Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before use.
• Do not touch the hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it or if
you have to clean it.
• Allow the device to cool down before you are going to remove or
replace spare parts.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not use this appliance outdoors, or on or near a direct heat source.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance may only be used by an adult or under supervision of
an adult.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance,
please make sure that you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place for the appliance where
children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging
in a downward position.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection,
this appliance may not be powered through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be
switched on or o.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote
control system.
• To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be
replaced by an authorized technician. Do not repair this appliance by
yourself. *
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
• Be careful, bread may burn.
* Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
EN
3
Page 4
Instruction manual
PARTS DESCRIPTION
1. Bun warmer
2. Slot
3. Lift handle
4. Crumb tray
5. ‘+’ Function
6. Defrost button
7. Cancel button
8. ‘-‘ Function
9. Reheat button
578
HOW TO USE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet neither for outside use.
96
BEFORE THE FIRST USE
Before toasting for the rst time, preheat the appliance without inserting
any bread. This will disperse some smoke and a bad smell, this is normal
and not dangerous for your health.
USE
1. Place the bread slices in the slot and turn the time controller to the
preferred position (from level 1 till level 7 for light to deep toasting).
2. We advice to start halfway in position 4 for medium toasting. After some
1
2
3
4
use you will automatically choose the toasting level you prefer.*
3. Push the lift handle down, when the toasting level is reached the bread
slice will automatically be ejected.
4. The lift handle which lowers the bread will only stay down when the
power is on.
5. If you wish to interrupt the toasting untimely, press the cancel button.
6. You can use the “defrost” button to defrost your bread without toasting it.
7. The “reheat” button can be used to reheat already toasted bread
without browning it.
8. The toaster is equipped with the with a bun warmer, this rack can be
used for warming up buns and baguettes.
*
MenuTime in seconds
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
4
Page 5
Toaster
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Wipe the external parts with a soft cloth moistened with soapy water.
Do not use abrasive products.
3. Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
frequently, repeat this every week.
4. Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
appliance as this may damage the heating elements.
5. When the appliance is out of order, you can store the power cord under
the appliance.
GUARANTEE
• This appliance is covered with a 24 months guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Damage caused by not following the instruction manual, will lead to
a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will
not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Cleaning as mentioned in this manual, is the only maintenance that is
necessary for this appliance.
• When the application should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance is for household use only.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 24 months from the date of purchase,
which are covered by the factory warranty, you can go back to the
point of purchase to replace it for a new one.
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
an other third party
o In case of improper use of the appliance
o In case of normal wear of the appliance
• By executing repairs the original warranty period of 24 months will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase”.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
• If you wish to make a claim please return the entire machine together
with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
EN
5
Page 6
Instruction manual
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
6
Page 7
Broodrooster
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik
is of voor reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of
indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant
van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie
die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de buurt van directe
warmtebronnen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het
product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van
volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van
dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een
geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het
apparaat niet zelf.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Let op: Brood kan branden.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
NL
7
Page 8
Gebruiksaanwijzing
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Broodjesopzetrek
2. Broodsleuven
3. Hendel
4. Kruimellade
5. ’+’ Functie
6. Defrost knop
7. Cancel knop
8. ’-’ Functie
9. Reheat knop
578
GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis voltage 220V-240V 50Hz.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is
niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
96
1
2
3
4
EERSTE GEBRUIK
Voordat u het toestel voor de eerste keer in gebruik neemt, dient u het
één keer zonder brood te gebruiken. Een karakteristieke geur van de
verwarmingselementen kan ontstaan en er kan wat rook verschijnen. Dit is
normaal en ongevaarlijk.
GEBRUIK
• Plaats het brood in de roostergleuven en stel de gewenste stand in
(van 1 tot 7 voor licht tot donker roosteren.
• Middels de ‘+’ en ‘-‘ functie knoppen kiest u de tijdsinstelling. We raden
u aan op stand 4 te beginnen voor een gemiddeld geroosterd resultaat.
Na enkele malen gebruik kunt u de stand naar keuze bepalen. *
• Duw de hendel naar beneden. Als het brood geroosterd is, dan springt
het automatisch terug naar boven.
• De hendel, die het brood naar beneden brengt, blijft enkel beneden als
het toestel ingeschakeld is.
• Indien u het roosteren voortijdig wilt onder¬breken, dient u de
onderbrekingstoets “cancel” (7) in te drukken.
• Het brood wordt uit de gleuf geduwd en het toestel schakelt uit.
• De “Defrost” toets (6) kan worden gebruikt voor het ontdooien van
diepvriesbrood, zonder dat het daarbij wordt geroosterd.
• De “reheat” toets (9) kan worden gebruikt om reeds geroosterd brood
weer op te warmen, zonder te bruinen.
• Deze broodrooster is uitgerust met een broodjesopzetrek, dit rek is te
gebruiken voor het opwarmen van broodjes, stokbrood of croissants.
*
MenuTijd in seconden
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
8
Page 9
Broodrooster
ONDERHOUD EN OPBERGEN
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel
afkoelen.
• Veeg de buitenkant schoon met een droge zachte doek. Gebruik nooit
schuurmiddelen.
• Trek de kruimellade (4) uit de bodem van het apparaat en leeg deze.
Indien het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade
minimaal een keer per week te worden geleegd.
• Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
aanrichten aan het verwarmingselement.
• Indien u het apparaat niet gebruikt kunt u de stroomkabel opwinden
aan de onderkant van het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN EN SERVICE
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 24 maanden na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze
garantie.
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 24 maanden niet verlengd, noch het recht op een volledig nieuwe
garantie. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied.
Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn
1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak , zorgt u er dan
voor dat u het volledige apparaat in inclusief aankoopbewijs inlevert
bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet
u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/
plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en
zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
NL
9
Page 10
Gebruiksaanwijzing
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de
betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
10
Page 11
Grille-pain
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Lisez toutes les instructions avant son utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la
prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Débranchez l'appareil de la prise électrique s'il n'est pas utilisé ou si
vous devez le nettoyer.
• Laissez refroidir l'appareil avant de retirer ou remplacer des pièces de
l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la prise sont endommagés
ou lorsqu'il présente des mauvais fonctionnements ou s'il a été
endommagé d'une quelconque manière.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant pourrait
occasionner des blessures et invaliderait toute garantie dont vous bénéciez.
• N'utilisez pas cet appareil en extérieur ou près de sources de chaleur
directes.
• Assurez-vous que le cordon ne s'appuie pas sur les bords de la table
ou de la plaque, qu'il ne touche aucune surface chaude ou qu'il n'entre
pas en contact direct avec les parties chaudes de l'appareil. Ne placez
pas l'appareil sous ou près de coussins, rideaux de fenêtre, etc.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des ns domestiques et
uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu.
• L'appareil doit être placé sur une surface plane et ferme.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement par des adultes ou sous la
supervision d'un adulte.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• NB : An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle
de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par
un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur
un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un système de
contrôle à distance ou une minuterie externe.
• Pour éviter tout risque, assurez-vous que la prise ou le cordon
endommagé soient remplacés par un technicien autorisé. Ne réparez
pas cet appareil par vos propres moyens.
• L'utilisation d'une rallonge électrique ou similaire est interdite.
• Le pain peut brûler.
* Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet électricien.
FR
11
Page 12
Mode d’emploi
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Grille à brioche
2. Cannelures pour le pain
3. Poignée ascenseur
4. Ramasse-miettes
5. Fonction ‘+’
6. Bouton de décongélation
7. Bouton d'annulation
8. Fonction ‘-‘
9. Bouton de réchaue
578
96
MODE DE FONCTIONNEMENT
• Retirez tous les emballages de l'appareil.
• Contrôlez que la tension d'utilisation de l'appareil correspond à la tension
de secteur de votre habitation. Tension nominale: 220-240V AC 50 Hz.
• Placez l'appareil sur une surface stable, plate et avec 10cm d'espace
autour de la machine. Cet appareil ne convient pas aux installations
dans un placard ni pour une utilisation à l'extérieur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de griller pour la première fois, préchauez l'appareil sans insérer
de pain. L'appareil émettra de la fumée et une odeur désagréable, ceci est
normal et n'est pas dangereux à la santé.
UTILISATION
1. Placez les tranches de pain dans les cannelures et tournez la minuterie
sur le temps désiré. De niveau 1 à 7 pour clair à très grillé.
2. Nous vous recommandons de démarrer au milieu, en position 4 pour
1
griller moyennement. Après quelques utilisations, vous pourrez choisir
automatiquement le niveau que vous préférez.*
2
3. Appuyez sur la poignée ascenseur vers le bas, lorsque le niveau de grill
est atteint, la tranche de pain sera éjectée automatiquement.
3
4. La poignée ascenseur qui abaisse le pain ne restera ainsi que lorsque
l'appareil est sous tension.
5. Si vous désirez interrompre le grill à un moment, appuyez sur le bouton
d'annulation.
4
6. Vous ne pouvez pas utiliser le bouton “décongeler” pour décongeler
votre pain sans le griller.
7. Le bouton “réchaue” peut être utilisé pour réchauer du pain déjà
grillé, sans le cuire davantage.
8. Le grille-pain est équpé d'un réchaud pour petits pains, cette grille peut
être utilisée pour chauer brioches et baguettes.
*
MenuTemps en secondes
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
12
Page 13
Grille-pain
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. Nettoyez les pièces externes avec un chion doux trempé dans de l'eau
savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs.
3. Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement.
4. N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les
éléments de chauage.
5. Si l'appareil est hors d'usage, vous pouvez ranger le cordon sous
l'appareil.
GARANTIE
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à commencement
de la date d’achat (reçu).
• Les dommages provoqués par le non-respect des instructions de ce
manuel conduiront à l'annulation de la garantie, il en résulte que,
Tristar, ne sera pas tenu responsable de ces dommages.
• Tristar ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou de
toute blessure personnelle provoqué(e) par une mauvaise utilisation
ou par le non-respect des mesures de sécurité.
• Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
• Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par
une société agréée.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
• Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
• En cas de problèmes durant les 24 mois suivant la date d’achat, qui
sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de rapporter
l’appareil au lieu d’achat pour l’échanger contre un appareil neuf.
• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont couverts
par cette garantie.
• Tristar n'est pas responsable des dégâts occasionnés :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou
par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
• L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne
change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
• Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des normes.
• Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez renvoyer entièrement
la machine à votre revendeur en y joignant la facture.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en
plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un
paiement pour les frais occasionnés.
FR
13
Page 14
Mode d’emploi
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être mis avec les déchets ménagers à
la n
de son usage, mais doit être jeté dans un centre de recyclage
d’appareils ménagers electriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil,
La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Les Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables.
En recyclant les appareils ménagers usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux
autorités locales pour des renseignements concernant le centre de
Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil est muni d’un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE Du rejet des appareils électriques et électroniques (WEEE).
En veillant à ce que le produit soit jeté soit correctement traité, votre
aide évitera des conséquences nuisibles à l’environnement et A la santé
humaine.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux
mesures de sécurité de la Directive de Tension Faible – No. 2006/95/
CE – les conditions de protection de la Directive EMC 2004/108/EC sur la
‘Compatibilité électromagnétique’ et la condition de la Directive
93/68/CEE.
14
Page 15
Toaster
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit
diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Vor Inbetriebnahme die gesamte Anleitung lesen.
• Heiße Oberächen nicht berühren. Grie oder Knöpfe verwenden.
• Zum Schutz vor Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät
nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Bei Nichtbenutzung oder vor der Reinigung des Geräts Netzstecker ziehen.
• Vor dem Bewegen oder Austauschen von Teilen das Gerät abkühlen lassen.
• Das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder
bei Fehlfunktionen benutzen, oder wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann Verletzungen verursachen und eine eventuelle Garantie
zum Erlöschen bringen.
• Dieses Gerät nicht im Freien, oder auf oder neben einer direkten
Wärmequelle verwenden.
• Das Kabel darf nicht über den Tisch- bzw. Arbeitsplattenrand hängen,
keine heißen Oberächen berühren oder in direkten Kontakt mit den
heißen Teilen des Geräts kommen. Das Gerät nicht unterhalb oder in
der Nähe von Vorhängen, Gardinen, etc. aufstellen.
• Dieses Gerät darf nur für den privaten Gebrauch und nur für den dafür
bestimmten Zweck verwendet werden.
• Das Gerät muss auf eine stabile, ebene Oberäche gestellt werden.
• Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen oder unter Beaufsichtigung
von Erwachsenen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden,
außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen
externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf
auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig
an- und abgeschaltet wird.
• Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung verwendet werden.
• Ein beschädigtes Kabel bzw. Stecker darf nur von einem autorisierten
Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät
nicht selbst reparieren.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels oder etwas ähnlichem ist
untersagt.
• Brot kann brennen.
* Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Elektriker zurückbringen.
DE
15
Page 16
Bedienungsanleitung
TEILEBEZEICHNUNG
1. Brötchenaufsatz
2. Brotschlitze
3. Hebel
4. Krümelschale
5. ‘+’ Funktion
6. Taste 'Auftauen'
7. Taste 'Abbrechen'
8. ‘-‘ Funktion
9. Taste 'Aufwärmen'
578
96
ANWENDUNG
• Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres
Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz.
• Das Gerät auf eine ebene, stabile Oberäche stellen und einen
Mindestabstand von 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist
weder für Schrankeinbau noch für die Anwendung im Freien geeignet.
VOR ERSTINBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Toasten das Gerät ohne Brot vorheizen. Es tritt etwas
Rauch und ein schlechter Geruch aus, das ist normal und nicht
gesundheitsgefährdend.
ANWENDUNG
1. Die Brotscheiben in die Schlitze legen und den Zeitregler auf die
bevorzugte Position drehen. Von Grad 1 bis Grad 7 für leichtes bis
1
2
3
4
intensives Toasten.
2. Wir empfehlen in der halben Position 4 für mittleres Toasten zu starten.
Nach mehrmaligem Gebrauch wählen Sie den gewünschten Röstgrad
automatisch.*
3. Den Hebel nach unten drücken, sobald der Röstgrad erreicht ist, wird
die Brotscheibe automatisch ausgeworfen.
4. Der Hebel, der das Brot nach unten drückt, bleibt nur bei
eingeschalteter Stromversorgung unten.
5. Wenn Sie den Toastvorgang vorzeitig unterbrechen möchten, drücken
Sie die Taste 'Abbrechen'.
6. Sie können mit der Taste 'Auftauen' das Brot auftauen, ohne es zu
toasten.
7. Mit der Taste 'Aufwärmen' kann bereits getoastetes Brot aufgewärmt
werden, ohne es zu bräunen.
8. Der Toaster ist mit einer Aufwärmvorrichtung für Brötchen ausgestattet,
auf diesem Aufsatz können Brötchen und Baguettes aufgewärmt
werden.
*
MenuZeit in Sekunden
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
16
Page 17
Toaster
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2. Die Außenteile mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten
Tuch abwischen. Keine Scheuermittel verwenden.
3. Die Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen
Vorgang bei häugem Gebrauch jede Woche wiederholen.
4. Um das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel,
Messer....) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente beschädigt
werden.
5. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, können Sie das Stromkabel unter
dem Gerät aufbewahren.
GARANTIE
• Dieses Gerät ist mit einer 24-monatigen Garantie, vom Datum des
Kaufs gerechnet (Rechnung), ausgestattet.
• Schäden durch Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung führen
zum Erlöschen der Garantie. Tristar kann für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar gemacht werden.
• Tristar haftet nicht für Materialschäden oder Verletzungen durch
unsachgemäße Benutzung, oder wenn die Sicherheitshinweise nicht
richtig durchgeführt wurden.
• Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
• Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass
dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
• Wenn innerhalb von 24 Monaten vom Kaufdatum Probleme auftreten,
die von der Herstellergarantie abgedeckt werden, können Sie zum
Ort des Kaufs zurückkehren und das Gerät gegen ein neues Gerät
eintauschen.
• Diese Garantie umfasst nur Material- und Herstellungsfehler.
• Tristar ist für folgende Schäden nicht haftbar:
o Herunterfallen des Geräts
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder
Dritte
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts
o Normalem Verschleiß des Geräts
• Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht
auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden.
Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 1944/44CE nicht außer Kraft.
• Bei Fragen oder Beschwerden kontaktieren Sie bitte Ihren
Einzelhändler, “Verkaufsort”.
• Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können
Sie keine Form der Garantie einfordern.
• Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das
vollständige Gerät zusammen mit der Quittung bei Ihrem Händler ein.
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch
zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren
Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
DE
17
Page 18
Bedienungsanleitung
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf nach dem Ende des Produktlebenszyklus
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden , sondern
muss bei einer Sammelstelle zum Recyclen elektrischer und
elektronischer Haushaltgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol
auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt
Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einer Markierung entsprechend der Europäischen
Direktive 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ausgestattet. Wenn sichergestellt wird, dass das Produkt korrekt als Abfall
behandelt wird, kann das helfen nachteilige Folgen für Umwelt und
Gesundheit von Menschen zu vermeiden.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Sicherheitsrichtlinien der
Niederspannungs-Direktive "No 2006/95/EC, den Schutzanforderungen
der EMC Direktive 2004/108/EC "Elektromagnetische Kompatibilität" und
den Anforderungen der Direktive 93/68/EEC entworfen, hergestellt und
vermarktet.
18
Page 19
Tostadora
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la
mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos
necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas
instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo
y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este
aparato.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Lea las instrucciones antes del uso.
• No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté
utilizando o si lo tiene que limpiar.
• Deje que el aparato se enfríe antes de retirar o sustituir cualquier pieza.
• No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, después
de que haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
lesiones e invalidar la garantía que pueda tener.
• No utilice este aparato en el exterior, ni cerca o sobre fuentes de calor
directo.
• Asegúrese de que el cable no cuelga sobre el borde de una mesa
o mostrador, que no toca cualquier supercie caliente ni entra en
contacto directo con las partes calientes de los aparatos. No coloque el
aparato debajo o cerca de cortinas, cubiertas de ventanas, etc.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• Este aparato solo lo pueden utilizar los adultos o con la supervisión de
un adulto.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del
corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un
circuito que se encienda regularmente por el individuo.
• Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores
externos ni sistemas de control remoto.
• Para evitar peligros, asegúrese de que un técnico autorizado cambia
cualquier cable o enchufe dañado. No repare este aparato usted
mismo.
• No está permitido utilizar un cable alargador ni similar.
• El pan puede quemar.
* Electricista competente cualicado: departamento post-venta del
fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier
peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.
ES
19
Page 20
Manual de usuario
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Anaquel de bollo
2. Ranuras de pan
3. Mango de elevación
4. Bandeja de migas
5. Función ‘+’
6. Botón de descongelar
7. Botón de cancelar
8. Función ‘-’
9. Botón de recalentar
578
96
INSTRUCCIONES DE USO
• Quite todo embalaje del dispositivo.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión
principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
• Coloque el dispositivo en una supercie plana y asegure un mínimo de
10 cm. de espacio vacío alrededor del dispositivo. Este dispositivo no es
adecuado para la instalación en un mueble ni para uso en exteriores.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de tostar por primera vez, precaliente el aparato sin insertar pan.
Esto emitirá algún humo y un olor malo, esto es normal y no es peligroso
para su salud.
UTILIZACIÓN
1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras y gire el controlador de
tiempo a la posición deseada. De nivel 1 hasta el nivel 7 para tostar
poco o mucho respectivamente.
1
2. Se aconseja comenzar en la mitad en la posición 4 para un tostado
medio. Después de algún uso usted escogerá automáticamente el nivel
2
de tostado que preera.*
3. Apriete hacia abajo el mango de elevación, cuando se alcance el nivel
3
de tostado, la rebanada de pan será expulsada automáticamente.
4. El mango de elevación que baja el pan sólo permanecerá abajo cuando
el aparato esté encendido.
5. Si desea interrumpir el tostado antes de tiempo, apriete el botón de
4
cancelar.
6. Puede utilizar el botón “descongelar” para descongelar su pan sin
tostarlo.
7. El botón “recalentar” puede utilizarse para recalentar pan ya tostado sin
dorarlo.
8. El tostador está equipado con un calentador de bollos, este anaquel
puede utilizarse para calentar bollos y barritas de pan.
*
MenúTiempo en segundos
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
20
Page 21
Tostadora
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
2. Estregue las partes externas con un trapo suave humedecido con agua
jabonosa. No utilice productos abrasivos.
3. Saque la bandeja de migas y quite las migas. Si utiliza frecuentemente
el dispositivo repita esto cada semana.
4. No utilice un objeto metálico (tenedor, cuchillo....) para limpiar
el interior del aparato ya que esto puede dañar los elementos de
calentamiento.
5. Cuando el aparato no funciona, puede almacenar el cable de
alimentación debajo del aparato.
GARANTÍA
• Estos aparatos disponen de una garantía de 24 meses que comienza en
la fecha de compra (recibo).
• Los daños causados por no seguir las instrucciones del manual
invalidarán la garantía y si estos daños producen otros daños
derivados, Tristar no se hará responsable de ellos.
• Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones
personales producidas por el uso indebido o si no se siguen las
instrucciones de seguridad de manera adecuada.
• Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el
único mantenimiento necesario para este aparato.
• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo
una empresa autorizada.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para el uso doméstico.
• Este aparato no puede ser modicado.
• Si se producen problemas durante los 24 primeros meses tras la fecha
de compra, que estén cubiertos por la garantía de fábrica, podrá
regresar al punto de venta para sustituirlo por uno nuevo.
• Sólo los defectos materiales o de fabricación se incluyen en esta
garantía.
• Tristar no es responsable de daños ocurridos por:
o En caso de caída del aparato
o En caso de que el propietario o un tercero modique técnicamente
el aparato
o En caso de un uso incorrecto del aparato
o Por el desgaste habitual del aparato
• Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original
de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo
tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva
europea 1944/44CE.
• Para cualquier pregunta o reclamación, póngase en contacto con su
“punto de compra”.
• Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar
ningún tipo de garantía.
• Si desea realizar una reclamación, devuelva el aparato completo a su
distribuidor junto con el recibo.
• Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita
automática de la máquina entera. En tales casos póngase en contacto
con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico
siempre tendrá cargo.
• Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no
están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el
pago correspondiente.
ES
21
Page 22
Manual de usuario
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con la basura doméstica
al nal de su vida útil, sino que se debe llevar a un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos.
Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa
de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato
se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted
contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a
sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de
recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/
EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar
que el producto se procesa correctamente cuando se desecha, ayudará
a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la
salud humana.
Declaración de conformidad CE
Este dispositivo se ha diseñado, fabricado y comercializado conforme a
los objetivos de seguridad de la Directiva de bajo voltaje "Nº 2006/95/
EC, los requisitos de protección de la Directiva de CEM 2004/108/EC
"Compatibilidad electromagnética" y el requisito de la Directiva 93/68/EEC.
22
Page 23
Torradeira
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade.
Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este
aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos
necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir
estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará
tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este
aparelho.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
• Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
• Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
• Para se proteger de choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a cha
ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
• Desligue o aparelho da tomada quando não o for utilizar ou se tem de
o limpar.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de retirar ou substituir peças.
• Não utilize este aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados, se o
aparelho apresentar anomalias ou se tiver sido danicado de alguma forma.
• A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode
provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa possuir.
• Não utilize este aparelho ao ar livre ou perto de uma fonte directa de calor.
• Certique-se de que o cabo não pende de uma mesa ou balcão, não
toca em quaisquer superfícies quentes e não entra em contacto directo
com as peças quentes do aparelho. Não coloque o aparelho por baixo
ou junto a cortinas, reposteiros, etc.
• Este aparelho deve ser utilizado apenas em ambientes domésticos e
para a nalidade para a qual foi concebido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície estável e nivelada.
• Este aparelho apenas deve ser utilizado por um adulto ou sob a
supervisão de um adulto.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
• Nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar
acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar
através de um aparelho comutável externo, como por exemplo,
um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado
regularmente.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com um
temporizador externo ou um sistema de controlo remoto.
• Para evitar perigos, na eventualidade de o cabo ou a cha estarem
danicados, certique-se de que são substituídos por um técnico
autorizado. Não repare este aparelho sozinho.
• Não é permitida a utilização de uma extensão ou dispositivo
semelhante.
• O pão pode queimar.
* Electricista qualicado competente: departamento pós-venda do
fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada,
aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para
evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse
electricista.
PT
23
Page 24
Manual de utilizador
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Suporte para o pão
2. Ranhuras para o pão
3. Pega para ejectar
4. Bandeja para migalhas
5. Função ‘+’
6. Botão para descongelar
7. Botão para cancelar
8. Função ‘-‘
9. Botão para reaquecer
578
96
COMO UTILIZAR
• Retire todas as embalagens do aparelho.
• Verique se a tensão do aparelho corresponde com a tensão da sua
residência. Tensão nominal: AC220-240V 50Hz.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para ser instalado num armário ou para ser utilizado no
exterior.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de torrar pela primeira vez, pré-aqueça o aparelho sem inserir pão.
Isto libertará algum fumo e mau cheiro. É normal e não é perigoso para a
sua saúde.
UTILIZAÇÃO
1. Coloque as fatias de pão nas ranhuras e rode o controlador de tempo
para a posição desejada. Entre o nível 1 e 7, indo desde tostar mais ou
menos.
1
2. Aconselhamos que comece num nível médio, na posição 4, para um
tostar médio. Após algumas utilizações, seleccionará automaticamente
2
o nível para tostar que preferir.*
3. Pressione a pega para ejectar para baixo e quando atingir o nível para
3
tostar, a fatia de pão será automaticamente ejectada.
4. A pega para ejectar que baixa o pão cará para baixo apenas quando a
energia estiver ligada.
5. Se pretender interromper a operação em qualquer altura, pressione o
4
botão para cancelar.
6. Pode utilizar o botão “descongelar” para descongelar o pão sem o
tostar.
7. O botão “reaquecer” pode ser utilizado para reaquecer um pão já
tostado sem o queimar.
8. A torradeira está equipada com um aquecedor para pão. Este suporte
pode ser utilizado para aquecer pães e baguetes.
*
MenuTempo em segundos
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
24
Page 25
Torradeira
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
2. Limpe as peças externas com um pano macio e húmido em água
morna. Não utilize produtos de limpeza abrasivos.
3. Retire a bandeja para migalhas e retire as migalhas. Se utilizar o
aparelho frequentemente, repita este processo todas as semanas.
4. Não utilize um objecto metálico (faca, garfo, etc. ) para limpar o
interior do aparelho uma vez que pode danicar os elementos de
aquecimento.
5. Quando não estiver a utilizar o aparelho, pode guardar o cabo de
alimentação por baixo do aparelho.
GARANTIA
• Este aparelho está coberto por 24 meses de garantia, a partir da data
da compra (recibo).
• Danos provocados pela não observância do manual de instruções
levarão à anulação da garantia; se isto resultar em danos consequentes,
a Tristar não será responsável.
• A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos
provocados por uma utilização indevida ou caso as instruções de
segurança não sejam devidamente executadas.
• A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção
necessária para este aparelho.
• Quando for necessário reparar o aparelho, certique-se de que a
reparação será realizada por uma empresa autorizada.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
• Este aparelho não deve ser alterado.
• Se surgirem problemas durante os 24 meses após a data da compra,
que estão cobertos pela garantia de fábrica, pode voltar ao ponto de
venda e substituí-lo por um novo.
• Apenas defeitos materiais ou de fabrico estão incluídos nesta garantia.
• A Tristar não é responsável por danos ocorridos através de:
o O aparelho tiver caído
o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por
terceiros
o Utilização indevida do aparelho
o Desgaste normal do aparelho
• Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não
será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só
é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia
1944/44CE.
• Para questões ou coberturas, entre em contacto com o seu revendedor
“ponto de venda”.
• Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer
tipo de garantia.
• Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho ao revendedor
juntamente com o recibo de aquisição.
• Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita
automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha
de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre
sujeitas a um custo adicional.
• Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como
limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão
cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
• A garantia ca anulada no caso de abertura não autorizada.
• Após o término do período da garantia, as reparações podem ser
realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o
pagamento dos devidos custos.
PT
25
Page 26
Manual de utilizador
DIRECTRIZES PARA A PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado em pontos de recolha
de lixo doméstico no m da sua vida útil, mas deve, sim, ser
depositado num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual
de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância
desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser
reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para
dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às
autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca de acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE). Ao assegurar que o produto é tratado correctamente
como resíduo, está a ajudar a prevenir consequências adversas para o
meio ambiente e a saúde humana.
Declaração EC de Conformidade
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade
com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº
2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC
"Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/
EEC”.
26
Page 27
Toster
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu.
Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej
użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje
oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji
urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe
wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości.
Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele
przyjemności.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Instrukcje należy przeczytać w całości.
• Unikać dotykania gorących powierzchni. Korzystać z uchwytów i gałek.
• Dla ochrony przed porażeniem prądem, nie zanurzać kabla, wtyczki ani
urządzenia w wodzie czy innych płynach.
• Odłączyć kabel zasilający urządzenia z sieci, gdy nie jest ono używane
lub należy jej oczyścić.
• Pozwolić urządzeniu ostygnąć przed wymianą części zamiennych.
• Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki,
lub gdy urządzenie nie działa poprawnie, lub zostało uszkodzone w
dowolny sposób.
• Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może
spowodować obrażenia i spowoduje utratę gwarancji.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz, albo na/w pobliżu źródeł ciepła.
• Sprawdzić, czy kabel zasilający nie zwisa z krawędzi stołu lub blatu i nie
dotyka żadnych gorących powierzchni lub nie styka się bezpośrednio z
gorącymi częściami innych urządzeń. Nie umieszczać urządzenia pod/
blisko ran, zasłon, itp.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i tylko
do celów, do których jest przeznaczone.
• Urządzenie musi stać na stabilnej, poziomej powierzchni.
• Niniejsze urządzenie może być używane tylko przez lub pod nadzorem
osób dorosłych.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
• Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania
zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za
pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani
podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub systemem zdalnego sterowania.
• Aby zapobiec niebezpieczeństwu, uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczka powinny zostać wymienione przez wykwalikowanego
technika. Nie należy przeprowadzać napraw we własnym zakresie.
• Korzystanie z przedłużaczy lub podobnych urządzeń jest
niedozwolone.
• Chleb może się przypalić.
* Kompetentny i wykwalikowany elektryk: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona
i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z
usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym
wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z
wymienionych powyżej elektryków.
PL
27
Page 28
Instrukcja obsługi
OPIS CZĘŚCI
1. Ruszt na bułki
2. Zaglębienia na chleb
3. Uchwyt podnoszący
4. Taca na okruchy
5. Funkcja ‘+’
6. Przycisk rozmrażania
7. Przycisk anulowania
8. Funkcja ‘-’
9. Przycisk nagrzewania
578
96
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Zdjąć opakowanie z urządzenia
• Sprawdzić czy napięcie w sieci pasuje do napięcia urządzenia.
• Rodzaj zasilania: AC220-240V 50Hz.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenia nie
można instalować w szafce ani wykorzystywać na zewnątrz.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed zrobieniem tostów po raz pierwszy, należy wstępnie nagrzać
urządzenie przed włożeniem chleba. Spowoduje to lekkie zadymienie i
nieprzyjemny zapach, jest to naturalne i nie niebezpieczne dla zdrowia.
UŻYTKOWANIE
1. Umieścić kawałki chleba w zagłębieniach i ustawić regulator czasu w
wybranej pozycji. Od poziomu 1 do 7, czyli od lekkiego do mocnego
opieczenia.
1
2. Zalecamy rozpoczęcie w połowie, w pozycji 4 w celu średniego
opiekania. Po użyciu automatycznie wybieramy preferowany poziom
2
opiekania.*
3. Docisnąć uchwyt do dołu, kiedy osiągnięty jest już poziom opiekania,
3
kromka chleba wysunie się z urządzenia.
4. Uchwyt podnoszący, który opuszcza chleb pozostanie na dole tylko
przy włączonym zasilaniu.
5. Jeśli chcemy przerwać opiekanie przed czasem, nacisnąć przycisk
4
anulowania.
6. Można użyć przycisku „rozmrażania”, aby rozmrozić chleb bez
konieczności opiekania.
7. Przycisk „ocieplania” może być użyty, aby ocieplić opieczony chleb bez
konieczności opiekania.
8. Toster wyposażony jest w urządzenie do bułek; taki ruszt może być
użyty do ocieplania bułek i bagietek.
*
MenuCzas w sekundach
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
28
Page 29
Toster
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Wyłączyć urządzenie z sieci i poczekać na jego ostygnięcie.
2. Wytrzeć zewnętrzne części miękką szmatką, nawilżoną wodą z
dodatkiem środka myjącego. Nie używać środków do ścierania.
3. Wyjąć tacę na okruchy i usunąć same okruchy. Należy to powtarzać co
tydzień, jeśli często korzystamy z urządzenia.
4. Nie używać metalowych przedmiotów (widelce, noże… ) celem
czyszczenia wnętrza urządzenia, jako że można uszkodzić elementy
grzewcze.
5. Kiedy urządzenie jest zepsute, można pod nim przechowywać kabel
zasilający.
GWARANCJA
• Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się
z dniem jego zakupu (odbioru).
• Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
powodują utratę gwarancji. W takim przypadku, rma Tristar nie
odpowiada za szkody pośrednie.
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności w przypadku szkód
materialnych lub obrażeń cielesnych spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa.
• Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
• Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona
upoważnionej do tego rmie.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
• Urządzenia tego nie można modykować ani zmieniać.
• Jeśli w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu wystąpią problemy, które są
objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w
którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
• Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe:
o upadku urządzenia,
o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub
inną osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
• Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego
okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej
gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy.
Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej
1944/44CE.
• W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących
zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.
• Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można
składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
• W przypadku reklamacji, prosimy o zwrot kompletnego urządzenia
sprzedawcy wraz z dowodem zakupu.
• Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej
bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach
prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy
uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
• Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
podlega opłacie.
• Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy
czy nieumiejętnego użytkowania.
• Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez
właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za
poniesione koszty.
PL
29
Page 30
Instrukcja obsługi
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie
należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to
powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu
domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten
znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji
obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały,
z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recykling zużytych urządzeńgospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem
władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2002/96/
EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewnienie właściwego przetworzenia produktu pomoże w uniknięciu
niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
Urządzenie to zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone
na rynek w zgodzie z wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa dyrektywy
niskonapięciowej nr 2006/95/EC, wytycznymi dotyczącymi ochrony zawartymi
w dyrektywie EMC 2004/108/EC dotyczącej „zgodności elektromagnetycznej”,
a także w zgodzie z wytycznymi dyrektywy 93/68/EEC.
30
Page 31
Tostapane
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.
La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa
utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed eettuare la manutenzione di
questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato
eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che
ottenga grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
• Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
• Non toccare le superci calde. Utilizzare monopole o volantini.
• Per proteggersi dal pericolo di scosse elettriche, non immergere cavo,
spina o apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
• Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio o si
procede alla pulizia di esso.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o se
l’apparecchio presenta anomalie o presenta danni di altro tipo.
• L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni
e invalidare la garanzia.
• Non utilizzare l’apparecchio in esterni o vicino a fonti dirette di calore.
• Controllare che il cavo non penzoli sul bordo del tavolo o del piano,
non tocchi le superci calde e non entri in contatto diretto con le parti
calde dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio sotto o vicino a
tende, rivestimenti di nestre ecc.
• L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto per uso domestico e
soltanto secondo gli scopi indicat.
• L’apparecchio deve essere posizionato su una supercie stabile e piana.
• L’apparecchio deve essere utilizzato soltanto da un adulto o sotto la
supervisione di un adulto.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro
sicurezza.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
• Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della
termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di
commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che
viene attivato e disattivato periodicamente.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato con timer esterno o sistema
telecomando.
• Per evitare pericoli, far controllare cavo o spina danneggiati da un
tecnico autorizzato. Non riparare l’apparecchio da soli.
• Non utilizzare prolunghe o oggetti simili.
• Il pane può bruciarsi.
* Elettricista competente qualicato: reparto post-vendite del produttore
o dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e
competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli.
In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’elettricista.
IT
31
Page 32
Manuale utente
DESCRIZIONE COMPONENTI
1. Cremagliera per panini
2. Scanalature per il pane
3. Leva di sollevamento
4. Vassoio per le briciole
5. Funzione ‘+’
6. Tasto di scongelamento
7. Tasto di cancellazione
8. Funzione ‘-’
9. Tasto di riscaldamento
578
96
USO
• Togliete tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
• Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione
di rete domestica.
• Tensione nominale: CA 220-240 V 50 Hz.
• Mettete l’apparecchio su una supercie piana e stabile assicurando
almeno 10 cm. di spazio libero attorno all’apparecchio. Questo
apparecchio non è adatto a essere installato in un armadietto né per un
utilizzo all’aperto.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima di tostare per la prima volta, pre-riscaldate l’apparecchio senza
inserirvi pane. Questo farà disperdere un po’ di fumo e un cattivo odore, è
normale e non è pericoloso per la vostra salute.
UTILIZZO
1. Mettete le fette di pane nelle scanalature e ruotare la manopola per
l’impostazione del tempo sulla posizione preferita. Dal livello 1 al livello
7 per una tostatura da leggera a forte.
1
2. Consigliamo di iniziare a metà con la posizione 4 per una tostatura
media. Dopo qualche utilizzo sceglierete automaticamente il livello di
2
tostatura che preferite.*
3. Spingete in basso la leva di sollevamento, quando il livello di tostatura
3
verrà raggiunto la fetta di pane verrà espulsa automaticamente.
4. La leva di sollevamento che fa scendere il pane rimarrà abbassata solo
quando l’apparecchio è acceso.
5. Se volete interrompere la tostatura prima del tempo, premete il tasto di
4
cancellazione.
6. Potete utilizzare il tasto “scongelamento” per scongelare il vostro pane
senza tostarlo.
7. Il tasto “riscaldamento” può essere utilizzato per riscaldare pane già
tostato senza farlo rosolare.
8. Il tostapane è dotato di un riscaldatore dei panini, questa cremagliera
può essere utilizzata per scaldare panini e baguette.
*
MenùTempo in pochi secondi
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
32
Page 33
Tostapane
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Staccate la spina dell’apparecchio e lasciatelo rareddare.
2. Pulite le parti esterne con un panno soce bagnato leggermente con
acqua saponata. Non utilizzate prodotti abrasivi.
3. Tirate fuori il vassoio per le briciole e togliete le briciole. Utilizzando
l’apparecchio frequentemente ripetete questa operazione ogni
settimana.
4. Non utilizzate un oggetto metallico (forchetta, coltello…) per pulire
l’interno dell’apparecchio in quanto può danneggiare gli elementi
riscaldanti.
5. Quando l’apparecchio è guasto, potete mettere il lo di alimentazione
sotto l’apparecchio.
GARANZIA
• Questo apparecchio è protetto da una garanzia di 24 mesi a partire
dalla data di acquisto (data della ricevuta).
• Danni causati dalla mancata osservazione del manuale istruzioni
invalidano la garanzia, in caso di danni. Tristar non si assume alcuna
responsabilità
• Tristar non si assume alcuna responsabilità per danni materiali o
lesioni personali derivanti da uso improprio se non vengono osservate
correttamente le istruzioni di sicurezza
• La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica
manutenzione necessaria per questo apparecchio.
• Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la
riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
• L’apprecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.
• Non si devono apportare modiche o alterazioni all’apparecchio.
• In caso di problemi che dovessero vericarsi durante i 24 mesi
successivi alla data di acquisto, che sono coperti dalla garanzia del
produttore, si può ottenere un nuovo apparecchio dal punto vendita.
• La presente garanzia copre soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
• Tristar non è responsabile dei danni vericatisi:
o Caduta dell’apparecchio
o Modiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti
o Uso improprio dell’apparecchio
o Normale usura dell’apparecchio
• All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà
estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha
valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea
1944/44CE.
• Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il punto vendita
dove è stato eettuato l’acquisto.
• Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare
alcuna forma di garanzia.
• Se si desidera sporgere reclamo, restituire l’apparecchio al rivenditore
insieme alla ricevuta.
• Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita
dell’intero apparecchio. In questi casi contattare il nostro servizio
assistenza. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a
pagamento.
• Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la
pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta
da garanzia e quindi deve essere pagata!
• La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere
eettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro
pagamento dei costi previsti.
33
Page 34
Manuale utente
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE
AMBIENTALE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i riuti
domestici alla ne del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito
in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in
questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare
le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è dotato di marchio in conformità alla Direttiva
Europea 2002/96/CE. sullo Smaltimento dei riuti elettrici ed elettronici
(WEEE). Assicurarsi che il prodotto sia smaltito correttamente, ciò aiuta a
evitare conseguenze avverse per l'ambiente e la salute umana.
Dichiarazione CE di conformità
Questo apparecchio è progettato, realizzato e marchiato in conformità ai
requisiti di sicurezza della Direttiva per la bassa tensione "No 2006/95/CE,
i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE "Compatibilità
elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/CEE.
34
Page 35
Brödrost
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs
instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa
möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd
för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa
instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du
undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda
denna apparat.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs alla anvisningar innan användning.
• Rör inte vid de varma ytorna. Använd handtag eller knappar.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Dra ut kontakten ur uttaget när du inte använder apparaten eller vid
rengöring.
• Låt apparaten svalna innan du tar bort eller byter ut reservdelar.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt.
• Om tillbehör används som inte rekommenderats av tillverkaren kan de
orsaka skador och det ogiltigförklarar alla eventuella garantier.
• Använd inte apparaten utomhus eller på eller i närheten av direkta
värmekällor.
• Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten,
att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med
apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten
av gardiner, fönsterövertäckningar etc.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Apparaten får endast användas av vuxna människor eller under tillsyn
av vuxna människor.
• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med
nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller
erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
• Obs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet
får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning,
som till exempel en timer, eller kopplas till en krets som regelbundet
kopplas på eller av.
• Denna apparat är ej avsedd att användas med extern timer eller med
ärrkontroll.
• För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en
auktoriserad tekniker. Reparera inte apparaten själv.
• Det är ej tillåtet att använda förlängningssladdar eller liknande.
• Bröd kan brännas.
* Kompetent kvalicerad elektriker: tillverkarens eller importörens
kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan
utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra
för faror. Lämna alltid in apparaten till den elektrikern.
SV
35
Page 36
Användare
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bullgaller
2. Brödfördjupningar
3. Lyfthandtag
4. Smulbricka
5. ‘+’ funktion
6. Upptiningsknapp
7. Avbryt-knapp
8. ‘-‘ funktion
9. Återuppvärmningsknapp
578
96
ANVÄNDNING
• Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten.
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med
hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC 220 – 240 V 50 Hz.
• Placera enheten på en slät och stabil yta och säkerställ att det nns
minst 10 cm utrymme runt om enheten. Denna enhet är ej lämplig för
inbyggnad eller utomhusanvändning.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Innan du rostar för första gången, värm upp apparaten utan att lägga i
något bröd. Detta kommer att orsaka rök och dålig lukt, detta är normalt
och är inte farligt för din hälsa.
ANVÄNDNING
1. Placera brödet i skårorna och vrid reglaget till önskat läge. Från nivå 1
till nivå 7 för ljus till mörk rostning.
2. Vi råder dig att börja på mellanläge 4 för medelrostning. Efter en tids
1
användning kommer du själv veta vilket rostningsläge du föredrar.*
3. Tryck ner lyfthandtaget. Det åker upp automatiskt upp när önskad
2
rostningsnivå har uppnåtts och brödskivorna hoppar upp.
4. Lyfthandtaget som sänker ner brödet kommer bara stanna nere när
3
strömmen är på.
5. Om du vill avbryta rostningen tidigare så trycker du på avbrytknappen.
6. Du kan använda upptiningsknappen för att tina ditt bröd utan att rosta
4
det.
7. Återuppvärmningsknappen kan användas för att värma upp redan
rostat bröd utan att det bränns.
8. Brödrosten är försedd med en bullvärmare, detta galler kan användas
för att värma bullar och baguetter.
*
MenyTid i sekunder
160
290
3120
4150
5180
6210
7240
36
Page 37
Brödrost
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1. Dra ur kontakten och låt apparaten svalna.
2. Torka av de yttre delarna med en mjuk trasa med tvålvatten. Använd
inga starka produkter.
3. Dra ut smulbrickan och töm den från smulor. Om du använder enheten
ofta ska detta göras varje vecka.
4. Använd inte metallföremål (gael, kniv...) för att rengöra apparatens
insida eftersom det kan skada värmeelementen.
5. När apparaten inte används kan du förvara sladden under apparaten.
GARANTI
• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på
inköpsdagen (kvittot).
• Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att
garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte
hållas ansvariga.
• Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada
som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna
inte följts.
• Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll
som behövs utföras för denna apparat.
• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en
auktoriserad rma.
• Denna apparat är endast avsedd för hushållsanvändning.
• Denna apparat får inte modieras eller ändras.
• Om det uppstår problem med apparaten inom 24 månader från
inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till
inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny.
• I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
• Tristar är inte ansvariga för skador som uppstår genom:
o Att apparaten har fallit ned
o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
o Att apparaten har används felaktigt
o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
• Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga
garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en
ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark.
Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 1944/44CE.
• För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”.
• Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon
som helst garanti.
• Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela
apparaten till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut
utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid
ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
• Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form
av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och
måste därför alltid betalas.
• Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
• När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent
återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.
37
Page 38
Användare
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska inte slängas i hushållsavfallet när den slutat
fungera, utan måste kasseras på en återvinningscentral för
elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbolen
på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam
på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan
återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats
för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns
insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in
förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är försedd med märkning enligt EU-direktivet 2002/96/EC
om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till
att produkten behandlas korrekt som avfall hjälper du till att skydda miljön
och människors hälsa mot skadliga konsekvenser.
EU-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är konstruerad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med
säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet nr. 2006/95/EC, skyddskraven i
EMC- direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven
i direktivet 93/68/EEC.
38
Page 39
39
Page 40
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
www.tristar.eu
BR-1017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.