Tristar BW-4770 User Manual [fi]

CORAL FLEECE ELECTRICAL
®
HEATING BLANKET CF-201
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.0 - 06/11
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z
zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
ENGLISH
IMPORTANT INSTRUCTIONS
RETAIN FOR FURTHER USE
This instruction manual is part of the CF-201 (hereinafter referred to as "the device"). It contains important information about setting up the device, safety aspects and correct use. The instruction manual must always be kept close by the device. It must be read and followed by anyone responsible for operating the device, resolving faults and/or cleaning it. Keep this instruction manual safely and if you sell the device please give it to the next owner.
1 Intended Purpose
The CF-201 generates a suiting warmth. A wonderful way to relieve stress. This heating blanket is fitted with a special safety appliance which can automatically regulate the temperature by turning the power on and off at regular intervals.The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use.
2 Copyright
This documentation is protected by copyright. All rights, including those of total or partial photomechanical reproduction, duplication and distribution by means of particular processes (such as data processing, data carriers and data networks), and substantive and technical changes are reserved.
3 Safety advice
WARNING
The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use.
Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this device.
This device is not a toy. Don’t let children play with it.
The device is only for private indoor use and is not intended for commercial purposes.
This appliance is not intended for medical use in hospitals.
This unit is not waterproof. Don't expose this device to rain or moisture.
Do not leave the device unattended when plugged in. Unplug the device immediately from the main power after use.
Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
DANGER - Risk of electrocution
Ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Do not use the blanket if there is visible damage to the blanket, controls or leads.
Do not use the device if it is not working properly, dropped or damaged.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer.
Don't disassemble this device. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
Do not insert objects into any opening.
Do not place the unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Do not use the device too long. Extensive use could lead to a shorter lifetime.
Never carry, pull or turn the heating blanket by the mains lead and do not let the lead get tangled.
Never use the appliance during a thunderstorm.
Keep the mains lead away from hot surfaces.
Never touch a device that has fallen into water. Unplug the device from the mains outlet immediately.
Do not use the heating blanket when wet.
WARNING - Heating blanket precautions
Only use the control unit (KDA6-FT) that is supplied with the heating blanket and marked on the label.
This device is not intended to be used by person (including children) with mental, sensory or physical handicaps or person with lack of experience and/or knowledge to use this device. For their safety is it is necessary to keep close supervision and give them clear instructions when they are using the device.
Do not use this blanket on helpless persons, small children or persons insensitive to heat.
It is not allowed to use the heating blanket If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. Individuals with pacemaker should consult their doctor before use.
Carefully check the heating blanket before each use.
Do not fold or crease the heat blanket during use before connecting the device to your power supply.
Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects to the blanket.
Do not tuck in.
This blanket is intended to be used as a “THROW” or “OVER BLANKET” and therefore should always be placed on top of an individual, not under them, or on the top of a bed sheet. It is not to be used as an “under blanket”.
3
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
+
1h
2h
4h
8h
+
+
1
2 3
4
5
6
7
Do not use the heat blanket on children or persons who are disabled, a sleep or insensitive to heat.
Make sure that the mains lead will not be in a position that could cause people to fall over it.
The blanket has to be on top of the individual and not underneath them. Do not tuck it in around or under the person. It should remain loose so as not to prohibit the user's movement.
When using as an “Over Blanket” on a bed, it should be placed above a top sheet on top of the person and not under them on a mattress.
The blanket should be positioned so that the controller is within easy reach of the user. The controller must not be placed under covers, pillows or quilt and not have any pressure on it.
Never apply the blanket unsupervised.
Prolonged use of the heating blanket at a high setting could lead to skin burns.
Do not cover the blanket with any other cushions. The control switch should not be covered or placed on or below the blanket while the unit is in operation.
Should you have any concerns about health issues, consult your doctor before using the heat blanket.
Do not use the appliance to heat animals.
Do not use with other heating appliances.
WARNING - Risks of fire
Do not activate the blanket when it is still packed in the box. Extensive heat can occur and cause fire.
Do not place the heating blanket under inflammable objects, especially not under paper or curtains.
4 Description
The heating blanket is equipped with a digital controller unit.
– 1 - Five temperature level LED indicator – 2 - Timer indicator (1 hour up to 8 hours) – 3 - Power LED – 4 - ON/OFF switch – 5 - Cancel button: will switch off the heating – 6 - Timer button: set the heating times (from 1 up to 8 hours) – 7 - Temperature set button: select the temperature level (5 levels)
Check that the control unit switch (4) is in the OFF-position (0) before connecting it to the mains socket.
5 Connecting to the mains
The heating blanket plug and mains plug are fixed to the control unit.
Connect the heating blanket plug to the heating blanket connector.
Connect the mains plug to the mains socket (230V AC/50Hz).
WARNING
The mains socket must be close and easy accessible.
6 Using the over blanket
Is is advised to preheat the electric blanket for 30 minutes before use.
Switch the controller to the ON-position (1) & the power indicator LED (3) will illuminate.
Push the temperature button (7) until all 5 temperature level LED's (1) are illuminated (Maximum heat). It takes at least 30 minutes to get to maximum heat.
Once it has reached maximum heat, you can alter the heat level by pushing the temperature key (7),
IMPORTANT
To prevent the blanket from getting too hot, the heat level will automatically reduce to a low heat level after being on maximum heat for one hour. When the blanket is likely to be used for an extended period, it is suggested that the controller should be adjusted to low heat level 1 or 2 (1 or 2 LED's illuminate).
4
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
ENGLISH
40C
7 Times modes
The controller has a timer function (+/-1 to +/-8 hours).
Push the timer button repeatedly to select the desired time (example - 3 times to use the blanket for +/-3 hours).
To cancel the timer, push the cancel button (5). All settings will reset.
This table indicates which Timer indicator LED’s (2) will illuminate, depending on the selected time.
Press times 123456789
Corrsponding Timer
indicator
LED on
...
Selected time 1 hr 2hr 3hr 4hr 5hr 6hr 7hr 8hr 1hr
...
8 Reset
If the Timer indicator (2) lights (LED's) alternately flash, check the connector (socket) and ensure the controller is fully connected to the blanket. Press the cancel button (5) to cancel the flashing and set to the required function again. If the indicator lights (LED's) simultaneously flash, check if the throw/over blanket is folded or tucked. Spread the throw/over blanket and press the cancel button (5). After a few minutes, set to the required function again. If you cannot cancel the flashing, unplug the blanket from the mains and check the lead is not damaged. If the flashing continues, the appliance must not be used and be checked by a qualified repairer.
9 Technical data
Dimensions (W/H/D) Weight Rated voltage Power consumption Material
160 cm x 130 cm 870 g Input: AC 220-240 V / 50 Hz 120 W 100% polyester
10 Cleaning
Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping will prolong the life of the blanket.
To machine wash, remove the control unit and place the blanket in a net bag and seal it.
Use a small amount of detergent and set the washing machine to a “Delicate Wash” with a maximum temperature of 40°C. When washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.
Allow the blanket to dry naturally.
WARNING
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean.
Do not wring out the blanket
Do not dry using a tumble dryer
Do not iron the blanket
Do not dry clean.
Don't connect the blanket to power supply to dry it.
Don't dry it in the sun or iron it, which will cause safety problems because of the aging of the insulating layer.
Do not use an appliance such as a hair dryer to dry it
Do not submerse the controller in water or get it all wet.
5
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
11 Maintenance & storage
Store the heating blanket only if it is dry. The dry electric heating blanket should be folded without any crease. Don't place it under quilt or other things in order to avoid any pressure.
WARNING
Don't use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the insulation material.
Do not try to repair a fuse link or thermal link. The appliance must be returned to the manufacturer or his agent if the link has ruptured.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused, return it to the supplier prior to any further use.
Avoid creasing the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
12 Disposal of the device (environment)
At the end of the device lifecycle, you should not throw this device into the normal household garbage but bring the device to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the device, user guide and/or box indicate this. Some of the device materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
13 Topcom warranty
13.1 Warranty period
The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
6
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
NEDERLANDS
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK
De handleiding maakt deel uit van de CF-201 (hierna "het product" genoemd). Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, de veiligheidsaspecten en het correcte gebruik van het product. Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het product. Iedereen die verantwoordelijk is voor de bediening, het oplossen van defecten en/of de reiniging van dit product, dient deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef de handleiding aan de volgende eigenaar als u het product verkoopt.
1 Beoogd gebruik
De CF-201 genereert een prettige warmte. Een zalige manier om u van stress te verlossen. Deze verwarmingsdeken is voorzien van een speciale veiligheidsvoorziening, die de temperatuur automatisch kan regelen door de voeding regelmatig in en uit te schakelen. De maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken is beperkt zodat de deken veilig in gebruik is.
2 Copyright
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, inclusief het recht op volledige of gedeeltelijke fotomechanische reproductie, kopiëren en verspreiding via bepaalde processen (zoals gegevensverwerking, gegevensdragers en gegevensnetwerken), en wezenlijke en technische wijzigingen zijn voorbehouden.
3 Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Het product is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijk letsel of schade voortvloeiend uit verkeerd of onvoorzichtig gebruik.
Houd u bij het gebruik van dit product aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle elektronische apparaten.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Het product is enkel bestemd voor privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
Het product is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Laat het product niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. Trek de stekker van het product na gebruik onmiddellijk uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat het product niet te dicht bij warmtebronnen, zoals ovens, radiatoren of direct zonlicht, staat.
GEVAAR – Gevaar voor elektrocutie
Zorg dat de spanning die vermeld staat op het typeplaatje overeenkomt met uw stroomnet.
Gebruik de deken niet als er zichtbare schade is aan de deken, de bediening of de snoeren.
Gebruik het product niet als het niet correct werkt of als het gevallen of beschadigd is.
Elektrische apparaten moeten altijd door een daartoe gekwalificeerde persoon worden gerepareerd. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een reparatie nodig is, neem dan contact op met onze klantendienst of met een erkende dealer.
Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Steek geen voorwerpen in openingen.
Plaats het product niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een waterbron. Gebruik de deken niet te lang. Langer gebruik kan de levensduur van het product verkorten.
Gebruik het snoer niet om de verwarmingsdeken te dragen, om te keren of weg te trekken en laat het snoer niet verward raken.
Gebruik het product nooit tijdens een onweer.
Houd de elektriciteitskabel verwijderd van hete oppervlakken.
Raak een product dat in het water is gevallen niet aan. Trek de stekker van het product onmiddellijk uit het stopcontact.
Gebruik de verwarmingsdeken nooit als deze nat is.
7
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
+
1h
2h
4h
8h
+
+
1
2 3
4
5
6
7
WAARSCHUWING - voorzorgsmaatregelen voor de verwarmingsdeken.
Gebruik uitsluitend de regelaar (KDA6-FT) die bij de verwarmingsdeken is geleverd en op het etiket wordt aangegeven.
Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of lichamelijke handicap of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken. Houd voor hun veiligheid voldoende toezicht en geef hen duidelijke instructies wanneer ze het product gebruiken.
Gebruik deze deken niet bij weerloze personen, kleine kinderen of personen die ongevoelig zijn voor warmte.
De verwarmingsdeken mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker, een implantaat of een ander hulpmiddel. Personen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen voordat ze het product gebruiken.
Controleer de verwarmingsdeken zorgvuldig voor elk gebruik.
Vouw of kreukel de verwarmingsdeken niet voordat u de deken op het stroomnet aansluit.
Steek geen veiligheidsspelden door en bevestig geen spelden of andere puntige of scherpe voorwerpen aan de deken.
Stop de deken niet in.
Deze deken mag alleen worden gebruikt als "SPREI" of "BOVENDEKEN" en moet daarom altijd boven op een persoon worden gelegd, nooit eronder of boven op een laken. De deken mag niet als "onderdeken" worden gebruikt.
Gebruik de verwarmingsdeken niet bij kinderen of gehandicapten, personen die slapen of ongevoelig zijn voor warmte.
Zorg dat de stroomkabel niet in de weg ligt, omdat er anders mensen over kunnen struikelen.
De deken moet boven op de persoon liggen en niet eronder. Stop de deken niet rond of onder de persoon in. De deken moet los liggen zodat de beweging van de gebruiker niet wordt belemmerd.
Als de deken als bovendeken op een bed wordt gebruikt, moet de deken op een bovenlaken boven op de persoon worden gelegd en niet eronder op de matras.
De deken moet zo worden neergelegd dat de regelaar binnen handbereik van de gebruiker ligt. De regelaar mag niet onder dekens, kussens of spreien worden geplaatst en er mag geen druk op staan.
Laat de deken nooit zonder toezicht ingeschakeld.
Bij langdurig gebruik van de verwarmingsdeken op een hoge stand kan de huid verbranden.
Bedek de deken niet met een kussen. Bedek de schakelaar niet en plaats deze niet op of onder de deken terwijl de deken is ingeschakeld.
Wanneer u zich zorgen maakt over uw gezondheid, raadpleeg uw dokter voordat u de verwarmingsdeken gebruikt.
Gebruik de deken niet om dieren te verwarmen.
Gebruik niet met andere verwarmingsapparaten.
WAARSCHUWING – Gevaar voor brand
Activeer de deken niet als deze nog in de doos zit. Door de warmte kan er brand ontstaan.
Plaats de verwarmingsdeken niet onder ontvlambare voorwerpen, vooral niet onder papier of gordijnen.
4 Beschrijving
De verwarmingsdeken is voorzien van een digitale regelaar.
– 1 - LED-lampje met vijf temperatuurstanden – 2 - Controlelampje voor de timer (van 1 tot 8 uur) – 3 - Voedingslampje – 4 - AAN/UIT-schakelaar – 5 - Knop voor annuleren: de verwarming wordt uitgeschakeld – 6 - Knop Timer: voor het instellen van de verwarmingstijd (van 1 tot 8 uur) – 7 - Knop voor instellen temperatuur: selecteer de temperatuur (5 standen)
Controleer of de schakelaar van de regelaar (4) in de UIT-stand (0) staat voordat u de deken op het stroomnet aansluit.
5 Op het stroomnet aansluiten
De stekker van de verwarmingsdeken en de stroomstekker zijn aan de regelaar bevestigd.
Steek de stekker van de verwarmingsdeken in de aansluiting op de verwarmingsdeken.
Steek de stekker in het stopcontact (230 V AC/50 Hz).
WAARSCHUWING
De wandcontactdoos moet dichtbij en toegankelijk zijn.
8
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
NEDERLANDS
40C
6 De bovendeken gebruiken
We raden u aan de elektrische deken 30 minuten vóór gebruik voor te verwarmen.
Zet de regelaar in de AAN-stand (1); het voedingslampje (3) gaat branden.
Druk op de temperatuurknop (7) totdat alle 5 LED's voor de temperatuurstand (1) branden (hoogste stand). Het duurt minimaal 30 minuten voordat de maximale temperatuur is bereikt.
Als de maximumtemperatuur is bereikt, kunt u de deken met de temperatuurknop (7) op een andere stand zetten.
BELANGRIJK
Het verwarmingsniveau wordt automatisch verlaagd naar een laag verwarmingsniveau als de deken één uur op de maximale stand heeft gewerkt, zodat de deken niet te warm wordt. Als u denkt de deken gedurende een langere periode te gebruiken, raden we u aan de regelaar op een laag verwarmingsniveau, 1 of 2, in te stellen (1 of 2 LED's branden).
7 Tijdstanden
De regelaar heeft een timerfunctie (+/-1 tot +/-8 uur).
Druk meerdere keren op de timerknop om de gewenste tijd te kiezen (druk bijvoorbeeld 3 keer als u de deken +/-3 uur wilt gebruiken).
U kunt de timer annuleren door op de knop voor annuleren (5) te drukken. Alle instellingen worden gereset.
In deze tabel wordt aangegeven welke LED's voor de timer (2) branden, afhankelijk van de ingestelde tijd.
Aantal keer drukken 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Bijbehorend timerlampje
LED aan
...
Geselecteerde tijd 1 uur 2 uur 3 uur 4 uur 5 uur 6 uur 7 uur 8 uur 1 uur
8 Resetten
Als de timerlampjes (2) (LED's) om de beurt knipperen, controleer dan of de aansluiting van de regelaar goed op de deken is aangesloten. Druk op de knop voor annuleren (5) om het knipperen te stoppen en de deken weer op de gewenste stand in te stellen. Als de lampjes (LED's) gelijktijdig knipperen, controleer dan of de sprei/bovendeken is opgevouwen of ingestopt. Spreid de sprei/bovendeken uit en druk op de knop voor annuleren (5). Na een paar minuten kunt u de gewenste stand weer selecteren. Als u het knipperen niet kunt stoppen, haalt u de stekker van de deken uit het stopcontact en controleert u of de kabel niet is beschadigd. Als het knipperen niet stopt, mag het product niet worden gebruikt en moet het door een gekwalificeerde reparateur worden nagekeken.
...
9 Technische gegevens
Afmetingen (B/H/D) Gewicht Nominale spanning Stroomverbruik Materiaal
160 cm x 130 cm 870 g Ingang: AC 220-240 V / 50 Hz 120 W 100% polyester
10 Reiniging
Het is mogelijk de deken in de wasmachine te wassen; als u de deken echter met de hand wast, heeft de deken een langere levensduur.
Verwijder voor het wassen in de wasmachine de regelaar, doe de deken in een netzak en sluit deze af.
Gebruik een kleine hoeveelheid wasmiddel en kies het wasprogramma "Fijne Was" met een maximumtemperatuur van 40 °C. Verwijder na het wassen de deken uit de netzak en laat de deken aan de waslijn drogen.
Gebruik geen wasknijpers om de deken te bevestigen.
Laat de deken op natuurlijke wijze drogen.
WAARSCHUWING
Nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas of verfverdunner gebruiken om te reinigen.
Niet uitwringen.
Niet in de droogtrommel drogen.
De deken niet strijken.
Niet chemisch reinigen.
De deken niet op het stroomnet aansluiten om deze te drogen.
Niet in de zon drogen en niet strijken; hierdoor ontstaan veiligheidsproblemen omdat de isolatielaag veroudert.
Geen haarföhn of dergelijke gebruiken voor het drogen van dit product.
De regelaar niet in water onderdompelen en de regelaar niet nat laten worden.
9
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. Het gelijkvormigheidsattest kan gevonden worden op: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
11 Onderhouden & opbergen
Berg de deken alleen op als deze droog is. Vouw de droge elektrische verwarmingsdeken op zonder deze te kreuken. Plaats de deken niet onder een sprei of dergelijke om druk te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik geen motwerend middel zoals naftaleen, omdat dat de isolatielaag aantast.
Probeer geen zekering of thermische beveiliging te repareren. Het product moet aan de fabrikant of een vertegenwoordiger van de fabrikant worden geretourneerd wanneer de elektrische verbinding is gebroken.
Controleer het product regelmatig op sporen van slijtage of schade. Als deze tekenen zich voordoen of als de deken verkeerd is gebruikt, retourneer deze dan naar de leverancier voordat u deze weer in gebruik neemt.
Zorg dat de deken niet verkreukelt.
Wanneer de voedingskabel is beschadigd, moet u deze door de leverancier, de tussenpersoon of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
12 Het product afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten opnieuw te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheidsinstantie voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
13 Topcom-garantie
13.1 Garantieperiode
Op het product wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe product werd gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het product, worden niet door de garantie gedekt. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het typenummer van het product staan vermeld.
13.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet door de garantie gedekt. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, of transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het product gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast.
10
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
A CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE
Ce mode d'emploi fait partie du CF-201 (appelé ci-après «l'appareil»). Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité et l'utilisation correcte de l'appareil. Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nouveau propriétaire si vous revendez l'appareil.
1 Utilisation
Le CF-201 vous procure une chaleur idéale. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer. Cette couverture chauffante est équipée d'un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement en allumant et en coupant l'alimentation à intervalles réguliers. La température maximale de la couverture est limitée afin de garantir la sécurité.
2 Copyright
Cette documentation est protégée par copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers (tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données) et de modifications réelles et techniques, sont réservés.
3 Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures corporelles ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque vous utilisez cet appareil.
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé à l'intérieur et non à un usage commercial.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation médicale en milieu hospitalier.
Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise d'alimentation immédiatement après utilisation.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un radiateur ou la lumière directe du soleil.
ATTENTION - Risque d'électrocution
Assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec votre alimentation secteur.
N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des dégâts visibles sur la couverture, les commandes ou les câbles.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
Ne placez pas l'appareil dans une pièce humide ou située à moins de 1,5 m d'un point d'eau. N'utilisez pas l'appareil trop longtemps. Une utilisation prolongée pourrait réduire sa durée de vie.
N'utilisez pas le câble principal pour porter, tirer ou tourner la couverture chauffante et ne coincez pas le câble.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
Évitez de mettre le câble principal en contact avec des surfaces chaudes.
Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil de la prise d'alimentation.
N'utilisez pas la couverture chauffante lorsqu'elle est mouillée.
11
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
+
1h
2h
4h
8h
+
+
1
2 3
4
5
6
7
AVERTISSEMENT - Précautions relatives à la couverture chauffante
Utilisez exclusivement l'unité de commande (KDA6-FT) fournie avec la couverture chauffante et indiquée sur l'étiquette.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental, sensoriel ou physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissances nécessaires pour l'utilisation de celui-ci. Pour des raisons de sécurité, une surveillance rapprochée et des instructions claires s'imposent lorsque celles-ci utilisent l'appareil.
N'utilisez pas cette couverture pour y coucher des personnes impotentes, des petits enfants ou des personnes insensibles à la chaleur.
Vous ne pouvez pas utiliser cette couverture chauffante si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou un autre type de prothèse cardiaque. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit.
Contrôlez attentivement la couverture chauffante avant chaque utilisation.
Ne pliez pas et ne froissez pas la couverture pour l'utiliser avant de l'avoir branchée sur l'alimentation.
Ne percez pas la couverture et n'y fixez pas d'épingle de sûreté ni d'autres objets pointus ou coupants.
Ne repliez pas les bords de la couverture sous le lit.
Cet appareil est prévu pour être utilisé en tant que COUVERTURE ou COUVRE-LIT et doit dès lors toujours être placé au-dessus de la personne et non en dessous, ou par-dessus les draps de lit. Il ne s'agit pas d'une sous-couverture.
N'utilisez pas la couverture chauffante pour y coucher des enfants ou des personnes handicapées, endormies ou insensibles à la chaleur.
Veillez à ce que le câble principal soit placé de manière à ce que personne ne trébuche dessus.
La couverture doit être placée sur la personne et non en dessous d'elle. Ne bordez pas la personne avec la couverture. Elle doit rester libre, de manière à ne pas entraver les mouvements de l'utilisateur.
Lorsque vous utilisez la couverture sur un lit, placez-la toujours par-dessus le drap qui recouvre la personne et jamais en dessous d'elle, sur le matelas.
Veillez à placer la couverture de manière à ce que l'utilisateur puisse facilement avoir accès à l'unité de commande. Ne placez pas l'unité de commande sous des couvertures, des coussins ou un couvre-lit et ne la soumettez à aucune pression.
Ne laissez jamais la couverture fonctionner sans surveillance.
L'utilisation prolongée d'une couverture chauffante à niveau élevé peut entraîner des brûlures cutanées.
Ne recouvrez pas la couverture de coussins. Le commutateur ne doit pas être couvert ni placé sur ou en dessous de la couverture lorsque l'appareil fonctionne.
Si vous avez des doutes par rapport aux effets de l'appareil sur votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la couverture chauffante.
N'utilisez pas l'appareil pour réchauffer des animaux.
N'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils chauffants.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
N'activez pas la couverture lorsqu'elle est toujours emballée dans sa boîte. Une chaleur excessive pourrait se produire et provoquer un incendie.
Ne placez pas la couverture chauffante sous des objets inflammables, en particulier sous du papier ou des rideaux.
4 Description
La couverture chauffante est équipée d'une unité de commande numérique.
– 1 - Cinq voyants indicateurs de niveaux de température – 2 - Voyant de minuteur (d'1 heure à 8 heures) – 3 - Voyant d'alimentation – 4 - Commutateur MARCHE/ARRÊT – 5 - Touche Effacer : désactive le chauffage – 6 - Touche de minuteur : règle la durée de chauffage (d'1 heure à 8 heures) – 7 - Touche de réglage de la température : sélectionne un niveau de température (5 niveaux)
Vérifiez que le commutateur de l'unité de commande (4) est en position ARRÊT (0) avant de la
brancher sur la prise d'alimentation.
5 Branchement sur le secteur d'alimentation
La fiche de la couverture chauffante et la fiche principale sont fixées à l'unité de commande.
Branchez la fiche de la couverture chauffante sur le connecteur de la couverture chauffante.
Branchez la fiche principale sur la prise d'alimentation ( 230 V AC/50 Hz).
AVERTISSEMENT
La prise d'alimentation doit être proche et facile d'accès.
12
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
FRANÇAIS
40C
6 Utilisation de la surcouverture
Il est recommandé de préchauffer la couverture électrique pendant 30 minutes avant de l'utiliser.
Placez l'unité de commande en position MARCHE (1) et le voyant d'alimentation (3) s'allume.
Appuyez sur la touche de température (7) jusqu'à ce que les 5 voyants de niveau de température (1) s'allument (chaleur maximum). Il faut au moins 30 minutes à la couverture pour atteindre sa température maximum.
Une fois qu'elle a atteint sa température maximum, vous pouvez modifier le niveau de température en appuyant sur la touche de température (7).
IMPORTANT
Pour éviter toute surchauffe de la couverture, le niveau de chaleur revient automatiquement au niveau inférieur s'il est resté à son maximum pendant une heure. Si vous prévoyez d'utiliser la couverture pendant une période prolongée, nous vous suggérons de régler l'unité de commande sur le niveau de température faible 1 ou 2 (1 ou 2 voyants s'allument).
7 Modes de minuteur
L'unité de commande est équipée d'une fonction de minuteur (+/- 1 à +/- 8 heures).
Appuyez plusieurs fois sur la touche de minuteur pour sélectionner la durée souhaitées (par exemple, appuyez 3 fois consécutives pour utiliser la couverture pendant +/- 3 heures).
Pour annuler la fonction de minuteur, appuyez sur la touche Effacer (5). Tous les réglages seront réinitialisés.
Ce tableau indique quel voyant de minuteur (2) s'allume en fonction de la durée sélectionnée.
Appuyez sur la durée
souhaitée.
Voyant de minuteur
correspondant Voyant allumé
123456789
...
Durée sélectionnée1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 h1 h
8 Réinitialisation
Si les voyants de minuteur (2) (LED) clignotent les uns après les autres, vérifiez le connecteur (prise) et assurez-vous que l'unité de commande est parfaitement connectée à la couverture. Appuyez sur la touche Effacer (5) pour annuler le clignotement et revenir au réglage de la fonction souhaitée. Si les voyants (LED) clignotent en même temps, vérifiez si la couverture est pliée ou bordée. Etalez la couverture et appouyez sur la touche Effacer (5). Patientez quelques minutes, puis réglez la fonction souhaitée à nouveau. Si vous ne parvenez pas à annuler le clignotement, débranchez la couverture du câble principal et vérifiez si le câble est endommagé. Si les voyants continuent à clignoter, n'utilisez pas l'appareil et faites-le vérifier par un réparateur qualifié.
9 Caractéristiques techniques
Dimensions (L/H/P) Poids Tension nominale Consommation électrique Matière
160 cm x 130 cm 870 g Entrée : 220-240 V CA / 50 Hz 120 W 100% polyester
10 Nettoyage
Il est possible de laver la couverture en machine mais vous prolongerez sa durée de vie en la lavant à la main.
Pour le lavage en machine, retirez l'unité de commande, placez la couverture dans un filet et refermez-le.
Utilisez une faible quantité de lessive et réglez le lave-linge sur le programme « Délicat », à une température maximum de 40°C. Une fois le lavage terminé, retirez la couverture du filet et pendez-la sur une corde à linge afin qu'elle sèche.
Ne la fixez pas au moyen de pinces à linge.
Laissez la couverture sécher à l'air
...
13
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 2004/108/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour la nettoyer.
Ne tordez pas la couverture pour l'essorer
Ne la séchez pas dans le sèche-linge.
Ne repassez pas la couverture
Ne la lavez pas à sec.
Ne branchez pas la couverture sur l'alimentation pour la sécher.
Ne le laissez pas sécher au soleil et ne le repassez pas car cela risquerait d'user la couche d'isolation et de compromettre la sécurité.
N'utilisez pas d'appareil comme un sèche-cheveux pour le sécher
Ne plongez pas l'unité de commande dans de l'eau et veillez à ce qu'elle ne soit jamais complètement mouillée.
11 Entretien et rangement
Ne rangez la couverture chauffante qu'une fois qu'elle est sèche. Veillez à replier la couverture électrique sèche sans la froisser. Ne la placez pas sous un couvre-lit ou d'autres objets qui exerceraient une pression dessus.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'anti-mites, comme de la naphtaline, car cela endommagerait le matériau d'isolation.
N'essayez pas de réparer un élément fusible ou thermique. Renvoyez l'appareil au fabricant ou à son distributeur si l'élément est cassé.
Vérifiez fréquemment si l'appareil n'est pas usé ni endommagé. Si vous constatez des traces d'usure ou de dégâts ou si l'appareil a été mal utilisé, cessez de l'utiliser et renvoyez-le au fournisseur.
Évitez de froisser l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
12 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de cet appareil, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur l'appareil, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent l'appareil peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières d'appareils usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
13 Garantie Topcom
13.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 Exclusions de garantie
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dégâts encourus pendant le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible. De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
14
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
DEUTSCH
WICHTIGE ANWEISUNGEN
ZUR WEITERVERWENDUNG
AUFBEWAHREN
Diese Bedienungsanleitung gehört zum CF-201 (im Folgenden als „das Gerät“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen über das Aufstellen des Geräts, Sicherheitsaspekte und die richtige Verwendung. Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Sie muss von jedem, der für den Betrieb des Geräts, die Behebung von Fehlern und/oder die Reinigung zuständig ist, gelesen und beachtet werden. Heben Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, und überreichen Sie sie dem neuen Besitzer, falls Sie das Gerät verkaufen.
1 Einsatzbereich
Die CF-201 erzeugt eine angenehme Wärme. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. Die Heizdecke verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die automatisch die Temperatur reguliert, indem sie in regelmäßigen Abständen die Stromzufuhr an- und abschaltet. Die Maximaltemperatur ist begrenzt, um den sicheren Betrieb der Heizdecke zu gewährleisten.
2 Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschließlich die der gesamten oder teilweisen fotomechanischen Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung mittels bestimmter Verfahren (wie Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetzwerke) sowie inhaltlicher und technischer Änderungen, bleiben vorbehalten.
3 Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.
Befolgen Sie alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für elektronische Geräte beim Gebrauch dieser Heizdecke.
Diese Heizdecke ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen!
Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen und darf nicht für kommerzielle Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen sein. Ziehen Sie den Stecker unmittelbar nach Gebrauch aus der Steckdose.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Radiatoren usw. Setzen Sie es niemals direktem Sonnenlicht aus.
GEFAHR - Risiko von Stromschlägen
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihrer Netzstromversorgung entspricht.
Verwenden Sie die Heizdecke nicht, wenn die Heizdecke, der Stufenschalter oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen Vertragshändler.
Zerlegen Sie diese Heizdecke nicht. Keines der eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert werden.
Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Nutzen Sie die Heizdecke nicht dauerhaft über lange Zeiträume. Eine Dauernutzung könnte die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
Die Heizdecke niemals am Anschlusskabel tragen, ziehen oder umdrehen. Achten Sie darauf, dass sich das Anschlusskabel nicht verknäuelt.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern.
Halten Sie das Anschlusskabel fern von heißen Oberflächen.
Niemals nach einer Heizdecke greifen, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Die Heizdecke nicht im nassen Zustand verwenden.
15
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
+
1h
2h
4h
8h
+
+
1
2 3
4
5
6
7
ACHTUNG – Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Heizdecke
Verwenden Sie nur den mit der Heizdecke gelieferten und auf dem Etikett angegebenen Stufenschalter (KDA6-FT) .
Diese Heizdecke ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderungen geeignet. Alle Benutzer sollten wissen, wie man ein derartiges Heizgerät verwendet. Zu ihrer Sicherheit sollten Benutzer klar im Gebrauch unterwiesen und gegebenenfalls beaufsichtigt werden.
Diese Heizdecke nicht für hilflose oder hitzeunempfindliche Personen oder kleine Kinder verwenden.
Personen mit Herzschrittmacher, Herzimplantat oder anderen medizinischen Hilfsmitteln dürfen keine Heizdecken verwenden. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren.
Überprüfen Sie die Heizdecke sorgfältig vor jedem Gebrauch.
Die Heizdecke beim Gebrauch oder vor dem Anschließen an die Stromversorgung nicht falten oder knittern.
Versuchen Sie niemals, die Heizdecke zu durchstechen, oder Sicherheitsnadeln daran anzubringen oder mit sonstigen spitzen oder scharfen Gegenständen daran zu hantieren.
Nicht einschlagen.
Diese Heizdecke darf nur als „ÜBERWURF“ oder „ÜBERDECKE“ verwendet werden. Daher sollte sie nur über und nicht unter eine Person oder auf ein Bettlaken gelegt werden. Sie darf nicht als „Unterlage“ verwendet werden.
Die Heizdecke niemals bei Kindern, Menschen mit Behinderung, bereits schlafenden oder hitzeunempfindlichen Menschen verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so liegt, dass keine Personen darüber stolpern können.
Die Decke muss über und nicht unter eine Person gelegt werden. Stecken Sie sie nicht um oder unter der Person fest. Sie sollte nicht fixiert werden, um die Bewegung des Benutzers nicht zu behindern.
Wenn sie als „Überdecke“ auf einem Bett verwendet wird, sollte sie mit einem Laken als Unterlage über die Person gebreitet werden und nicht unter sie auf die Matratze gelegt werden.
Die Decke sollte so gedreht werden, dass der Stufenschalter für den Benutzer leicht zu erreichen ist. Der Stufenschalter darf nicht unter Bezügen, Kissen oder Bettdecken gelagert werden, so dass kein Druck ausgeübt wird.
Verwenden Sie die Heizdecke niemals unbeaufsichtigt.
Eine länger andauernde Verwendung der Heizdecke mit hoher Temperatureinstellung kann zu Hautverbrennungen führen.
Bedecken Sie die Heizdecke niemals mit anderen Kissen. Der Stufenschalter darf niemals auf oder unter der Heizdecke liegen, wenn diese in Betrieb ist.
Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, wenden Sie sich vor der Benutzung der Heizdecke an Ihren Arzt.
Verwenden Sie die Heizdecke niemals zum Wärmen von Tieren.
Nicht zusammen mit anderen Heizgeräten verwenden.
ACHTUNG - Brandgefahr
Die Heizdecke nicht einschalten, solange sie noch in der Verpackung ist. Dabei kann durch übermäßige Wärmeentwicklung ein Brand ausgelöst werden.
Legen Sie die Heizdecke nicht unter entzündliche Gegenstände, insbesondere nicht unter Papier oder Vorhänge.
4 Beschreibung
Die Heizdecke ist mit einem digitalen Bediengerät ausgestattet.
– 1 - LED-Temperaturanzeige mit fünf Stufen – 2 - Zeitanzeige (1-8 Stunden) – 3 - Strom-LED – 4 - EIN/AUS-Schalter – 5 - Löschtaste: schaltet die Heizfunktion aus – 6 - Timer-Taste: stellt die Heizdauer ein (1-8 Stunden) – 7 - Temperaturtaste: stellt den Temperaturwert ein (5 Stufen)
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass der Stufenschalter der Heizdecke (4) in der AUS-Position (0) steht.
5 Anschließen an die Stromversorgung
Der Stufenschalter ist mit einem Stecker für die Heizdecke und einem Netzstecker versehen.
Schließen Sie den Stecker für die Heizdecke an den Anschluss an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (230 V Wechselstrom/ 50 Hz).
ACHTUNG
Die Steckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
16
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
DEUTSCH
40C
6 Heizdecke verwenden
Vor der Verwendung sollten Sie die elektrische Heizdecke für 30 Minuten vorheizen.
Stellen Sie den Stufenschalter auf die Position EIN (1) und die Strom-LED (3) leuchtet auf.
Drücken Sie die Temperaturtaste (7), bis alle fünf Temperatur-LEDs (1) leuchten (Maximaltemperatur). Die Aufheizung bis zur Maximaltemperatur dauert mindestens 30 Minuten.
Wenn sich die Decke bis zur Maximaltemperatur erwärmt hat, können Sie die Wärme regulieren, indem Sie die Temperaturtaste (7) drücken.
WICHTIG
Um eine Überhitzung zu verhindern, wird die Temperatur nach dem Zeitraum von einer Stunde im Maximalwert automatisch auf einen niedrigeren Wert verringert. Wenn die Heizdecke über einen längeren Zeitraum eingesetzt werden soll, wird empfohlen, den Stufenschalter auf die niedrigen Wärmestufen 1 oder 2 einzustellen (1 oder 2 LEDs leuchten).
7 Timer-Modus
Der Stufenschalter verfügt über eine Timerfunktion (+/-1 bis +/-8 Stunden).
Wählen Sie die gewünschte Zeit durch mehrmaliges Drücken der Timer-Taste (Beispiel: dreimal Drücken, um die Decke für +/-3 Stunden zu verwenden).
Um den Timer zu stoppen, drücken Sie die Löschtaste (5). Alle Einstellungen werden zurückgesetzt.
In dieser Tabelle ist angegeben, welche Timer-LEDs (2) abhängig von der gewählten Zeit aufleuchten.
x-mal drücken 123456789
Entsprechende
Timer-LED leuchtet
...
Gewählte Zeit 1 Std 2 Std 3 Std 4 Std 5 Std 6 Std 7 Std 8 Std 1 Std
8 Zurücksetzen
Wenn die Timer-LEDs (2) abwechselnd aufblinken, überp rüfen Sie den Anschluss (Steckdose) und kontrollieren Sie, ob der Stufenschalter korrekt an die Decke angeschlossen ist. Drücken Sie die Löschtaste (5), um das Blinken zu beenden und wieder auf die gewünschte Funktion umzuschalten. Blinken die LEDs gleichzeitig auf, kontrollieren Sie, ob die Überdecke gefaltet oder eingeschlagen ist. Breiten Sie die Überdecke aus und drücken Sie die Löschtaste (5). Nach wenigen Minuten können Sie die gewünschten Funktionen wieder einstellen. Hält das Blinken weiter an, trennen Sie die Decke von der Stromversorgung und überprüfen Sie, ob die Leitung beschädigt ist. Bei anhaltendem Blinken darf das Gerät nicht verwendet werden und muss von Fachpersonal kontrolliert werden.
...
9 Technische Daten
Abmessungen (B/H/T) Gewicht Nennspannung Stromverbrauch Material
160 cm x 130 cm 870 g Eingang: 220-240 V AC / 50 Hz 120 W 100 % Polyester
10 Reinigung
Die Heizdecke kann in der Waschmaschine gewaschen werden, sie hält jedoch länger, wenn Sie nur von Hand abgewischt wird.
Zum Waschen in der Waschmaschine nehmen Sie den Stufenschalter ab und geben Sie die Heizdecke in ein Wäschenetz, das Sie sicher verschließen.
Verwenden Sie nur eine kleine Menge Waschmittel und wählen Sie den „Schonwaschgang“ bei maximal 40°C. Nehmen Sie die Heizdecke nach dem Waschen aus dem Wäschenetz und hängen Sie sie zum Trocknen auf.
Nicht mit Wäscheklammern befestigen.
Lassen Sie die Heizdecke an der Luft trocknen.
17
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel, Bürsten, Benzin, Kerosin, Glaspolituren oder Verdünner.
Heizdecke nicht auswringen.
Nicht in einem Wäschetrockner trocknen.
Heizdecke nicht bügeln.
Keine chemische Reinigung.
Heizdecke nicht an das Stromnetz anschließen und einschalten, um sie zu trocknen.
Nicht in der Sonne trocknen oder bügeln – dies führt zur Alterung der Isolierschicht und zu Sicherheitsproblemen bei Verwendung der Heizdecke.
Nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem Fön trocknen.
Tauchen Sie den Stufenschalter nicht ins Wasser und vermeiden Sie Nässe.
11 Pflege und Aufbewahrung
Heizdecke nur im trockenen Zustand verstauen. Die trockene Heizdecke ohne Knittern falten. Zur Vermeidung von Druck auf die Heizdecke ist sie nicht unter Bettdecken oder anderen Gegenständen zu lagern.
ACHTUNG
Keine Mottenschutzmittel wie Naphthalin verwenden, da diese die Isolierung beschädigen.
Versuchen Sie nicht, Sicherungen oder Wärmeglieder zu reparieren. Falls eines der Wärmeglieder beschädigt wurde, senden Sie die Heizdecke an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
Prüfen Sie die Heizdecke regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Senden Sie sie in diesem Fall umgehend an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
Vermeiden Sie das Knittern der Heizdecke.
Beschädigte Netzkabel müssen von einem Hersteller, Fachhändler oder sonstigen qualifizierten Technikern repariert werden, um Sie vor Unfällen zu schützen.
12 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/ oder auf der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
13 Topcom-Garantie
13.1 Garantiezeit
Die Geräte haben eine Garantiezeit von 24 Monaten. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft wird. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs nachgewiesen werden, aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind.
13.2 Garantieausschlüsse
Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch Transportschäden ab. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.
18
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUÁRDENSE PARA USOS
POSTERIORES
Este manual de instrucciones forma parte del CF-201 (en adelante, «el dispositivo»). Contiene información importante relacionada con la instalación del dispositivo, aspectos de seguridad y utilización correcta. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo. Cualquier persona responsable de utilizar el dispositivo deberá leerlo y ceñirse a sus normas a la hora de solucionar averías o realizar tareas de mantenimiento. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al siguiente propietario.
1 Finalidad
El CF-201 genera un calor reconfortante. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. Esta manta eléctrica dispone de un dispositivo especial de seguridad que puede regular automáticamente la temperatura mediante el encendido y apagado de la alimentación a intervalos periódicos. La temperatura máxima está limitada para garantizar un uso seguro.
2 Copyright
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los operadores de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
3 Advertencia de seguridad
ADVERTENCIA
Este dispositivo únicamente se puede utilizar para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso de este dispositivo.
Este dispositivo no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este dispositivo está destinado a un uso privado en interiores y no está indicado para fines comerciales.
Este dispositivo no está diseñado para su uso médico en hospitales.
Este dispositivo no es hermético. No exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
No deje el dispositivo conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente de la corriente.
Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de fuentes de calor, como hornos, radiadores o la luz solar directa.
PELIGRO: riesgo de electrocución
Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de datos sea compatible con su suministro eléctrico.
No utilice la manta si advierte daños en ella, en los mandos o en los cables.
No utilice el dispositivo si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
Solo el personal cualificado puede realizar las reparaciones de dispositivos eléctricos. Una reparación incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.
No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga el dispositivo en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. No utilice el dispositivo durante demasiado tiempo. Un uso prolongado podría acortar la vida útil.
Nunca transporte la manta eléctrica ni tire de ella o la gire por el cable de alimentación y vigile que el cable no se enrede.
No utilice el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
Nunca toque un dispositivo que haya caído al agua. Desenchufe el dispositivo de la salida de red eléctrica inmediatamente.
No utilice la manta eléctrica cuando esté mojada.
19
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
+
1h
2h
4h
8h
+
+
1
2 3
4
5
6
7
ADVERTENCIA: precauciones sobre la manta eléctrica
Utilice únicamente la unidad de control (KDA6-FT) que se suministra con la manta eléctrica y que está señalada en la etiqueta.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo utilizarlo. Por su seguridad, es necesario que supervise de cerca a estas personas y les proporcione instrucciones claras cuando utilicen el dispositivo.
No utilice esta manta con personas imposibilitadas, niños pequeños ni personas insensibles al calor.
No se permite el uso de la manta eléctrica a las personas que llevan un marcapasos, a quienes se les ha realizado un implante o que llevan en el cuerpo otro dispositivo médico. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este dispositivo.
Verifique atentamente la manta eléctrica antes de cada uso.
No doble ni arrugue la manta eléctrica durante su uso antes de conectar el dispositivo al suministro eléctrico.
No perfore la manta ni le enganche pasadores de seguridad u otros objetos puntiagudos o afilados.
•No la remeta.
Esta manta está diseñada para utilizarse como «CUBRECAMA» o «COLCHA». Por ello, debe colocarse siempre sobre una persona o sobre una sábana y nunca debajo. No debe utilizarse como «funda de colchón».
No utilice la manta eléctrica con niños o personas que sean discapacitadas, estén dormidas o sean insensibles al calor.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre en una posición que haga que las personas tropiecen y se caigan.
La manta tiene que estar sobre una persona y nunca debajo de ella. No la remeta alrededor de una persona o debajo de ella. Debe quedar holgada, de modo que no impida los movimientos del usuario.
Cuando se utilice como una «colcha», debe colocarse sobre una sábana encimera, dispuesta sobre una persona y no debajo de ella (en el colchón).
La manta debe colocarse de modo que el mando esté en un lugar accesible. Dicho mando no debe encontrarse bajo colchas, almohadas o edredones, ni tampoco debe soportar presión.
Nunca aplique la manta sin supervisión.
El uso prolongado de la manta eléctrica a un ajuste de temperatura alta podría provocar quemaduras en la piel.
No cubra la manta con ningún otro cojín. El interruptor de control no debe taparse ni colocarse sobre la manta o debajo de ella, mientras la unidad esté en funcionamiento.
Si tuviese algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar la manta eléctrica.
No utilice el dispositivo para calentar a animales.
No utilice la manta con otros dispositivos de calefacción.
ADVERTENCIA: riesgos de incendio
No active la manta cuando todavía esté embalada en la caja. Podría generarse un calor excesivo y provocarse un incendio.
No coloque la manta eléctrica bajo objetos inflamables, en particular, bajo papel o cortinas.
4 Descripción
La manta eléctrica cuenta con una unidad de control digital.
– 1 - Cinco LED indicadores del nivel de temperatura – 2 - Indicador del temporizador (de 1 a 8 horas) – 3 - LED de alimentación – 4 - Interruptor Encendido / Apagado – 5 - Botón de cancelación: detiene el calentamiento – 6 - Botón del temporizador: configura las horas de calentamiento (de 1 a 8 horas) – 7 - Botón de ajuste de temperatura: selecciona el nivel de temperatura (5 niveles)
Compruebe que el interruptor de la unidad de control (4) esté en la posición de APAGADO (0) antes de conectarla a la toma de red eléctrica.
5 Conexión a la red eléctrica
El conector de la manta eléctrica y el conector de red eléctrica están fijados a la unidad de control.
Conecte el conector macho de la manta eléctrica al conector hembra de la misma.
Conecte el conector de red eléctrica a la toma de red eléctrica (230 V CA / 50 Hz).
ADVERTENCIA
La toma de red eléctrica debe estar cerca y ser fácilmente accesible.
20
Coral Fleece Electrical Heating Blanket CF-201
ESPAÑOL
40C
6 Uso de la manta
Se recomienda calentar la manta eléctrica durante 30 minutos antes de su utilización.
Cambie el mando a la posición de ENCENDIDO (1) y se encenderá el LED indicador de alimentación (3).
Pulse el botón de temperatura (7) hasta que se enciendan los cinco LED indicadores del nivel de temperatura (calor máximo). Son necesarios 30 minutos, como mínimo, para que la manta alcance el calor máximo.
Una vez que se haya alcanzado el nivel máximo, puede modificar el nivel de calor pulsando el botón de temperatura (7),
IMPORTANTE:
Para evitar que la manta se sobrecaliente, el nivel de calor se reducirá de manera automática a un nivel inferior tras una hora de funcionamiento al nivel máximo. Cuando se vaya a utilizar la manta durante un periodo prolongado, se recomienda que el mando se ajuste a los niveles bajos de calor 1 o 2 (los LED 1 o 2 se iluminan).
7 Modo temporizador
El mando cuenta con un temporizador (de +/-1 a +/-8 horas).
Pulse el botón del temporizador varias veces para seleccionar el periodo deseado (por ejemplo, 3 veces para usar la manta durante +/-3 horas).
Para cancelar esta función, pulse el botón de cancelación (5). De este modo, todos los ajustes se reiniciarán.
La siguiente tabla indica qué LED indicadores del temporizador(2) se iluminarán según el tiempo seleccionado.
Pulsaciones 123456789
LED indicador del
temporizador
correspondiente
...
Tiempo seleccionado1h2h3h4h5h6h7h8h1h
8 Reinicio
Si las luces (LED) indicadoras del temporizador (2) parpadean de manera alterna, compruebe el conector (toma de corriente) y asegúrese de que el mando esté conectado a la manta. Pulse el botón de cancelación (5) para detener el parpadeo y volver a seleccionar la función. Si las luces indicadoras (LED) parpadean de manera simultánea, compruebe si el cubrecama / colcha está doblado o remetido. Extienda el cubrecama / la colcha y pulse el botón de cancelación (5). Tras unos minutos, vuelva a seleccionar la función. Si no puede detener el parpadeo, desenchufe la manta de la red eléctrica y compruebe que el cable no esté dañado. Si el parpadeo continúa, el dispositivo no deberá utilizarse y un técnico cualificado deberá inspeccionarlo.
9 Datos técnicos
Dimensiones (an. × al. × pr.) Peso Tensión nominal Consumo de energía Material
160 cm × 130 cm 870 g Entrada: 220-240 V / 50 Hz 120 W 100 % poliéster
10 Limpieza
La manta puede lavarse a máquina; no obstante, el lavado a mano prolongará su vida útil.
Para lavarla a máquina, extraiga la unidad de control, coloque la manta en una bolsa de malla y ciérrela.
Utilice poca cantidad de detergente y seleccione el programa de lavado de «Prendas delicadas» con una temperatura máxima de 40 °C. Cuando esté limpio, saque la manta de la bolsa de malla y cuélguela en el tendedero para que se seque.
No utilice pinzas para fijarla.
Deje secar la manta.
ADVERTENCIA
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para limpiarla.
No escurra la manta.
No la seque en una secadora.
No la planche.
No la limpie en seco.
No conecte la manta al suministro eléctrico para secarla.
No la seque al sol ni la planche, ya que causaría problemas de seguridad por el desgaste de la capa aislante.
No utilice un dispositivo, como un secador de pelo, para secarla.
No humedezca el mando ni lo sumerja en agua.
...
21
Loading...
+ 47 hidden pages