Tristar CP-2265 User Manual [de]

CP-2265
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario DK Brugervejledning IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi SE Användarhandbok RO Manual de utilizare TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması |
1 1 Deksel
Lid 2 Couvercle
3 Tapa
4 Poklopac
Lid
5 Låg
6 Capac
7
2 3 4
Grote perskegel Kleine perskegel Pulp zeef Large juice cone Small juice cone Pulp compartment Presse-citron (large) Presse-citron (petit) Réservoir à pulpe Großer Saftpresskegel Kleiner Saftpresskegel Fruchtfleischbehälter Cono grande para zumo Cono pequeño para zumo Compartimento para la pulpa Cono grande succo di frutta Cono piccolo succo di frutta Scomparto polpa Recipiente de sumo grande Recipiente de sumo pequeno Compartimento da polpa Stort juicemunstycke Litet juicemunstycke Fruktköttuppsamlare Veliki konus za cijeđenje soka Mali konus za cijeđenje soka Pretinac za kašu Stor Liten Rom Голям конус за сок Малък конус за сок Контейнер за пулпата Nagy gyümölcsfacsaró kúp Kis gyümölcsfacsaró kúp Gyümölcshús-tartó Stor juicekegle Lille juicekegle Rum til frugtmos Velký odšťavovací nástavec Malý odšťavovací nástavec Nádoba na dřeň Duży stożek wyciskający do Mały stożek wyciskający Pojemnik na miąższ soku do soku Vas larg pentru suc Vas mic pentru suc Compartiment pentru
Μεγάλος κώνος Μικρός κώνος Δοχείο πολτού Büyük usare hunisi Küçük usare hunisi Posa bölmesi
Deckel Coperchio
Tampa Lock
Капак Fedő
Víko Przykrywka
Kapak Καπάκι
pulpa fructului
3
5 6 7
Reservoir As Basisstation Reservoir Axle Base Réservoir Axe Base Sammelbehälter Achse Base Depósito Eje Base Contenitore Asse Base Reservatório Eixo Base Reservoar Axel Bas Spremnik Osovina Podnožje Reservoa Aksel Base Резервоар Ос Основа Tartály Tengely Alapzat Beholder Aksel Bund Nádržka na šťávu Osa Podstavec Zbiornik Podstawa Rezervor Ax Placă de bază Δοχείο Άξονας Βάση Hazne Mil Kaide
4
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Het apparaat is niet geschikt voor inbouw en buitengebruik. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar verwijder eerst de stekker uit het stopcontact.
Voor het eerste gebruik
Reinig de losse onderdelen van het apparaat grondig voor het eerste gebruik. Deze losse delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig. Dompel het basisstation (nr. 7) niet onder in water of een andere vloeistof.
Gebruik
Kies een passende perskegel, afhankelijk van de grootte van het fruit. De kleine perskegel (nr. 3) is voor het uitpersen van kleine vruchten, zoals kiwi, manderijn of perzik. De grote perskegel (nr. 2) is voor het uitpersen van grote vruchten, zoals sinaasappel en grapefruit. De grote perskegel (nr. 2) wordt over de kleine perskegel (nr. 3) geplaatst. Voor het gebruik van de grote perskegel dient de kleine perskegel op het apparaat te zijn geplaatst. Zodra de gehalveerde citrusvrucht op de perskegel gedrukt wordt, start de motor. De motor wisselt automatisch van draairichting zodra deze wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Dit wisselen geeft een hogere sapopbrengst. Plaats een passend glas onder het tuitje van het reservoir (nr. 5). Het tuitje kan naar beneden gedrukt worden om het sap te laten uitlopen, en naar boven geklapt worden voor de antidrupfunctie. Druk niet te zwaar op de perskegel; zodra het motorgeluid veel zwaarder wordt of het toerental sterk daalt, wordt er te zwaar op de perskegel gedrukt. Gebruik het apparaat niet langer dan 10 minuten achter elkaar.
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het apparaat gereinigd wordt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon; dit voorkomt dat voedselresten gaan vastkoeken. Het basisstation (nr. 7) reinigen met een zachte vochtige doek. Dompel het basisstation (nr. 7) nooit onder in water of in een andere vloeistof. De losse delen afwassen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens afwasmachine bestendig.
5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service
Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.  Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.  Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
6
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.  Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
7
Operation and maintenance UK
Remove all of the packaging device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 15 cm. free space around the unit. The device is not suitable for installation and outdoor use. Never use the appliance near a sink filled with water or something. Never try the equipment that fell into the water to grab but first remove the plug from the socket.
Before first use
Clean the parts of the appliance thoroughly before first use. These separate parts are also dishwasher safe. Never immerse the base (No. 7) in water or other liquid.
Use
Choose an appropriate cone, depending on the size of the fruit. The small cone (No. 3) for straining small fruits such as kiwi, peach or mandrel. The large cone (No. 2) is for straining big fruits such as oranges and grapefruit. The large cone (No. 2) has to be placed on top of the small cone (No. 3). To use the large cone, the small cone has to be placed on the device to. As soon as the half citrus fruit is pressed onto the juice cone, the motor will be activated. The motor automatically changes directions when it is switched on and off. The change of direction increases the juice collected. Place a suitable glass under the spout of the reservoir (No. 5). The spout can be pushed down to the juice to anticipate, and be folded up for the anti-drip feature. Do not exert too much pressure on the juice cone. If the sound of the motor increases significantly or the motor itself slows down dramatically, this means too much pressure has been exerted. Do not run the device for more than 10 minutes at one time.
Cleaning the unit
Always remove the plug from the outlet when not in use or when the device is cleaned. Clean it after every use, this will prevent food going to cake. The base station (No. 7) with a soft damp cloth. Never immerce the base (No. 7) in water or other liquid. The loose parts wash in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also dishwasher safe.
8
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources  Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.  The appliance must be placed on a stable, level surface.  This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit and is turned regularly by the subject.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit and is turned regularly by the subject.
A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
9
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
Guidelines for protection of the environment
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.  After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
repair service against the payment of the ensuing costs.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
10
Utilisation et entretien FR
Retirez toutes les pièces de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à celle de votre habitation. Tension nominale : 220-240V CA - 50Hz Placez l'appareil sur une surface plate et stable et assurez au minimum 15cm d'espace libre autour de l'appareil. L'appareil ne convient pas à une installation et à une utilisation à l'extérieur. N'utilisez jamais l'appareil près d'un évier rempli d'eau ou quoi que ce soit.
N'essayez pas d’attraper l'appareil s'il est tombé dans l'eau mais retirez d'abord la prise de
courant de la prise murale.
Avant la première utilisation
Nettoyez proprement les pièces de l'appareil avant la première utilisation. Ces pièces détachées peuvent aussi aller au lave-vaisselle. N'immergez jamais la base (N° 7) dans de l'eau ou tout autre liquide.
Utilisation
Choisissez le presse-citron approprié en fonction de la taille du fruit. Utilisez le petit presse­orange (N° 3) pour extraire le jus des petits fruits comme les kiwis, pêches ou abricots. L'autre presse-citron (N° 2) sert à extraire le jus de gros fruits comme les oranges ou pamplemousses. Le gros presse-citron (N° 2) doit être placé au dessus du petit (N° 3). Pour utiliser le gros presse-citron, le petit presse-citron doit être assemblé à l'appareil aussi. Dès que le demi-fruit sera pressé contre le presse-citron, le moteur s'activera. Le moteur change automatiquement de direction lorsqu'il est activé et désactivé. Le changement de direction augmente la quantité de jus collecté. Placez un récipient suffisamment grand sous le bec du réservoir (N° 5). Le bec peut être abaissé pour laisser le jus s'écouler ou remonté pour profiter de la fonctionnalité anti goutte. N'appliquez pas une trop grande pression sur le presse-citron. Si le bruit du moteur s'intensifie ou que le moteur lui-même ralentit fortement, cela signifie que la pression appliquée est trop grande. Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 10 minutes à chaque fois.
Nettoyage de l'appareil
Retirez toujours la prise de courant de la prise murale lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil ou pour le nettoyer. Nettoyez-le après chaque utilisation, ceci empêchera les amas de nourriture de se former. Nettoyez la base (N° 7) avec un chiffon doux humide. N'immergez jamais la base (N° 7) dans l'eau ou tout autre liquide. Nettoyez les pièces détachées à l'eau savonneuse. Rincez abondamment et séchez. Ces pièces peuvent aussi aller au lave-vaisselle.
11
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.  Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.  Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.  Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant
’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Une prise ou un cordon endommagé doit être remplacé par un technicien autorisé pour éviter tout danger. Ne réparez pas l'appareil vous-même.
L'utilisation d'une rallonge ou d'un objet similaire n'est pas autorisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
12
Garantie
Directives pour la préservation de l'environnement
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
13
Betrieb und Wartung DE
Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung: AC220-240V 50Hz Das Gerät auf eine ebene stabile Oberfläche stellen und einen Mindestabstand von 15 cm um das Gerät einhalten. Das Gerät ist für Wandbefestigung und Anwendung im Freien nicht geeignet. Das Gerät niemals neben einem mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten gefüllten Spülbecken benutzen. Niemals versuchen, das Gerät anzufassen, wenn es ins Wasser gefallen ist, sondern zuerst Netzstecker ziehen.
Vor Erstinbetriebnahme
Vor Erstinbetriebnahme alle Geräteteile gründlich reinigen. Diese separaten Teile sind auch spülmaschinenfest. Die Basis (Nr. 7) niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Bedienung
Einen der Größe der Frucht angepassten Presskegel auswählen. Den kleinen Presskegel (Nr.
3) zum Auspressen kleiner Früchte, wie z.B. Kiwi, Pfirsich oder Mandarine verwenden. Den großen Presskegel (Nr. 2) zum Auspressen großer Früchte, wie z.B. Orangen und Grapefruits verwenden. Der große Presskegel (Nr. 2) muss auf den kleinen Presskegel (Nr. 3) gesetzt werden. Zum Verwenden des großen Presskegels muss auch der kleine Presskegel auf das Gerät gesetzt werden. Sobald die halbe Zitrusfrucht auf dem Saftpresskegel ausgepresst ist, wird der Motor aktiviert. Der Motor wechselt automatisch die Richtung, wenn er ein- und ausgeschalten wird. Durch den Richtungswechsel wird die Saftmenge erhöht. Ein passendes Glas unter den Ausgießer des Sammelbehälters (Nr. 5) stellen. Der Ausgießer kann für den ausfließenden Saft nach unten gedrückt und für die Antitropf-Funktion nach oben gekippt werden. Nicht zu viel Druck auf den Saftpresskegel ausüben. Wenn das Motorgeräusch signifikant ansteigt oder der Motor sich extrem verlangsamt, heißt das, dass zu viel Druck ausgeübt wurde. Das Gerät nicht länger als 10 Minuten durchgehend betreiben.
Gerät reinigen
Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung des Geräts immer Netzstecker ziehen. Nach jedem Gebrauch reinigen, damit sich keine Klumpen bilden. Die Basisstation (Nr. 7) mit einem weichen feuchten Tuch reinigen. Die Basis (Nr. 7) niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Die losen Teile in warmem Seifenwasser abwaschen. Spülen und danach gründlich abtrocknen. Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.  Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.  Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.  Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.  Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Ein beschädigtes Kabel oder Stecker muss von einem autorisierten Techniker
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät nicht selbst reparieren.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels oder ähnliches ist nicht zugelassen.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
15
Garantie
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.  Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit  Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC­Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
16
Funcionamiento y mantenimiento ES Retire todo el embalaje dispositivo.
Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable y asegúrese de que haya un espacio mínimo libre de 15 cm alrededor de la unidad. El dispositivo no es apto para ser instalado ni utilizado en el exterior. Nunca utilice la unidad cerca de un fregadero lleno de agua o líquido.
Nunca intente agarrar un dispositivo que cayó en el agua, primero quite el enchufe de la toma.
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez
Limpie detenidamente todas las piezas antes de utilizar la unidad. Las piezas independientes se pueden lavar en el lavavajillas. Nunca sumerja la base (Nº 7) en
agua ni en otro líquido.
Uso
Seleccione un cono adecuado, dependiendo del tamaño de la fruta. Utilice el cono pequeño (Nº 3) para frutas pequeñas como kivi, melocotones o mandarinas El cono grande (Nº 2) se utiliza con frutas grandes como manzanas o sandía. El cono grande (Nº 2) tiene que colocarse sobre la parte superior del cono pequeño (Nº 3).
Para utilizar el cono grande, el cono pequeño también debe estar colocado en el dispositivo.
El motor del dispositivo se activa al presionar la mitad del cítrico sobre el cono. El motor cambia automáticamente las direcciones al encenderlo y apagarlo. El cambio de dirección aumenta la cantidad de zumo recogida. Coloque un vaso de cristal apto bajo el pitorro del depósito (Nº 5). Puede presionar el pitorro para anticipar el zumo y se puede presionar para activar la característica anti goteo. No ejerza
demasiada presión sobre el cono del zumo. Si aumenta en gran medida el sonido del motor o
el motor baja significativamente la velocidad, esto significa que se ha ejercido demasiada presión. No encienda el dispositivo durante más de 10 minutos seguidos.
Limpieza de la unidad
Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente cuando no la utilice o cuando la vaya a limpiar. Límpielo después de cada uso, esto evitará que se queden pegados los restos. Limpie la base
(Nº 7) con un paño húmedo y suave. Nunca sumerja la base (Nº 7) en agua ni en otro líquido.
Lave las piezas sueltas en agua jabonosa templada. Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. Estas piezas también son aptas para el lavavajillas.
17
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.  Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.  No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.  El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.  Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Un técnico autorizado deberá sustituir los cables o enchufes dañados para evitar
riesgos. No trate de reparar el dispositivo por su cuenta.
No se permite el uso de cables alargadores o similares. 
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
18
Garantía
Normas de protección del medioambiente
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.  Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida.
Loading...
+ 40 hidden pages