignet sind und spritzen können, wenn sie für Fondue verwendet
werden.
DE
Reinigung
Hinweise zum Umweltschutz
Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen und alle Teile abkühlen lassen, bevor sie
gereinigt werden.
Den Fonduetopf, den Gabelring und die Fonduegabeln in heißem Seifenwasser reinigen und
gründlich abspülen und trocknen. Den Heizuntersatz und das Kabel niemals in Wasser oder
irgendeine andere Flüssigkeit eintauchen.
Abgesehen vom Heizuntersatz können alle Teile des Fonduetopfs in Seifenwasser oder in der
Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte oder
Topfreiniger.
Der Heizuntersatz muss trocken gehalten werden. Reinigen Sie ihn mit einem geringfügig
angefeuchteten Tuch und wischen Sie ihn, wenn notwendig, trocken.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
• Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMCRichtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Uso y mantenimiento
Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Como usar la fondue
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos que limpie la base (5) con un paño húmedo y
que retire todas las etiquetas. La cazuela y sus accesorios se pueden lavar con agua y jabón
o en el lavavajillas.
La cazuela (3) estará muy caliente (cuando esté en funcionamiento), así que debería poner
una placa aislante o salvamanteles bajo la cazuela.
Primero, coloque el soporte de recipientes para salsas (7) sobre la base calefactora (5). El
soporte de recipientes para salsas está en la posición correcta sólo cuando hace clic sobre la
placa calefactora (esto se logra presionando fuerte). Coloque los recipientes (8) en el soporte
de recipientes para salsas y coloque la cazuela sobre la base calefactora. Coloque el soporte
de tenedores de fondue (2) sobre la cazuela y coloque los tenedores en la cazuela.
Enchufe la fondue y ajuste el botón del termostato a la temperatura deseada. Tardará varios
minutos en calentarse. Puede utilizar este periodo de tiempo para preparar los ingredientes.
Cuando la fondue haya alcanzado la temperatura seleccionada, el indicador luminoso se
apagará. Nota:
Mientras está funcionando, el indicador de temperatura se encenderá y apagará: esto significa
que el termostato está funcionando correctamente y que el contenido de la cazuela se está
calentado a la temperatura seleccionada.
Opciones de fondues
Gracias a la temperatura ajustable de la cazuela de fondue, el aparato es adecuado para la
preparación de diferentes tipos de fondue, tal como la clásica fondue de carne, así como una
fondue de queso, una fondue de chocolate o una fondue china (con caldo). Ponga en la
cazuela los ingredientes deseados y póngala sobre la base calefactora. Ponga en la cazuela
aceite, queso, caldo o chocolate, pero no la llene demasiado. El nivel de aceite, queso o
similar se debe mantener entre los niveles mínimo y máximo.
Ajuste el termostato a la temperatura deseada. La luz roja se encenderá y apagará mientras el
termostato regula la temperatura. Para una fondue clásica de carne, ajuste el termostato a la
temperatura máxima; el queso, el caldo y el chocolate necesitan una temperatura algo menor.
Ajuste la temperatura de forma que la mezcla no hierva. En concreto, el queso y el chocolate
se deben calentar lentamente para evitar que hiervan. Remueva de vez en cuando para
obtener una textura suave.
Los siguientes tipos de aceite son adecuados para la fondue: aceite de maíz, aceite de
cacahuete, aceite de girasol y aceite de freidora. Compruebe en el envase si el aceite es
adecuado para fondue. Esto es importante, puesto que algunos aceites no son adecuados y
pueden salpicar si se usan para fondue.
Limpieza
Primero desenchufe la fondue y espere a que se enfríen todas las piezas antes de limpiarlas.
Lave la cazuela de fondue, el soporte de tenedores y los tenedores con agua caliente y jabón.
Aclárelos y séquelos bien. Nunca sumerja la base calefactora ni el cable en agua o en
cualquier otro líquido.
Excepto la placa calefactora, todas las piezas de la fondue se pueden limpiar con agua y
jabón o en el lavavajillas. No use productos de limpieza abrasivos o estropajos.
La base calefactora se debe mantener seca. Límpiela con un paño ligeramente humedecido y
séquela si es necesario.
ES
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.