NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιοχρήστη
TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Частиописание | Részek leírása | Části
popis | Części opis | Piese descriere | Μέρηπεριγραφή | Parçalar açıklaması
5
3
4
6
7
2
1
1 2 3
Aan/uit schakelaar Instellingsknop snijdbreedte Houder
On/Off switch Thickness Adjusting knob Place holder
Interrupteur On/Off Molette d’ajustement d’épaisseur Support
Ein-/Ausschalter Einstellknopf für Schnittbreite Halter
Interruptor de encendido/apagado Mando de ajuste de grosor Fijador
Interruttore On/Off Manopola regolazione spessore Contenitore
Botão de energia Botão regulador de espessura Suporte
Av/På Knapp Tjockleks justerings knopp Platshållare
Prekidač za paljenje/gašenje Gumb za podešavanje debljine rezanja Držač
På/av bryter Tykkelse på justeringsknappen Stillingsholder
Бутон On/Off Копче за настройка на дебелината Дръжка
Be/kikapcsoló (on/off) Szeletvastagság beállító Ételfogó
Vypínač ZAP/VYP Knoflík nastavení šířky krájení Držák talíře
Wyłącznik (On/Off ) Pokrętło regulacji grubości Uchwyt
Întrerupător pornit/oprit Buton pentru reglarea grosimii Suport
Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Κουµπί Ρύθµισης Πάχους Κοπής Συγκρατητής
Aç/Kapat düğmesi Kalınlık ayarlama düğmesi Tutucu
4 5 6
Slede Snijmes AanslagplaatSliding
Cradle Cutting blade Back cover
Chariot Lame Couvercle arrière
Träger Schneidklinge Rückabdeckung
Soporte Hoja de corte Tapa posterior
Carrellino Lama da taglio Coperchio posteriore
Travessa Lâmina de corte Protecção traseira
Vagga Skärblad Bakre skydd
Podloga Nož za rezanje Stražnji poklopac
Støtte Skjæreblad Bakdeksel
Поставка Нож за рязане Заден капак
Állvány Vágókés Hátlap
Kolébka Krájecí nůž Zadní kryt
Wózek Ostrze noża Pokrywa tylna
Suport Lamă de tăiere Capacul din spate
Βάση Λεπίδα κοπής Πίσω κάλυµµα
Kaide Kesici bıçak Arka kapak
7
Glijstang
Leading staff
Guide
Führungsstab
Mango de dirección
Asta
Barra condutora
Ledstav
Glavni potporanj
Føringsstang
Водещаос
Vezetőrúd
Posuvné vedení
Drążek prowadzący
Dispozitiv de antrenare
Στέλεχοςκαθοδήγησης
Kılavuz parçalar
Bediening en onderhoud
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Eerste gebruik
Reinig het apparaat grondig voordat u het voor het eerst gebruikt. De losse delen zijn
vaatwasmachine bestendig. Pas op met het reinigen van het mes (nr.5) deze is zeer scherp.
Plaats het apparaat op een vlakke en schone ondergrond.
Gebruik
Plaats de houder(nr.3) op de slede, en stel met de instellingsknop(nr.2) de snijbreedte in.
De snijbreedte is instelbaar van 1 tot 14 mm.
+ De snijbreedte wordt vergroot tot maximaal 14mm.
- De snijbreedte wordt verkleint tot minimaal 1mm.
Plaats uw te snijden etenswaren op de slede, schuif de slede geheel naar links en druk de
houder(nr.3) tegen de etenswaren aan, druk de houder met de etenswaren licht tegen de
aanslagplaat aan en zet met de aan/uit schakelaar(nr.1) het apparaat aan. Let op ! het mes
gaat draaien, raak deze nooit aan, het mes is zeer scherp en kan u ernstig verwonden. Schuif
de slede langzaam naar rechts tegen het draaiende mes in. Uw gesneden etenswaren kunt u
aan de achterzijde opvangen.
Gebruik het apparaat nooit zonder de houder te gebruiken, u kunt zich ernstig verwonden.
Het mes blijft na uitschakeling nog even draaien, raak het mes niet aan !
Na 10 minuten onafgebroken gebruik dient u het apparaat uit te zetten en af te laten koelen
om oververhitting van de motor te voorkomen.
Schoonmaken van het apparaat
Het apparaat, de aanslagplaat, het mes en de glijstang afnemen met een vochtige doek.Indien
nodig wat afwasmiddel gebruiken. Gebruik nooit agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. De losse houder(nr.3) is
vaatwasmachine bestendig.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
First use
Clean the appliance thoroughly before using it for the first time. The separate parts are
dishwasher safe. Be careful when cleaning the knife (no.5) is very sharp.
Place the device on a flat and clean surface.
Use
Place the holder (no.3) on the cradle, and adjust the setting button (no.2) cutting width.
The cutting width is adjustable from 1 to 14 mm.
+
The cutting width is increased to a maximum of 14mm.
Place your cutting food on the cradle, slide the cradle to your left and push the holder(no.3)
against the food, push the holder with the food light against the plate and set the on / off switch
(no.1) of the device. Attention! The blade starts turning, never to touch, the knife is very sharp
and can injure you severely.
Slide the slide slowly to the right against the rotating blade. Your cutted food can be catched
on the back cushion.
Never use the device without the holder, you can seriously injure.
The blade remains remains turning for a while after turning off, do not touch the knife!
After 10 minutes continuous use, you turn the device off and allow cooling to prevent
overheating of the engine.
Cleaning of the device
The device, the stop plate, the knife and the slide bar to clean with a damp cloth. If necessary,
use some detergent. Never use harsh and abrasive cleaners, an abrasive sponge or steel wool;
this could damage the device.
Never immerse the device in water or other liquid. The single holder (no.3) is dishwasher safe.
-
The cutting width is reduced to minimum of 1mm.
UK
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mentalcapabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC.
On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
.
Fonctionnement et maintenance
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre
habitation.
Tension nominale : AC220-240V 50Hz
Première utilisation
Nettoyez soigneusement l’appareil avant la première utilisation. Le support amovible peut être
lavé au lave-vaisselle. Attention en lavant la lame (no.5) qui est très coupante.
Placez l’appareil sur une surface horizontale et propre
Utilisation
Placez le support (no.3) sur le chariot, et ajustez l’épaisseur de coupe avec le bouton de
réglage (no.2).
L’ épaisseur de coupe peut être réglée de 1 à 14 mm.
+
Augmentation de l’épaisseur de coupe jusqu’à 14mm.
Placez l’aliment à découper sur le chariot, glissez le chariot sur la gauche et poussez le
support (no.3) contre l’aliment, poussez le support avec l’aliment contre la plaque et activez
l’interrupteur on / off (no.1) de l’appareil. Attention! La lame commence à tourner, ne la
touchez jamais, elle est très coupante et peut causer de graves blessures.
Glissez doucement le côté sur la droite contre la lame coupante. L’aliment coupé peut être
récupéré à l’arrière.
N’utilisez jamais l’appareil sans le support, ce pourrait être cause de blessures .
La lame continue à tourner pendant quelques instants après que l’appareil a été éteint. Ne
touchez pas la lame!
Après 10 minutes d’utilisation continue, arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir afin d’éviter qu’il
ne surchauffe.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’appareil, la plaque d’arrêt, la lame et la barre coulissante avec un chiffon humide. Si
nécessaire, utilisez un détergent moyen. N’utilisez jamais de nettoyant puissant, d’éponge
grattante ni d’éponge métallique; cela peut endommager l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Seul le support (no.3) peut être mis
au lave-vaisselle.
-
Réduction de l’épaisseur de coupe jusqu’à1mm.
FR
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétionLes interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
Directives pour la préservation de l'environnement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC
89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Betrieb und Pflege
Entfernen Sie die Verpackung vollständig.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung des Geräts mit Ihrer Haushaltsnetzspannung
übereinstimmt.
Zulässige Spannung : AC220-240V 50Hz (Wechselstrom)
Erster Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Anwendung gründlich. Die einzelnen Teile sind
spülmaschinenfest. Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des Messers (Nr. 5), es ist sehr
scharf.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und saubere Fläche.
Anwendung
Setzen Sie den Halter (Nr. 3) auf den Träger und stellen Sie die Schnittbreite mit dem
Einstellknopf (Nr. 2) ein.
Die Schnittbreite ist regelbar von 1 bis 14 mm.
+
Die Schnittbreite vergrößert sich bis zu maximal 14 mm.
Legen Sie das Schnittsubstrat auf den Träger, schieben Sie den Träger nach links, und
drücken Sie den Halter (Nr. 3) gegen das Substrat. Drücken Sie den Halter mit dem Substrat
leicht gegen die Platte und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (Nr. 1) ein.
Vorsicht! Die Klinge beginnt sich zu drehen und darf keinesfalls berührt werden; das Messer ist
sehr scharf und kann Sie schwer verletzen.
Schieben Sie den Schlitten langsam nach rechts gegen die rotierende Klinge. Das
geschnittene Substrat wird vom rückseitigen Fänger aufgefangen.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne den Halter. Sie könnten sich schwer verletzen.
Die Klinge dreht sich nach dem Abschalten noch eine Weile weiter, berühren Sie das Messer
nicht!.
Nach 10 Minuten kontinuierlichem Gebrauch sollten Sie das Gerät abschalten und abkühlen
lassen, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Reinigung des Geräts
Das Gerät, die Halteplatte, das Messer und die Schlittenführung kann mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden. Falls erforderlich, verwenden Sie etwas Spülmittel. Benutzen Sie niemals
scheuernde Schwämme oder Stahlwolle, das könnte das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Halter (Nr. 3) ist
spülmaschinenfest.
-
Die Schnittbreite verringert sich bis zu minimal 1 mm.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zum Umweltschutz
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
• Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMCRichtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Uso y mantenimiento
Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Primer uso
Limpie por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. Las piezas pueden ponerse
en el lavavajillas. Tenga cuidado al limpiar la cuchilla (nº 5), está muy afilada.
Ponga el dispositivo sobre una superficie plana y limpia.
Uso
Ponga el fijador (nº 3) sobre el soporte y ajuste el botón de configuración (nº 2) de ancho de
corte.
El ancho de corte puede ajustarse entre 1 y 14 mm.
Ponga los alimentos a cortar sobre el soporte, deslice el soporte hacia su izquierda y presione
el fijador (nº 3) contra los alimentos; presione el fijador con los alimentos ligeramente contra la
placa y active el interruptor de encendido/apagado (nº 1) del dispositivo. ¡Atención! La hoja
comenzará a girar; no la toque en ningún caso, está muy afilada y puede causarle heridas
graves.
Deslice lentamente el carro hacia la derecha, contra la hoja giratoria. Los alimentos cortados
pueden recogerse en la almohadilla posterior.
No use nunca el dispositivo sin el fijador, puede herirse de gravedad.
La hora sigue girando un tiempo después de apagar, no la toque.
Después de 10 minutos de uso continuado, apague el dispositivo y déjelo enfriar para evitar
sobrecalentar el motor.
Limpieza del dispositivo
El dispositivo, la placa de detención, la hoja y el carro pueden limpiarse con un trapo húmedo.
Use algo de detergente si es necesario. No use nunca limpiadores abrasivos, esponjas
abrasivas ni lana de acero, podría dañar el dispositivo.
No sumerja nunca el dispositivo en agua ni ningún otro líquido. El fijador (nº 3) puede ponerse
en el lavavajillas.
+
El ancho de corte aumenta hasta un máximo de 14 mm.
-
El ancho de corte se reduce hasta un mínimo de 1mm.
ES
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.