BQ-6840
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU| Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
7
6
SERVICE.CAMPART.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
• Warning! Do not use spirit , petrol or
comparable fluids for lighting or re-lighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3!
• The barbecue has to be installed on a secure
and level surface.
• Before the first cooking the barbecue shall be
heated up for at least 30 minutes until the fuel
is red hot.
• Do not cook before the fuel has a coating of
ash.
• Attention! This barbecue will become very hot,
do not move it during operation.
• Do not use indoors.
• Warning! Keep children and pets away.
• Do not use water to cool off the hot barbecue,
this can result in burns.
• Never leave the barbecue unattended.
• Inaccurate use could cause injuries or
damage to material.
PARTS DESCRIPTION
1. Grill plate
2. Water tray
3. Charcoal rack
4. Vent pipe
5. Base
6. Battery fan box
7. Air vents
BEFORE THE FIRST USE
• Clean the grill plate with standard washing-up liquid to remove the
protective wax.
• Rinse with hot water and dry with a soft cloth.
• Use cooking oil on the grill plate to prevent rust and sticking.
• Note that the surface of the barbecue will change its color as a
result of being heated.
USE
• Place 4 AA batteries inside the battery fan box. (Pic. 1)
• Set up the vent pipe with the charcoal rack. (Pic. 2)
• Pour fire starter gel on the charcoal rack in a circle. (Pic. 3)
• Light the fire starter gel. (Pic. 4)
• Put the water tray into the base. (Pic. 5)
• Fill the charcoal rack with enough charcoal. (Pic. 6)
• Insert the battery fan box into the plastic slot on the base and turn on
the knob to maximum position. (Pic. 7)
• Place the grill plate on top of the base. (Pic. 8)
• Control the temperature by turning the fan knob into the desired
position. (Pic. 9)
• Use the handle (included) to lift the grill plate when this is hot.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
• The grill plate can be cleaned with a metal brush and abrasive
cleaners, please make sure the rack will be rinsed and dried after
cleaning. After cleaning apply a thin layer of cooking oil to the rack.
• Do not burn off the food residue immediately after use, but rather
leave on to form a protected layer. It is better to burn it off the next
time you use the barbecue again.
• Remove the batteries during a longer period of storage.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Waarschuwing! Gebruik geen spiritus,
benzine of soortgelijke vloeistoffen om het
vuur (opnieuw) aan te maken! Gebruik
uitsluitend aanmaakblokjes die aan EN
1860-3 voldoen!
• De barbecue moet op een veilige en vlakke
ondergrond worden geïnstalleerd.
• De barbecue moet voor het eerste gebruik
minstens 30 minuten worden verwarmd totdat
de brandstof roodgloeiend is.
• Bereid geen voedsel voordat de brandstof een
laagje as heeft.
• Let op! Deze barbecue wordt zeer heet.
Verplaats de barbecue niet tijdens gebruik.
• Niet binnenshuis gebruiken.
• Waarschuwing! Houd kinderen en huisdieren
uit de buurt.
• Gebruik geen water om de hete barbecue af
te koelen. Dit kan brandwonden veroorzaken.
• Laat de barbecue nooit onbewaakt achter.
• Onzorgvuldig gebruik kan tot letsel of schade
aan het materiaal leiden.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Grillplaat
2. Waterbak
3. Steenkoolrek
4. Ventilatiepijp
5. Onderstel
6. Op batterijen werkende ventilator
7. Luchtopeningen
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Reinig de grillplaat met standaardafwasmiddel om het beschermende
waslaagje te verwijderen.
• Spoel met heet water en droog met een zachte doek af.
• Breng bakolie op de grillplaat aan om roest en plakken te voorkomen.
• Houd er rekening mee dat het oppervlak van de barbecue door
verhitting van kleur verandert.
GEBRUIK
• Plaats 4 AA batterijen in de ventilator. (Afb. 1)
• Stel de ventilatiepijp met het steenkoolrek op. (Afb. 2)
• Giet aanmaakgel in een cirkel op het steenkoolrek. (Afb. 3)
• Steek de aanmaakgel aan. (Afb. 4)
• Plaats de waterbak in het onderstel. (Afb. 5)
• Vul het steenkoolrek met voldoende steenkool. (Afb. 6)
• Plaats de ventilator in de kunststof sleuf op het onderstel en draai de
knop naar de maximumstand. (Afb. 7)
• Plaats de grillplaat bovenop het onderstel. (Afb. 8)
• Regel de temperatuur door de knop van de ventilator op de gewenste
stand te zetten. (Afb. 9)
• Gebruik de (bijgeleverde) hendel om de grillplaat op te tillen als deze
heet is.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
barbecue te voorkomen.
• De grillplaat kan met een metalen borstel en schurende
reinigingsmiddelen worden gereinigd. Spoel en droog het rooster na het
reinigen. Breng na reiniging een dun laagje bakolie aan op het rooster.
• Brand de voedselresten niet direct na gebruik van de plaat af, maar laat
ze zitten om zo een beschermlaagje te vormen. Het is beter om de
resten bij het volgende gebruik van de barbecue af te branden.
• Verwijder de batterijen als de ventilator voor een langere tijd wordt
opgeborgen.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FR
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Avertissement ! N'utilisez pas d'alcool,
d'essence ou de fluides comparables pour
allumer ou rallumer ! Utilisez uniquement un
allume-feu conforme à la norme EN 1860-3 !
• Le barbecue doit être installé sur une surface
sécurisée et de niveau.
• Avant la première cuisson, le barbecue doit être
chauffé au moins 30 minutes jusqu'à ce que le
combustible rougisse.
• Ne cuisez pas avant que le combustible ne soit
couvert de cendres.
• Attention! Ce barbecue devient très chaud. Ne
le déplacez pas durant le fonctionnement.
• Ne l'utilisez pas à l'intérieur.
• Avertissement ! Maintenez enfants et animaux à
l'écart.
• N'utilisez pas d'eau pour refroidir un barbecue
chaud. Des brûlures sont possibles.
• Ne laissez jamais le barbecue sans
surveillance.
• Un usage incorrect peut entraîner des blessures
ou endommager le matériel.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque de grill
2. Bac d'eau
3. Étagère à charbon
4. Tuyau d'évent
5. Base
6. Boîte de ventilateur à piles
7. Évents
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Nettoyez la plaque de grill avec un détergent standard pour retirer la cire
de protection.
• Rincez à l'eau chaude et séchez avec un chiffon doux.
• Utilisez de l'huile de cuisson sur la plaque de grill pour éviter qu'elle ne
rouille et ne colle.
• Notez que la surface du barbecue change de couleur en résultante
de son chauffage.
UTILISATION
• Placez 4 piles AA dans la boîte de ventilateur a piles. (Fig. 1)
• Installez le tuyau d'évent avec l'étagère à charbon. (Fig. 2)
• Versez du gel allume-feu en cercle sur l'étagère à charbon. (Fig. 3)
• Allumez le gel allume-feu. (Fig. 4)
• Placez le bac à eau dans la base. (Fig. 5)
• Remplissez l'étagère à charbon avec suffisamment de charbon. (Fig. 6)
• Insérez la boîte de ventilateur à piles dans la fente plastique sur la base
et positionnez la molette sur maximum. (Fig. 7)
• Placez la plaque de grill au sommet de la base. (Fig. 8)
• Contrôlez la température en tournant la molette du ventilateur sur la
position voulue. (Fig. 9)
• Utilisez la poignée (incluse) pour lever la plaque de grill si elle est
chaude.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagé.
• La plaque de grill peut être nettoyée avec une brosse en métal et des
détergents abrasifs. Assurez-vous de rincer et de sécher la plaque après
le nettoyage. Après le nettoyage, appliquez une fine couche d'huile de
cuisson sur l'étagère.
• Ne brûlez pas les résidus d'aliments immédiatement après usage mais
laissez-les plutôt former une couche de protection. Il est préférable de
les brûler lors de la prochaine utilisation du barbecue.
• Retirez les piles en cas de période prolongée sans utilisation.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEIT
• Achtung! Verwenden Sie zum Anzünden oder
erneuten Anzünden weder Spiritus, noch
Benzin, noch vergleichbare Flüssigkeiten!
Verwenden Sie nur der Norm EN 1860-3
entsprechende Feuerzeuge!
• Der Grill muss auf einer sicheren und geraden
Fläche aufgestellt werden.
• Vor dem ersten Grillen sollte der Grill
mindestens 30 Minuten erhitzt werden, bis der
Brennstoff rot und heiß ist.
• Grillen Sie erst, wenn der Brennstoff eine
Ascheschicht hat.
• Achtung! Dieser Grill wird sehr heiß; bewegen
Sie ihn während des Betriebs nicht.
• Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
• Achtung! Kinder und Tiere fernhalten.
• Den heißen Grill nicht mit Wasser abkühlen.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
• Den Grill nie unbeaufsichtigt lassen.
• Falsche Verwendung kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Grillplatte
2. Wasserschale
3. Kohlegitter
4. Abluftrohr
5. Basis
6. Batterielüfterbox
7. Luftkanäle
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Die Grillplatte mit Standardreinigungsflüssigkeit reinigen, um das
Schutzwachs zu entfernen.
• Mit heißem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch trocknen.
• Bratöl auf der Grillplatte verwenden, um Rostbildung und Kleben zu
verhindern.
• Beachten Sie, dass die Oberfläche des Grills aufgrund der Hitze
ihre Farbe verändert.
GEBRAUCH
• 4 AA-Batterien in die Batterielüfterbox einsetzen. (Abb. 1)
• Abluftrohr mit Kohlegitter aufstellen. (Abb. 2)
• Brandpaste in einem Kreis auf das Kohlegitter gießen. (Abb. 3)
• Brandpaste anzünden. (Abb. 4)
• Die Wasserschale auf die Basis stellen. (Abb. 5)
• Das Kohlegitter mit ausreichend Kohle füllen. (Abb. 6)
• Die Batterielüfterbox in das Kunststofffach in der Basis einsetzen und
den Knopf auf die maximale Einstellung drehen. (Abb. 7)
• Die Grillplatte auf die Basis legen. (Abb. 8)
• Die Temperatur durch Drehen des Lüfterknopfs in die gewünschte
Position steuern. (Abb. 9)
• Den (beiliegenden) Griff verwenden, um die Grillplatte anzuheben,wenn
diese heiß ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
beschädigt.
• Die Grillplatte kann mit einer Drahtbürste und Scheuermitteln gereinigt
werden. Stellen Sie bitte sicher, dass der Rost nach der Reinigung
gespült und getrocknet wird. Tragen Sie nach der Reinigung eine dünne
Schicht Speiseöl am Rost auf.
• Lebensmittelreste nicht sofort nach der Verwendung abbrennen. Sie
sollten eine Schutzschicht bilden. Besser ist es, sie vor der nächsten
Verwendung des Grills abzubrennen.
• Während längeren Lagerzeiten sind die Batterien zu entfernen.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ES
Manual de instrucciones
SEGURIDAD
• ¡Advertencia! ¡No utilice alcohol, gasolina o
fluidos similares para encender o avivar el
fuego! ¡Utilice únicamente sustancias de
encendido conformes con la EN 1860-3!
• La barbacoa debe instalarse sobre una
superficie segura y nivelada.
• Antes de cocinar por primera vez, la barbacoa
debe calentarse durante el menos 30 minutos
hasta que el combustible esté caliente al rojo.
• No cocine antes de que el combustible tenga
una capa de ceniza.
• ¡Atención! La barbacoa se calienta mucho; no
la mueva mientras esté en uso.
• No la utilice en interior.
• ¡Advertencia! Mantenga alejados a los niños y a
los animales.
• No utilice agua para enfriar la barbacoa
caliente, esto puede dar lugar a quemaduras.
• Nunca deje la barbacoa desatendida.
• El uso impreciso podría provocar lesiones o
daños en el material.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Placa de parrilla
2. Bandeja de agua
3. Estante para carbón
4. Tubo de ventilación
5. Base
6. Caja del ventilador a pilas
7. Salidas de aire
ANTES DEL PRIMER USO
• Limpie la placa de la parrilla con un detergente común para quitar la cera
protectora.
• Aclare con agua caliente y seque con un paño suave.
• Utilice aceite de cocina en la placa de la parrilla para evitar que se oxide
y se peguen los alimentos.
• Tenga en cuenta que el color de la superficie de la barbacoa puede
cambiar a consecuencia del calentamiento.
USO
• Coloque 4 pilas AA dentro de la caja del ventilador a pilas. (Imag. 1)
• Instale el tubo de ventilación con el estante para carbón. (Imag. 2)
• Vierta gel de encendido en el estante para carbón formando un círculo.
(Imag. 3)
• Prenda el gel de encendido. (Imag. 4)
• Coloque la bandeja de agua en la base. (Imag. 5)
• Llene el estante para carbón con suficiente carbón. (Imag. 6)
• Inserte la caja del ventilador a pilas en la ranura de plástico de la base y
gire el mando a la posición máxima. (Imag. 7)
• Coloque la placa de la parrilla encima de la base. (Imag. 8)
• Controle la temperatura girando el mando del ventilador hacia la
posición deseada. (Imag. 9)
• Utilice el asa (incluida) para levantar la placa de la parrilla cuando esté
caliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metálicos o disolvente de
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultará
dañada.
• La placa de la parrilla se puede limpiar con un cepillo de metal y
limpiadores abrasivos; asegúrese de que el estante se aclare y se seque
después de la limpieza. Tras la limpieza aplique una capa fina de aceite
de cocina en la parrilla.
• No queme los restos de alimentos inmediatamente después del uso,
sino deje que se forme una capa protegida. Es mejor quemarla la
siguiente vez que vuelva a usar la barbacoa.
• Quite las pilas durante los períodos largos de almacenamiento.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PT
Manual de Instruções
SEGURANÇA
• Advertência! Não utilize aguardente, petróleo
ou outros líquidos do género para acender ou
reacender! Utilize apenas isqueiros em
conformidade com a EN 1860-3!
• O grelhador tem de ser colocado sobre uma
superfície segura e nivelada.
• Antes da primeira utilização, o grelhador tem de
ser aquecido durante, no mínimo, 30 minutos,
até que o combustível esteja vermelho
incandescente.
• Não cozinhe quaisquer alimentos antes do
combustível apresentar uma camada de cinza.
• Atenção! Este grelhador irá ficar muito quente,
não o desloque enquanto o estiver a utilizar.
• Não utilize no interior.
• Advertência! Mantenha crianças e animais de
estimação afastados.
• Não utilize água para arrefecer o grelhador
quente, pois poderá sofrer queimaduras.
• Nunca deixe o grelhador sem supervisão.
• Uma utilização inadequada poderá causar
lesões ou danos no material.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Placa de grelhar
2. Bandeja de água
3. Prateleira de carvão
4. Tubo de ventilação
5. Base
6. Compartimento das pilhas da ventoinha
7. Entradas de ar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Limpe a placa de grelhar com detergente normal para remover a
camada protetora de cera.
• Lave com água quente e seque com um pano macio.
• Utilize óleo alimentar na placa de grelhar para evitar corrosão e
aderência.
• Note que a superfície do grelhador irá mudar de cor como resultado
do aquecimento.
UTILIZAÇÃO
• Coloque 4 pilhas AA no interior do compartimento das pilhas da
ventoinha. (Fig. 1)
• Instale o tubo de ventilação com a prateleira de carvão. (Fig. 2)
• Verta gel iniciador de combustão em círculo sobre a prateleira de
carvão. (Fig. 3)
• Acenda o gel iniciador de combustão. (Fig. 4)
• Coloque a bandeja de água na base. (Fig. 5)
• Encha a prateleira de carvão com a quantidade suficiente de carvão.
(Fig. 6)
• Insira o compartimento das pilhas da ventoinha na ranhura plástica na
base e rode o botão para a posição máxima. (Fig. 7)
• Coloque a placa de grelhar sobre a base. (Fig. 8)
• Controle a temperatura, rodando o botão da ventoinha para a posição
pretendida. (Fig. 9)
• Utilize a pega (incluída) para levantar a placa de grelhar quando estiver
quente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas de metal ou
decapante para limpar a base, caso contrário irá danificar o grelhador.
• A placa de grelhar pode ser limpa com uma escova de metal e produtos
de limpeza abrasivos, certifique-se de que enxagua e seca a grelha
após a limpeza. Após a limpeza, aplique uma fina camada de óleo
alimentar na grelha.
• Não queime os resíduos de alimentos imediatamente após a utilização,
mas deixe para que se forme uma camada protetora. É recomendável
queimar os resíduos quando for utilizar o grelhador novamente.
• Retire as pilhas se for armazenar o grelhador durante um longo período
de tempo.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor
e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção
para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho
podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a
contribuir de forma significativa para a protecção do nosso ambiente.
Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
IT
Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Avvertenza! Non utilizzare alcol, benzina o
liquidi simili per accendere o riaccendere il
barbecue! Utilizzare esclusivamente
accendifuoco conformi alla norma EN 1860-3!
• Il barbecue deve essere installato su una
superficie sicura e orizzontale.
• Prima del primo utilizzo il barbecue deve essere
riscaldato per almeno 30 minuti e fino a quando
il combustibile non è incandescente.
• Non cucinare prima che sul combustibile si sia
formato uno strato di cenere.
• Attenzione! Il barbecue diventerà estremamente
caldo, non spostarlo durante il funzionamento.
• Non utilizzare in ambienti chiusi.
• Avvertenza! Tenere bambini e animali domestici
a distanza.
• Non usare acqua per raffreddare il barbecue
caldo, poiché con questa operazione si possono
causare ustioni.
• Non lasciare mai il barbecue incustodito.
• L’uso imprudente può causare lesioni o danni
materiali.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastra grill
2. Vassoio per l’acqua
3. Griglia per il carbone
4. Tubo di ventilazione
5. Base
6. Involucro della ventola a batteria
7. Prese d’aria
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Lavare la piastra grill con liquido detergente per piatti standard per
rimuovere la cera protettiva.
• Sciacquare in acqua calda e asciugare con un panno morbido.
• Utilizzare olio da cucina sulla piastra grill per evitare la formazione di
ruggine e l’attaccamento dei cibi.
• Notare che il colore della superficie del barbecue cambierà per
effetto del riscaldamento.
USO
• Inserire 4 batterie AA nell’involucro della ventola a batteria. (Foto 1)
• Montare il tubo di ventilazione sulla griglia per il carbone. (Foto 2)
• Versare gel accendifuoco sulla griglia del carbone formando un cerchio.
(Foto 3)
• Accendere il gel accendifuoco. (Foto 4)
• Inserire il vassoio dell’acqua nella base. (Foto 5)
• Riempire la griglia per il carbone con una quantità sufficiente di carbone.
(Foto 6)
• Inserire l’involucro della ventola a batteria nella fessura in plastica sulla
base e ruotare la manopola sulla posizione massima. (Foto 7)
• Collocare la piastra grill sulla base. (Foto 8)
• Controllare la temperatura ruotando la manopola della ventola sulla
posizione desiderata. (Foto 9)
• Utilizzare l’impugnatura (inclusa) per sollevare la piastra grill quando è
calda.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole di metallo o diluenti per
vernici per pulire la base, ciò danneggerebbe il barbecue.
• La piastra grill può essere pulita con una spazzola di metallo e
detergenti abrasivi, avendo cura di sciacquare e asciugare al termine
della pulizia. Dopo la pulizia applicare un leggero strato di olio per
cucinare sulla griglia.
• Non bruciare i residui di cibo subito dopo l’uso, è meglio lasciarli per
formare uno strato protettivo. Si consiglia di bruciarli all’uso successivo
del barbecue.
• Rimuovere le batterie durante un lungo periodo di stoccaggio.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
Instruktionshandbok
SV
SÄKERHET
• Varning! Använd inte sprit, bensin eller liknande
vätskor för att tända eller tända igen! Använd
endast braständare som uppfyller EN 1860-3!
• En grill måste placeras på en säker och plan
yta.
• Före den första tillagningen ska grillen ha varit
uppvärmd i minst 30 minuter, tills bränslet är
glödhett.
• Tillaga ingen mat innan bränslet är täckt av
aska.
• Observera! Denna grill blir väldigt varm, flytta
den inte när den används.
• Använd inte inomhus.
• Varning! Håll barn och husdjur borta.
• Använd inte vatten för att kyla av den varma
grillen, detta kan resultera i brännskador.
• Lämna aldrig grillen utan uppsikt.
• Felaktig användning kan leda till person- och
materialskador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Grillplåt
2. Vattenbricka
3. Kolhylla
4. Ventilationsrör
5. Bas
6. Låda för batterifläkt
7. Ventilation
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Rengör grillplåten med vanligt diskmedel för att avlägsna skyddsvaxet.
• Skölj med varmt vatten och torka med en mjuk trasa.
• Använd matlagningsolja på grillplåten för att undvika rost och att
livsmedel fastanar.
• Observera att grillens yta kommer att ändra färg på grund av
uppvärmning.
ANVÄNDNING
• Placera 4 AAA-batterier inuti batterifläktens låda. (Bild 1)
• Installera ventilationsröret med kolhyllan. (Bild 2)
• Häll tändgel i en cirkel på kolhyllan. (Bild 3)
• Tänd på tändgelen. (Bild 4)
• Sätt i vattenbrickan i basen. (Bild 5)
• Fyll på kolhyllan med tillräckligt med kol. (Bild 6)
• Sätt i batterifläktens låda i plastöppningen i basen och vrid vredet till
maximalt läge. (Bild 7)
• Placera grillplåten längst upp på basen. (Bild 8)
• Kontrollera temperaturen genom att vrida fläktvredet till önskat läge.
(Bild 9)
• Använd handtagen (medföljer) för att lyfta grillplåten när den är varm.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Använd aldrig slipande rengöringsmedel, metallborstar eller thinner för
att rengöra basen, annars kan grillen skadas.
• Grillplåten kan rengöras med en metallborste och slipande
rengöringsmedel, var noga med att skölja och torka hyllan efter
rengöring. Applicera ett tunt lager matolja på hyllan efter rengöring.
• Bränn inte bord matrester direkt efter användning utan låt dem istället
bilda ett skyddande lager. Det är bättre att bränna av resterna nästa
gång du använder grillen.
• Ta ur batterierna vid längre förvaring.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
Instrukcje użytkowania
PL
BEZPIECZEŃSTWO
• Ostrzeżenie! Do rozpalania lub ponownego
rozpalania nie wolno używać spirytusu,
benzyny ani tym podobnych substancji! Używać
wyłącznie podpałek zgodnych z normą EN
1860-3!
• Grill musi być eksploatowany na twardej
irównej powierzchni.
• Przed przystąpieniem do smażenia grill należy
rozgrzewać przez przynajmniej 30minut,
dopóki paliwo nie będzie rozgrzane do
czerwoności.
• Nie grillować zanim paliwo nie pokryje się
popiołem.
• Uwaga! Grill staje się bardzo gorący inie
należy go przenosić podczas grillowania.
• Produktu wolno używać tylko iwyłącznie na
świeżym powietrzu.
• Ostrzeżenie! Chronić przed dostępem dzieci
izwierząt.
• Nie używać wody do chłodzenia gorącego
grilla. Może to spowodować poparzenia.
• Nigdy nie pozostawiać grilla bez nadzoru.
• Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenia materiału.
OPIS CZĘŚCI
1. Płyta grillowa
2. Taca na wodę
3. Ruszt na węgiel drzewny
4. Rura wentylacyjna
5. Podstawa
6. Skrzynka wentylatora baterii
7. Otwory wentylacyjne powietrza
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Wyczyścić płytę gillową za pomocą standardowego płynu do mycia
naczyń, aby usunąć wosk ochronny.
• Spłukać gorącą wodą i wysuszyć suchą szmatką.
• Nanieść olej kuchenny na płytę grillową, aby zapobiec rdzewieniu i
przywieraniu.
• Należy pamiętać, że powierzchnia grilla będzie zmieniała swą barwę
wwyniku działania wysokich temperatur.
UŻYTKOWANIE
• Umieścić 4 baterie AA w skrzynce wentylatora baterii. (Rys. 1)
• Ustawić rurę wentylacyjną z rusztem na węgiel drzewny. (Rys. 2)
• Polać ruszt na węgiel drzewny rozpałką w żelu w kształcie okręgu. (Rys.
3)
• Podpalić rozpałkę w żelu. (Rys. 4)
• Włożyć tacę na wodę w podstawę. (Rys. 5)
• Napełnić ruszt na węgiel drzewny odpowiednia ilością węgla drzewnego.
(Rys. 6)
• Włożyć skrzynka wentylatora baterii w plastikowe gniazdo na podstawie
i obrócić pokrętło do pozycji maksymalnej. (Rys. 7)
• Umieścić płytę grillową na górze podstawy. (Rys. 8)
• Sterować temperaturę, obracając pokrętło wentylatora na wybraną
pozycję. (Rys. 9)
• Użyć dźwigni (w zestawie), aby podnieść płytę grillową, gdy jest gorąca.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Do czyszczenia podstawy nie wolno stosować żrących środków
czyszczących, szczotek drucianych ani rozcieńczalników do farb, gdyż
grozi to uszkodzeniem grilla.
• Za pomocą żrących środków czyszczących iszczotek drucianych można
zkolei czyścić płytę grillową. Należy dopilnować, by po umyciu ruszt
opłukać iosuszyć. Po wysuszeniu na ruszcie należy rozprowadzić małą
ilość oleju do smażenia.
• Nie wypalać pozostałości żywności natychmiast po użyciu, ale raczej
pozostawić w formie powłoki ochronnej. Lepiej jest wypalić je przy
kolejnym użyciu grilla.
• Wyjąć baterie podczas dłuższego okresu przechowywania.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
CS
Návod k použití
BEZPEČNOST
• Výstraha! Pro zapálení nebo opětovné zapálení
nepoužívejte alkohol, benzín ani podobné
kapaliny! Používejte pouze podpalovače
vyhovující normě EN 1860-3!
• Gril musí být umístěn na bezpečný a rovný
povrch.
• Před prvním použití je nutné gril zahřívat
minimálně na 30 minut, dokud palivo nebude
rozpálené do červena.
• Nevařte, dokud na palivu nebude vrstva popela.
• Pozor! Gril se může velice rozpálit, během
provozu s ním nehýbejte.
• Nepoužívejte v interiéru.
• Výstraha! Udržte z dosahu dětí a domácích
zvířat.
• Ne chlazení horkého grilu nepoužívejte vodu,
mohlo by to způsobit popáleniny.
• Nikdy nenechávejte gril bez dozoru.
• Nepřesné používání může způsobit poranění
nebo poškození materiálu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Grilovací plotýnka
2. Vanička na vodu
3. Zásobník na uhlí
4. Odvětrávací trubka
5. Základna
6. Skříňka baterií větráku
7. Větráky
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Desku grilu vyčistěte standardním čisticím prostředkem a odstraňte tak
ochranný vosk.
• Opláchněte horkou vodou a osušte měkkým hadříkem.
• Na ochranu proti rzi a lepení použijte na desku grilu olej na vaření.
• Připomínáme, že barva povrchu grilu se v důsledku zahřátí změní.
POUŽITÍ
• Do skříňky baterií větráku vložte 4 baterie typu AA. (Obr. 1)
• Odvětrávací trubku upevněte na zásobník uhlí. (Obr. 2)
• Do zásobníku uhlí nalijte do kruhu posilovač hoření. (Obr. 3)
• Posilovač hoření zapalte. (Obr. 4)
• Vsuňte vaničku na vodu do základny. (Obr. 5)
• Do zásobníku uhlí dejte dostatečné množství uhlí. (Obr. 6)
• Skříňku baterií větráku nasaďte do otvoru na základě a otočte knoflík do
maximální polohy. (Obr. 7)
• Na horní stranu základny umístěte grilovací desku. (Obr. 8)
• Teplotu ovládejte otáčením knoflíku větráku do požadované polohy.
(Obr. 9)
• Na zvedání grilovací desky, když je horká, používejte rukojeť (součást
balení).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Nikdy pro čištění základy nepoužívejte abrazivní čističe, kovové kartáče
nebo ředidla, mohlo by dojít k poškození grilu.
• Grilovací desku mřížku je možné čistit kovovým kartáčem a abrazivními
čisticími prostředky. Po čištění nezapomeňte desku opláchnout a
vysušit. Po čištění naneste na mřížku tenkou vrstvu oleje na vaření.
• Zbytky potravin nevypalujte bezprostředně po použití, ale raději je
ponechte, aby vytvořily ochrannou vrstvu. Je lepší je vypálit při
následujícím použití grilu.
• Během dlouhého období nepoužívání baterie vyjměte.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a výrobní číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SK
Používateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• Výstraha! Nepoužívajte alkohol, benzín alebo
podobné kvapaliny pre zapálenie alebo
rozhorenie grilu! Používajte iba zapaľovače
ohňa v súlade s normou EN 1860-3!
• Gril musí byť umiestnený na bezpečný a rovný
povrch.
• Pred prvým varením sa gril musí zahrievať po
dobu najmenej 30 minút, kým palivo nie je
rozžeravené.
• Nevarte, kým palivo nemá povlak popola.
• Pozor! Gril je počas prevádzky veľmi horúci.
Nepohybujte ním!
• Nepoužívajte v interiéri.
• Výstraha! Udržujte z dosahu deti a domáce
zvieratá.
• Nepoužívajte vodu na chladenie horúceho grilu,
môže to spôsobiť popáleniny.
• Nikdy nenechávajte gril bez dozoru.
• Nesprávne používanie môže spôsobiť zranenie
alebo poškodenie materiálu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Grilovacia platňa
2. Miska na vodu
3. Mriežka na uhlie
4. Vetracia rúra
5. Podstavec
6. Skrinka ventilátora na batériu
7. Otvory ventilátora
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Na odstránenie ochranného vosku očistite grilovaciu platňu bežným
čistiacim prostriedkom.
• Opláchnite horúcou vodou a vysušte ju mäkkou handričkou.
• Aby ste predišli hrdzi a prilepeniu, na grilovaciu platňu dávajte olej na
varenie.
• Chceme upozorniť, že povrch grilu v dôsledku zahrievania zmení
svoju farbu.
POUŽÍVANIE
• Do skrinky ventilátora na batériu vložte štyri batérie typu AA. (Obr. 1)
• Na mriežku na uhlie nasaďte vetraciu rúru. (Obr. 2)
• Na mriežku na uhlie nalejte zapaľovací gél do kruhu. (Obr. 3)
• Zapáľte zapaľovací gél. (Obr. 4)
• Do podstavca dajte misku na vodu. (Obr. 5)
• Na mriežku na uhlie dajte dostatok uhlia. (Obr. 6)
• Do plastového otvoru na podstavci nasaďte skrinku ventilátora na
batériu a regulátor otočte do maximálnej pozície. (Obr. 7)
• Grilovaciu mriežku pripevnite na podstavec. (Obr. 8)
• Teplotu môžete regulovať otáčaním regulátora do požadovanej pozície.
(Obr. 9)
• Na zdvihnutie horúcej grilovacej platne použite (dodanú) rukoväť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Na čistenie grilu nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
kovové kefy alebo riedidlá, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
• Grilovaciu platňu môžete čistiť kovovou kefou a abrazívnymi čistiacimi
prostriedkami. Po vyčistení ju dôkladne opláchnite a osušte. Po čistení
naneste na rošt tenkú vrstvu oleja na varenie.
• Nevypaľujte zvyšky potravín hneď po použití, nechajte ich tam, aby sa
vytvorila ochranná vrstva. Je lepšie ich vypáliť pri ďalšom grilovaní.
• Počas dlhšieho obdobia skladovania batérie vyberte.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Предупреждение! Не используйте для
розжига или повторного розжига спирт,
бензин или подобные жидкости!
Используйте только средства для розжига,
соответствующие требованиям стандарта
EN 1860-3!
• Устанавливайте гриль для барбекю на
устойчивой и ровной поверхности.
• Перед первой готовкой необходимо
выполнить разогрев гриля в течение не
менее 30 минут до тех пор, пока дрова не
раскалятся докрасна.
• Не начинайте готовку, пока на дровах
остается налет пепла.
• Внимание! Гриль для барбекю очень сильно
нагревается, не перемещайте его во время
готовки.
• Не пользуйтесь в помещении.
• Предупреждение! Не подпускайте детей и
домашних животных.
• Не используйте для тушения горячего гриля
воду, так как это может привести к
получению ожогов.
• Не оставляйте гриль для барбекю без
присмотра.
• Неосторожное использование может
привести к получению травм или
повреждению устройства.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Пластины для гриля
2. Поддон для воды
3. Решетка для углей
4. Вентиляционная труба
5. Основание
6. Корпус вентилятора на аккумуляторах
7. Вентиляционные отверстия
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Очистите пластины гриля от защитного воска с помощью обычного
чистящего средства.
• Промойте горячей водой и просушите мягкой тканью.
• Во избежание образования ржавчины и прилипания продуктов
смажьте пластины гриля растительным маслом.
• Помните, что по мере нагревания поверхность гриля для
барбекю будет менять цвет.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Установите в корпус вентилятора на аккумуляторах 4 аккумулятора
AA. (рис. 1)
• Установите вентиляционную трубу и решетку для углей. (рис. 2)
• Возьмите гель для розжига и налейте его на решетку для углей по
кругу. (рис. 3)
• Подожгите гель для розжига. (рис. 4)
• Установите в основание поддон для воды. (рис. 5)
• Положите в решетку достаточное количество углей. (рис. 6)
• Установите корпус вентилятора на аккумуляторах в пластиковый
отсек в основании и поверните регулятор в максимальное
положение. (рис. 7)
• Установите пластины гриля на основание. (рис. 8)
• Для установки необходимой температуры поверните регулятор
вентилятора в необходимое положение. (рис. 9)
• Для поднятия горячей пластины гриля используйте специальную
ручку (в комплекте).
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Запрещено использовать для очистки основы абразивные чистящие
средства, металлические щетки или растворители, так как это
приведет к повреждению гриля для барбекю.
• Используйте для очистки пластины гриля металлическую щетку и
абразивные чистящие средства, но обязательно промойте и
просушите стойку после очистки. После очистки смажьте стойку
тонким слоем растительного масла.
• Не сжигайте остатки пищи сразу после готовки, а оставьте их для
формирования защитного слоя. Их лучше сжечь при следующей
готовке барбекю.
• Извлекайте аккумуляторы при длительном хранении.
ГАРАНТИЯ
• На продукт предоставляется гарантия 24 месяца. Гарантия
является действительной при условии, что продукт используется с
соблюдением инструкций и строго по назначению. Помимо этого,
необходимо предоставить свидетельство первичного приобретения
(чек о покупке, товарный чек или квитанцию) с указанной датой
покупки, название распространителя и номер артикула продукта.
• Подробные условия предоставления гарантии приведены на нашем
веб-сайте техобслуживания: www.service.tristar.eu
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вы найдете всю доступную информацию и запасные части на сайте
service.tristar.eu