Tristar CF-1603 operation manual

CF1603
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Tower
3. Spiral
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
USE
• Put the power cable into the socket.
• Place the appliance on a dry, stable and flat surface.
• We recommend using cooking chocolate for your first attempt, so the
device will function optimally.
• Turn the switch to the HEAT position. It will take between 3-5 minutes
to warm up. Whilst the unit is heating, prepare the chocolate. For the full cascading chocolate fountain effect, you will need at least 300-400 grams of chocolate and 80 ml of vegetable oil to thin the chocolate down slightly.
• The quickest way to prepare the chocolate is in a microwave. Use a
suitable jug or container and add 300-400 grams of chocolate chips (or broken bars). Pour in up to 80 ml of vegetable oil and cook on full power for 2 minutes. Take it out of the microwave and stir the mixture, ensuring that all the chocolate has melted. Pour it slowly into the preheated bowl of the fountain.
• As a rough guide, dip a desert spoon into the mixture and allow it to
run off the spoon. If the mixture is slightly translucent this is a good indicator that the consistency is correct.
• The spiral drive draws the warm chocolate up to the top of the tier
system and then the enticing cascade starts to flow over the tiers. The chocolate will pour back into the bowl and then starts its journey all over again.
• Once the chocolate is in full flow, everyone can start to dip the food of
their choice like exotic fruits, profiteroles, marshmallows and biscuits. The fountain is also suitable for sauces other than chocolate. For something completely different try a warm fruit sauce or a cheese, barbecue or sweet chili sauce.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien ze niet onder toezicht worden gehouden.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Basis
2. Toren
3. Spiraal
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
• Plaats het apparaat op een droog, stabiel en vlak oppervlak.
• Wij raden u aan om bij de eerste keer dat u de fontein gebruikt
kookchocolade te gebruiken voor optimale werking van het apparaat.
• Zet de schakelaar op de stand HEAT. Het opwarmen duurt tussen 3 en 5
minuten. Bereid terwijl het apparaat opwarmt de chocolade voor. Voor een maximaal watervaleffect van de chocoladefontein heeft u minimaal 300-400 gram chocolade en 80ml plantaardige olie nodig om de chocolade iets te verdunnen.
• De snelste manier om de chocolade voor te bereiden is in de magnetron.
Gebruik een geschikte kan of bak en voeg 300-400gram chocoladeschilfers (of gebroken reken) toe. Voeg maximaal 80 ml plantaardige olie toe en verhit gedurende 2 minuten op vol vermogen. Haal de chocolade uit de magnetron en roer het mengsel. Let hierbij op dat alle chocolade is gesmolten. Giet dit langzaam in de voorverwarmde kom van de fontein.
• Doop als een ruwe indicatie een dessertlepel in het mengsel en laat dit
van de lepel lopen. Als het mengsel iets doorschijnend is, betekent dit dat de dikte goed is.
• De spiraalaandrijving trekt de warme chocolade omhoog naar de
bovenste laag en dan begint de verleidelijke waterval over de lagen te stromen. De chocolade stroomt terug in de kom en begint zijn reis weer opnieuw.
• Zodra de chocolade optimaal stroomt, kan iedereen beginnen met het
voedsel van hun keuze, zoals exotisch fruit, soesjes, marshmallows en koekjes, in de chocolade te dopen. De fontein is ook geschikt voor andere sauzen dan chocolade. Probeer voor de verandering eens warme fruitsaus of een kaas-, barbecue- of zoete chilisaus.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de protéger les enfants des dangers liés aux appareils électriques, ne laissez jamais un appareil sans surveillance. Rangez donc l'appareil à un endroit hors de portée des enfants. Vérifiez que le câble ne pend pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
2. Tour
3. Spirale
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
UTILISATION
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
• Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
• Nous recommandons l'usage du chocolat de ménage pour votre
première tentative afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'appareil.
• Tournez l'interrupteur sur la position HEAT. 3 à 5 minutes sont
nécessaires pour chauffer. Pendant que l'unité chauffe, préparez le chocolat. Pour l'effet maximal de cascade de la fontaine de chocolat, il vous faut au moins 300-400 grammes de chocolat et 80 ml d'huile végétale afin de diluer légèrement le chocolat.
• Le four microondes offre la méthode de préparation la plus rapide du
chocolat. Utilisez un pot ou un conteneur et versez-y 300-400 grammes de pépites de chocolat (ou de barres en morceaux). Versez jusqu'à 80 ml d'huile végétale et cuisez à puissance maxi. pendant 2 minutes. Sortez du four microondes et remuez le mélange afin de vous assurer que tout le chocolat a fondu. Versez lentement dans le bol préchauffé de la fontaine de chocolat.
• À titre indicatif, plongez une cuillère à dessert dans le mélange et
laissez-le s'en écouler. Si le mélange est légèrement translucide, c'est l'indication que la consistance est correcte.
• L'entraînement en spirale mène le chocolat vers le sommet du système
étagé puis la cascade attrayante initie la descente des étages. Le chocolat se déverse à nouveau dans le bol et reprend son voyage.
• Une fois le débit de chocolat au maximum, tout le monde peut
commencer à y plonger les aliments de son choix ainsi les fruits exotiques, profiteroles, guimauves et biscuits. La fontaine est aussi idéale pour les sauces autres que le chocolat. Pour une expérience complètement différente, essayez une sauce de fruits chaude ou une sauce au fromage, barbecue ou chili doux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Les pièces vont au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu schützen, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt bleibt. Daher muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät gewählt werden, der für Kinder unzugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht nach unten hängt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern ausgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Turm
3. Spirale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Oberfläche.
• Wir empfehlen für Ihren ersten Versuch die Verwendung von
Kochschokolade, damit das Gerät optimal funktioniert.
• Drehen Sie den Schalter auf Position HEAT. Der Erhitzungsvorgang
dauert zwischen 3 und 5 Minuten. Während das Gerät aufheizt, bereiten Sie die Schokolade vor. Für den vollen Kaskadeneffekt der Schokolade benötigen Sie mindestens 300-400 Gramm Schokolade und 80 ml Pflanzenöl, um die Schokolade etwas zu verdünnen.
• Die Schokolade lässt sich am schnellsten in einer Mikrowelle vorbreiten.
Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß bzw. Behältnis und füllen Sie 300-400 Gramm Schokoladensplitter (oder gebrochene Riegel) ein. Gießen Sie bis zu 80 ml Pflanzenöl hinzu und kochen Sie die Mischung 2 Minuten lang bei voller Leistung. Nehmen Sie die Mischung aus der Mikrowelle und rühren Sie sie. Achten Sie darauf, dass die gesamte Schokolade geschmolzen ist. Gießen Sie sie langsam in die vorgeheizte Schüssel der Fontaine.
• Tauchen Sie zur groben Orientierung einen Dessertlöffel in die Mischung
und lassen Sie die Mischung vom Löffel ablaufen. Wenn die Mischung etwas durchscheinend aussieht, ist dies ein gutes Zeichen, dass die Konsistenz stimmt.
• Der Spiralantrieb zieht die warme Schokolade zur Oberseite des
Etagensystems und anschließend beginnt die verführerische Kaskade, über die Etagen zu fließen. Die Schokolade fließt dann zurück in die Schüssel und das Spiel beginnt von neuem.
• Sobald die Schokolade richtig fließt, kann damit begonnen werden,
Lebensmittel nach eigener Wahl wie exotische Früchte, Windbeutel, Marshmallows und Kekse zu dippen. Die Fontaine eignet sich auch für andere Saucen als Schokolade. Versuchen Sie doch mal was ganz Anderes: Probieren Sie es mit einer warmen Fruchtsauce oder einer Käse-, Barbecue- oder süßen Chilisauce.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños contra los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar el aparato sin vigilancia. Por tanto, debe seleccionar un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan agarrarlo. Asegúrese de que el cable no cuelga hacia abajo.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
USO
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
• Coloque el aparato sobre una superficie seca, estable y plana.
• Recomendamos que utilice chocolate para fundir en su primer intento,
de modo que el dispositivo funcione de forma óptima.
• Sitúe el interruptor en la posición HEAT. Tardará entre 3-5 minutos en
calentarse. Mientras la unidad se calienta, prepare el chocolate. Para lograr el efecto de fuente de chocolate en cascada necesitará al menos 300-400 gramos de chocolate y 80 ml de aceite vegetal para aligerar el chocolate.
• La forma más rápida de preparar el chocolate es en el microondas.
Utilice un recipiente adecuado y añada 300-400 gramos de pepitas de chocolate (o tabletas troceadas). Vierta 80 ml de aceite vegetal y cocine a plena potencia durante 2 minutos. Saque del microondas y remueva la mezcla, asegurándose de que se haya fundido todo el chocolate. Viértalo lentamente en el recipiente precalentado de la fuente.
• A modo de orientación, sumerja una cuchara de postre en la mezcla y
deje que escurra de la cuchara. Si la mezcla está ligeramente traslúcida este es un buen indicador de que la consistencia es correcta.
• El accionamiento en espiral lleva el chocolate caliente hasta la parte
superior del sistema de niveles y posteriormente la atractiva cascada empieza a fluir sobre los niveles. El chocolate vuelve a caer en el recipiente y el recorrido empieza de nuevo.
• Cuando el chocolate esté fluyendo todo el mundo puede empezar a
sumergir los alimentos de su elección como frutas exóticas, profiteroles, malvaviscos y galletas. La fuente también es adecuada para otras salsas que no sean chocolate. Si quiere algo diferente pruebe una salsa de fruta caliente o una salsa de queso, barbacoa o de chili dulce.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Para proteger as crianças contra os perigos
apresentados pelos aparelhos elétricos, certifique-se de que nunca deixa o aparelho
sem supervisão. Para isso, deve selecionar um local de armazenamento para o aparelho fora do alcance das crianças. Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
• Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, estável e plana.
• Recomendamos a utilização de chocolate de culinária na primeira
utilização para que o dispositivo funcione de modo ideal.
• Rode o interruptor para a posição AQUECER. Irá demorar entre 3 a 5
minutos a aquecer. Enquanto a unidade está a aquecer, prepare o chocolate. Para o efeito de fonte de chocolate em cascata completo, irá necessitar de, pelo menos, 300-400 gramas de chocolate e 80 ml de óleo vegetal para diluir ligeiramente o chocolate.
• A forma mais rápida para preparar o chocolate é no micro-ondas. Utilize
um recipiente adequado e adicione 300-400 gramas de lascas de chocolate (ou barras partidas). Adicione 80 ml de óleo vegetal e deixe derreter à potência máxima durante 2 minutos. Retire o recipiente do micro-ondas e mexa, assegurando-se de que todo o chocolate está derretido. Verta-o lentamente na taça pré-aquecida da fonte.
• Apenas como orientação, mergulhe uma colher de sobremesa na
mistura e deixe escorrer a partir da colher. Se a mistura estiver ligeiramente translúcida, é uma boa indicação de que a consistência é a correta.
• A unidade em espiral puxa o chocolate para o topo do sistema em
camadas e, de seguida, a aliciante cascata começa a fluir através das camadas. O chocolate irá cair novamente na taça e retoma novamente o respetivo percurso.
• Assim que o chocolate esteja a fluir livremente, todos podem começar a
mergulhar os alimentos da sua opção como, por exemplo, frutos exóticos, profiteroles, marshmallows e biscoitos. A fonte é também adequada para outros molhos para além do chocolate. Para algo completamente diferente, experimente um molho de frutos quente ou um molho de queijo, barbecue ou de pimentão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Os componentes são adequados para limpeza na máquina de lavar
loiça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać miejsce przechowywania tego urządzenia, które będzie niedostępne dla dzieci. Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, atakże rozumieją związane ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Wieża
3. Spirala
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
UŻYTKOWANIE
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego.
• Umieścić urządzenie na suchej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Przy pierwszym użyciu urządzenia zaleca się skorzystanie z czekolady
do gotowania, co zapewni jego optymalne działanie.
• Obróć pokrętło i ustaw je w pozycji HEAT. Urządzenie nagrzewa się
przez około 3-5 min. Przygotuj czekoladę w czasie nagrzewania się urządzenia. Aby osiągnąć pełny efekt czekoladowej fontanny kaskadowej, użyj 300-400 g czekolady oraz 80 ml oleju roślinnego do rozcieńczenia czekolady.
• Czekoladę można przygotować najszybciej w kuchence mikrofalowej.
Użyj odpowiedniego dzbanka lub pojemnika. Włóż do niego 300-400 g czekolady w kawałkach (lub połamanej tabliczki czekolady). Do pojemnika wlej nie więcej niż 80 ml oleju roślinnego. Całość gotuj na pełnej mocy przez 2 minuty. Wyjmij pojemnik z mikrofalówki i wymieszaj składniki, upewniając się, że cała czekolada się roztopiła. Wlej powoli rozpuszczoną czekoladę do nagrzanej misy fontanny.
• Aby orientacyjnie sprawdzić konsystencję mieszaniny, włóż w nią łyżkę i
obserwuj jak mieszanina spływa z łyżki. Jeżeli mieszanina jest trochę półprzejrzysta, oznacza to, że konsystencja jest właściwa.
• Spirala podaje ciepłą czekoladę na szczyt systemu szczebli, po czym
czekolada zaczyna spływać kaskadą w dół po szczeblach. Czekolada spływa do misy, skąd ponownie jest podawana na szczyt fontanny.
• Kiedy cała ilość czekolady znajduje się już w systemie, można zanurzać
i maczać w niej różne produkty, np. owoce, profiterole, pianki, ciastka. Oprócz czekolady do fontanny można wprowadzać różne sosy. Można eksperymentować z różnymi ciepłymi sosami owocowymi, serowymi, itp.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia senza supervisione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Torre
3. Spirale
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
USO
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
• Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme, stabile e asciutta.
• Si consiglia di usare cioccolato fondente da cucina per il primo utilizzo, in tal modo si ottiene un funzionamento ottimale del dispositivo.
• Ruotare il selettore nella posizione di riscaldamento HEAT. Il riscaldamento richiederà dai 3 ai 5 minuti. Mentre l'unità si riscalda, preparare il cioccolato. Per un effetto di fontana di cioccolato completa, sono necessari 300-400 grammi di cioccolato e 80 ml di olio vegetale per diluire leggermente il cioccolato.
• Il metodo più veloce per preparare il cioccolato è al microonde. Utilizzare una caraffa o un contenitore adatto e aggiungere 300-400 grammi di pezzetti di cioccolato (o barrette spezzettate). Versare 80 ml di olio vegetale e cuocere a piena potenza per 2 minuti. Estrarre dal microonde e mescolare il composto verificando che il cioccolato si sia fuso. Versarlo lentamente nella ciotola preriscaldata della fontana.
• Come guida indicativa, riempire un cucchiaino vuoto con il composto e farlo defluire dal cucchiaino. Se il composto è leggermente traslucido, questo è un valido indicatore del fatto che la consistenza è corretta.
• Il motorino della spirale spinge il cioccolato caldo fino in cima al sistema a piani, quindi l'allettante cascata inizia a fluire sui vari piani. Il cioccolato torna nella ciotola per poi ripetere il percorso.
• Quando il flusso di cioccolato è completo, tutti possono iniziare a intingere i propri cibi preferiti quali frutta esotica, profiterole, marshmallow e biscotti. La fontana è adatta anche per composti diversi dal cioccolato. Per un effetto completamente diverso provare una salsa alla frutta calda o al formaggio, o una salsa barbecue o del chili delicato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• För att skydda barn från farorna med elektriska
apparater, se till att du aldrig lämnar apparaten oövervakad. Därför måste du välja en lämplig förvaringsplats utom räckhåll för barn. Se till att kabeln inte händer nedåt.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Torn
3. Spiral
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
ANVÄNDNING
• Anslut nätsladden till uttaget.
• Placera apparaten på ett torrt, plant och stabilt underlag.
• Vi rekommenderar att använda matlagningschoklad för ditt första försök, så enheten fungerar optimalt.
• Vrid brytaren till VÄRME-läget. Det kommer att ta mellan 3-5 minuter att värma upp. Medan enheten värms upp, förbered chokladen. För full chokladfontänseffekt, behöver du minst 300-400 gram chockad och 80 ml vegetabilisk olja för att tunna ut chokladen något.
• Det snabbaste sättet att förbereda chokladen är i en mikrovågsugn. Använd en lämplig kanna eller behållare och lägg i 300-400 gram chokladflarn (eller delade kakor). Häll i upp till 80 ml vegetabilisk olja och tillaga på full effekt i 2 minuter. Ta ut det från mikrovågsugnen och blanda blandningen för att se till att all choklad har smält. Häll långsamt ned i fontänens förvärmda skål.
• Som en grov indikering, doppa en sked i blandningen och låt den rinna av skeden. Om blandningen är lätt genomskinlig, är det en god indikator för att konsistensen är korrekt.
• Sprialdriften drar upp den varma chokladen upp till toppen av nivåsystemet och sedan börjar den lockande kaskaden att strömma ut. Chokladen kommer att rinna tillbaka till skålen och påbörja sin resa igen.
• När chokladen är i fullt flöde, kan alla börja doppa mat efter val så som exotiska frukter, profiteroles, marshmallows och kex. Fontänen är även lämplig för andra såser än choklad. För något helt annat, prova en varm fruktsås eller en ost-, grill eller sweet chili-sås.s
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska. Enheten är inte diskmaskinsäker.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být prováděna dětmi bez dohledu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Věž
3. Spirála
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
POUŽITÍ
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.
• Spotřebič vždy postavte na suchý, rovný a stabilní povrch.
• Pro první pokus vám doporučujeme použít varnou čokoládu, aby
zařízení fungovalo optimálně.
• Spínač zapněte do polohy ZAHŘÍVAT. Zahřátí potrvá 3-5 minut. Během
zahřívání jednotky připravte čokoládu. Pro dosažení úplného efektu čokoládové kaskády budete potřebovat 300-400 gramů čokolády a 80 ml rostlinného oleje na mírné rozředění čokolády.
• Nejrychlejší způsob přípravy čokolády je v mikrovlnné troubě. Použijte
vhodný hrníček nebo nádobu a dejte do ní 300-400 g čokoládových kousků (nebo rozlámanou tabulku čokolády). Nalijte až 80 ml rostlinného oleje a na plný výkon zahřívejte asi 2 minuty. Vyjměte z mikrovlnné trouby a směs promíchejte. Zkontrolujte přitom, zda se všechna čokoláda rozpustila. Pomalu ji nalijte do předem zahřátého zásobníku fontány.
• Pro kontrolu ponořte dezertní lžičku do směsi a čokoládu nechte z lžičky
stéct. Pokud je směs mírně průhledná, je to dobré znamení, že konzistence je správná.
• Spirála vytahuje čokoládu do horní části systému a následně ji nechávají
stékat po jednotlivých vrstvách kaskády. Následně čokoláda steče znovu do zásobníku a celou trasu absolvuje znovu.
• Poté, co čokoláda absolvuje celou trasu, mohou všichni začít do čokolády namáčet potraviny dle vlastního výběru jako např. exotické ovoce, dezerty z odpalovaného těsta, žužu a keksy. Fontána je vhodná i na jiné než čokoládové omáčky. Abyste vyzkoušeli něco zcela jiného, zkuste teplou ovocnou omáčku, nebo sýrovou, barbecue nebo sladkou čili omáčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v myčce.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují spotřebič.
• Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím, zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov
a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby.
POPIS KOMPONENTOV
1. Podstavec
2. Veža
3. Špirála
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Vyberte prístroj a príslušenstvo zo škatule. Z prístroja odstráňte náleky,
ochrannú fóliu alebo igelit.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
POUŽÍVANIE
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.
• Spotrebič postavte na suchý, pevný a plochý povrch.
• Pri prvom pokuse vám odporúčame používať varnú čokoládu, aby
zariadenie fungovalo optimálne.
• Spínač otočte do polohy ZAHRIEVAŤ. Zahriatie potrvá 3-5 minút. Zatiaľ
čo sa jednotka zahrieva, pripravte si čokoládu. Aby ste využili úplný efekt čokoládovej kaskády, budete potrebovať 300-400 gramov čokolády a 80 ml rastlinného oleja na mierne zriedenie čokolády.
• Najrýchlejší spôsob prípravy čokolády je jej zohriatie v mikrovlnej trúbe.
vezmite vhodný hrnček alebo nádobu a dajte do nej 300-400 gramov kúskov čokolády (či nalámanej tabuľky čokolády). nalejte 80 ml rastlinného oleja a nechajte variť na maximálny výkon 2 minúty. Vyberte zmes z mikrovlnej trúby a zamiešajte. Skontrolujte pritom, či sa všetka čokoláda rozpustila. Pomaly ju nalejte do vopred ohriateho zásobníku fontány.
• Pre rýchlu kontrolu ponorte dezertnú lyžičku do zmesi a nechajte ju z
lyžičky stiecť. Pokiaľ je zmes mierne priezračná, je to dobré znamenie, že konzistencia je správna.
• Špirála vynáša teplú čokoládu do hornej časti systému vrstiev a potom ju
necháva stekať cez jednotlivé vrstvy. Potom čokoláda stečie späť do zásobníku a začne celú trasu od začiatku.
• Po naplnení celej trasy čokoládou môže každý začať ponárať potraviny
podľa svojho výberu do čokolády, ako napr. exotické ovocie, dezerty z odpaľovaného cesta, žužu alebo keksy. Fontána je vhodná aj na iné ako čokoládové omáčky. Aby ste vyskúšali niečo úplne nové, skúste zohriať ovocnú alebo syrovú, barbecue či sladkú čili omáčku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
• Časti sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю, его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам.
• Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем, чтобы кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и только по назначению.
• Для защиты детей от опасностей, связанных
с электрическими приборами, не оставляйте оборудование без присмотра. В связи с этим необходимо хранить прибор в недоступном для детей месте. Удостоверьтесь, что шнур не свисает вниз.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания, штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость.
• Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний, только при условии, что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства, а также понимают связанные с этим риски. Не позволяйте детям играть с устройством. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться детьми только под присмотром взрослых.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Основание
2. Колонна
3. Спираль
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Перед первым применением устройства протрите все съемные
компоненты влажной тканью. Не используйте абразивные изделия.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Поместите штепсельную вилку шнура в сетевую розетку.
• Поместите прибор на сухую, устойчивую и ровную поверхность.
• Чтобы научиться оптимально пользоваться устройством,
рекомендуется для начала приготовить блюдо из шоколада.
• Установите переключатель в положение «HEAT» (нагрев).
Нагревание осуществляется в течение 3-5 минут. Пока устройство нагревается, приготовьте шоколад. Для получения эффекта непрерывного ступенчатого шоколадного фонтана вам понадобится не менее 300-400 г шоколада и 80 мл растительного масла, чтобы утончить слой шоколада внизу.
• Самый быстрый способ препарировать шоколад – микроволновая
печь. Поместите 300-400 г шоколадной крошки (куски плитки шоколада) в подходящую кружку или контейнер. Влейте в тару 80 мл растительного масла и готовьте на полной мощности в течение 2 минут. Выньте тару из микроволновой печи и размешайте массу, чтобы весь шоколад растаял. Медленно залейте массу в предварительно нагретую чашу основы.
• Для приблизительной оценки состава массы необходимо макнуть
десертную ложку в массу и дать ей стечь с ложки. Слегка прозрачная масса – хороший показатель правильности консистенции массы.
• Спираль толкает теплый шоколад вверх многоуровневой системы.
Увлекаемый спиралью поток начинает каскадом стекать по ступеням вниз. Шоколад попадает назад в чашу, чтобы заново начать свое восхождение вверх.
• При стабильном поступлении шоколада можно начинать в него
макать продукты на свой выбор, например, экзотические фрукты, профитроли, зефир и печенье. Фонтанница также пригодна не только для шоколада, но и для соусов. Использование теплого фруктового соуса или сыра, соуса для барбекю или соуса из сладкого перца значительно разнообразят назначение устройства.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока
оно остынет.
• Запрещается погружать электрические устройства в воду.
Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной машине.
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные средства, скребки или металлические мочалки, которые могут царапать устройство.
• Компоненты предназначены для мойки в посудомоечной машине.
Loading...
+ 1 hidden pages