
 BQ2813
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / 
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / 
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1234
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the 
manufacturer can not be hold responsible for 
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be 
replaced by the manufacturer, its service 
agent or similarly qualified persons in order to 
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord 
and make sure the cord can not become 
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, 
level surface.
• The user must not leave the device 
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for 
household purposes and only for the purpose 
it is made for.
• This appliance shall not be used by children 
aged less than 8 years. This appliance can be 
used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of experience and 
knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use of 
the appliance in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall not play 
with the appliance. Keep the appliance and its 
cord out of reach of children aged less than 8 
years. Cleaning and user maintenance shall 
not be made by children unless older than 8 
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, 
do not immerse the cord, plug or appliance in 
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach 
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may 
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated 
by means of an external timer or a separate 
remote-control system.
• WARNING: Charcoal or similar combustible 
fuels must not be used with this appliance.
• To prevent fire or shock hazard do not expose 
this appliance to rain or moisture.
• Surface are liable to get hot during use.
• Covering the BBQ with aluminium foil or other 
material is dangerous! The heat cannot get 
away and will cause the BBQ to melt and 
malfunction.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat knob
2. Grease tray
3. Heating element
4. Adjustable grill
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Clean before usetheappliance with a dampcloth.
• By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered 
to the element during manufacture is burning off.
USE
• Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
• Fill the grease tray with water, make sure the water level remains
below the element.
• Slide the heating element into its position. Note: the heating element is
equipped with a safety switch, if the element is not placed in the 
correct position the element will not function.
• Place the grill on the appliance.
• During the use the water will evaporate and should be refilled. Note:
make sure you do not drip water on to the element.
• Covering the BBQ with aluminium foil or other material is dangerous!
The heat cannot get away and will cause the BBQ to melt and 
malfunction.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the device and let it cool down completely before
cleaning
• Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
• Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no
moisture, oil or grease enters the cooling slots.
• Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
• Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at 
the end of its durability, but must be offered at a central point for the 
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on 
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to 
this important issue. The materials used in this appliance can be 
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an 
important push to the protection of our environment. Ask your local 
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade 
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de 
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het 
worden vervangen door de fabrikant, de 
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door 
personen met een soortgelijke kwalificatie om 
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer 
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in 
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke 
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd 
achterlaten wanneer de stekker zich in het 
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk 
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd 
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan 
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en 
door personen met verminderde lichamelijke, 
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek 
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze 
onder toezicht staan of instructies krijgen over 
hoe het apparaat op een veilige manier kan 
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen 
die met het gebruik samenhangen. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het 
apparaat en het netsnoer buiten bereik van 
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en 
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij 
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat 
niet onder in water of andere vloeistoffen om 
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten 
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke 
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het 
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te 
worden met behulp van een externe timer of 
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke 
brandstoffen mogen niet worden gebruikt met 
dit apparaat.
• Het apparaat niet aan regen of vocht 
blootstellen om brand- of schokgevaar te 
voorkomen.
• Het oppervlak kan heet worden tijdens 
gebruik.
• Het bedekken van de BBQ met aluminium folie 
en andere materialen is erg gevaarlijk! De hitte 
kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ 
gaat smelten en stuk gaat.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostaatknop
2. Lekbak
3. Verwarmingselement
4. Verstelbare grill
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
• Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd zijn.
GEBRUIK
• Zorg voor een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
• Vul de lekbak met water. Zorg ervoor dat het waterniveau onder het
element blijft.
• Schuif het verwarmingselement op zijn plaats. Let op: het
verwarmingselement is uitgerust met een veiligheidsschakelaar. In geval 
van incorrecte plaatsing zal het element niet werken.
• Plaats de grill op het apparaat.
• Tijdens gebruik zal het water verdampen en moet het worden bijgevuld.
Let op: Zorg ervoor dat er geen water op het element druppelt.
• Het bedekken van de BBQ met aluminium folie en andere materialen is
erg gevaarlijk! De hitte kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ 
gaat smelten en stuk gaat.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
• Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
• Reinig de buitenkant uitsluitend met een licht vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen vocht, olie of vet via de koelspleten naar binnen sijpelt.
• Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de 
barbecue te voorkomen.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het 
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal 
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de 
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het 
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het 
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke 
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op 
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le 
fabricant ne saurait être tenu responsable des 
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il 
doit être remplacé par le fabricant, son 
réparateur ou des personnes qualifiées afin 
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le 
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas 
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable 
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance 
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des 
utilisations domestiques et seulement dans le 
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut 
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et 
des personnes présentant un handicap 
physique, sensoriel ou mental voire ne 
disposant pas des connaissances et de 
l'expérience nécessaires en cas de surveillance 
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en 
toute sécurité et de compréhension des risques 
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer 
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son 
cordon d'alimentation hors de portée des 
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la 
maintenance utilisateur ne doivent pas être 
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou 
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, 
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil 
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon 
d'alimentation hors de portée des enfants de 
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut 
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec 
un dispositif de programmation externe ou un 
système de télécommande indépendant.
• AVERTISSEMENT: Le charbon de bois et les 
combustibles similaires ne doivent pas être 
utilisés avec cet appareil.
• Pour prévenir des incendies ou des chocs 
électriques, n'exposez pas cet appareil à la 
pluie ou à l'humidité.
• La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Couvrir le barbecue d’aluminium ou d’un autre 
matériau est dangereux ! La chaleur ne peut 
pas être dégagée, ce qui peut faire fondre le 
barbecue ou entraîner des défaillances.
PARTS DESCRIPTION
1. Molette de thermostat
2. Bac à graisse
3. Élément chauffant
4. Grill réglable
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
• Lors de la première utilisation de l’appareil, l’appareil peut dégager une
légère odeur et de la fumée. Ceci est normal, il se peut qu’un enduit 
graisseux se soit collé à la résistance lors de la fabrication et qu’il se 
consume.
UTILISATION
• Assurez-vous de placer un revêtement thermorésistant sous l'appareil
pour éviter les traces dues à la chaleur et les taches de graisse sur votre 
table.
• Remplissez d'eau le bac à graisse en vous assurant que le niveau d'eau
reste sous l'élément.
• Glissez l'élément chauffant sur sa position. Note : l'élément chauffant
comporte un interrupteur de sécurité. Si l'élément chauffant n'est pas 
correctement positionné, il ne fonctionne pas.
• Placez la grille sur l'appareil.
• Durant l'usage, l'eau s'évapore et doit être réapprovisionnée. Note :
assurez-vous de ne pas laisser tomber de gouttes d'eau sur l'élément.
• Couvrir le barbecue d’aluminium ou d’un autre matériau est dangereux !
La chaleur ne peut pas être dégagée, ce qui peut faire fondre le 
barbecue ou entraîner des défaillances.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
• Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
et lavez-le à l'eau savonneuse chaude.
• Essuyez l'extérieur uniquement avec un chiffon légèrement humide, en
veillant à ce qu'aucune humidité, huile ou graisse ne pénètre dans les 
orifices de refroidissement.
• N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de 
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait 
endommagé.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents 
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la 
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les 
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le 
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point 
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En 
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la 
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités 
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur 
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar 
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich 
qualifizierten Personen ersetzt werden, um 
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das 
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck 
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf 
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen 
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel 
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet 
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt 
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts 
unterrichtet wurden und die damit verbundenen 
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit 
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät 
und sein Anschlusskabel außerhalb der 
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. 
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht 
von Kindern vorgenommen werden, es sei 
denn, sie sind älter als 8 und werden 
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das 
Gerät niemals in Wasser oder sonstige 
Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem 
betrieben werden.
• WARNUNG: Holzkohle und ähnliche
Brennstoffe dürfen mit diesem Gerät nicht 
verwendet werden.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder 
Feuchtigkeit aus.
• Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
• Es ist gefährlich, den Grill mit Aluminiumfolie
oder anderen Materialien abzudecken! Die 
Hitze kann nicht entweichen, was dazu führt, 
dass der Grill schmilzt und nicht mehr 
funktioniert.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostatknopf
2. Fettbehälter
3. Heizelement
4. Einstellbarer Grill
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Bei Erstinbetriebnahme des Geräts können aus dem Gerät Gerüche und
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das während der 
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
GEBRAUCH
• Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das Gerät, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
• Füllen Sie die Fettauffangschale mit Wasser und stellen Sie dabei sicher,
dass der Wasserstand unterhalb des Elements bleibt.
• Schieben Sie das Heizelement in seine Position. Hinweis: Das
Heizelement verfügt über einen Sicherheitsschalter. Wenn das 
Heizelement nicht in die korrekte Position gebracht wurde, wird es nicht 
funktionieren.
• Legen Sie den Grill auf das Gerät.
• Während des Gebrauchs verdampft das Wasser und sollte nachgefüllt 
werden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Element 
tropft.
• Es ist gefährlich, den Grill mit Aluminiumfolie oder anderen Materialien 
abzudecken! Die Hitze kann nicht entweichen, was dazu führt, dass der 
Grill schmilzt und nicht mehr funktioniert.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das 
Gerät vollständig abkühlen.
• Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch 
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
• Das Äußere des Geräts mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch 
abwischen und darauf achten, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in 
die Kühlschlitze eindringt.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder 
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill 
beschädigt.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen 
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln 
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf 
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in 
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch 
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen 
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach 
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter 
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad 
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a 
una persona de cualificación similar su 
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el 
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la 
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para 
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser 
utilizado por niños a partir de los 8 años y por 
personas con capacidades físicas, sensoriales 
o mentales reducidas, o que no tengan 
experiencia ni conocimientos, sin son 
supervisados o instruidos en el uso del aparato 
de forma segura y entienden los riesgos 
implicados. Los niños no pueden jugar con el 
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera 
del alcance de los niños menores de 8 años. 
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el 
mantenimiento reservado al usuario a menos 
que tengan más de 8 años y cuenten con 
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en 
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema 
de control remoto independiente.
• ADVERTENCIA: No debe utilizarse carbón ni
combustibles similares con este aparato.
• Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia 
o humedad.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
• Es peligroso cubrir la barbacoa con papel de
aluminio u otro material, ya que el calor no 
puede salir y hace que la barbacoa se derrita y 
funcione mal.
PARTS DESCRIPTION
1. Mando del termostato
2. Bandeja recogegrasa
3. Elemento calefactor
4. Parrilla ajustable
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paño húmedo.
• Al utilizar el aparato por primera vez, este puede desprender olor y algo
de humo. Esto es normal y se produce al quemarse la grasa que se 
puede haber adherido al elemento durante la fabricación.

USO
• Asegúrese de colocar una cobertura resistente al calor bajo el aparato 
para evitar marcas en la mesa debidas al calor y a manchas de grasa.
• Llene de agua la bandeja recogegrasa. Asegúrese de que el nivel de 
agua permanezca por debajo del elemento.
• Deslice el elemento calefactor en su posición. Nota: el elemento 
calefactor está equipado con un interruptor de seguridad; si el elemento 
no se coloca en la posición correcta, este no funcionará.
• Coloque la parrilla en el aparato.
• Durante el uso, el agua se evaporará y debe rellenarse. Nota: 
asegúrese de que no gotee agua sobre el elemento.
• Es peligroso cubrir la barbacoa con papel de aluminio u otro material, ya 
que el calor no puede salir y hace que la barbacoa se derrita y funcione 
mal.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Desenchufe siempre el dispositivo y déjelo enfriar por completo antes de 
limpiarlo.
• Retire y vacíe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en 
agua templada con jabón.
• Pase un paño ligeramente húmedo por la parte exterior y asegúrese de 
que humedad, aceite ni grasa se introducen por las ranuras de 
ventilación.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metálicos o disolvente de 
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultará 
dañada.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas 
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final 
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el 
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta 
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden 
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a 
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre 
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado 
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu 
representante de assistência técnica ou alguém 
com qualificações semelhantes para evitar 
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi 
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre 
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser 
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por 
pessoas com capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais reduzidas, assim como com falta de 
experiência e conhecimentos, caso sejam 
supervisionadas ou instruídas sobre como 
utilizar o aparelho de modo seguro e 
compreendam os riscos envolvidos. As 
crianças não devem brincar com o aparelho. 
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do 
alcance de crianças com idade inferior a 8 
anos. A limpeza e manutenção não devem ser 
realizadas por crianças a não ser que tenham 
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em 
água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em 
funcionamento.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo 
ou de controlo remoto à parte.
• AVISO: Não deve utilizar carvão ou outros
produtos combustíveis do género neste 
aparelho.
• Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho à chuva nem à 
humidade.
• A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
• Cobrir o grelhador com folha de alumínio ou
outro material é perigoso! O calor não será 
evacuado e fará com que o grelhador derreta e 
se avarie.
PARTS DESCRIPTION
1. Botão do termóstato
2. Recipiente para gordura
3. Elemento de aquecimento
4. Grelha ajustável
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a 
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Limpe o aparelho, antes de o utilizar, com um pano húmido.
• Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderá emitir um odor e 
algum fumo. Isto é normal, a gordura que poderá ter aderido ao 
elemento durante o fabrico está a queimar.
UTILIZAÇÃO
• Certifique-se de que coloca um revestimento resistente ao calor sob o 
aparelho para evitar vestígios provocados pelo calor e marcas de 
gordura na sua mesa.
• Encha o tabuleiro de recolha de gordura com água, certifique-se de que 
o nível de água permanece abaixo do elemento.
• Faça deslizar o elemento de aquecimento para a respetiva posição. 
Nota: o elemento de aquecimento está equipado com um interruptor de 
segurança, se o elemento não for colocado na posição correta, o 
elemento não irá funcionar.
• Coloque a grelha no aparelho.
• Durante a utilização, a água irá evaporar e deverá ser reposta. Nota: 
certifique-se de que não deixa a água pingar para o elemento.
• Cobrir o grelhador com folha de alumínio ou outro material é perigoso! O 
calor não será evacuado e fará com que o grelhador derreta e se avarie.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer 
completamente antes de o limpar.
• Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização 
e lave o tabuleiro com água morna com detergente.
• Limpe o exterior apenas com um pano ligeiramente humedecido 
garantindo que não entre humidade, óleo ou gordura nas ranhuras de 
arrefecimento.
• Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas de metal ou 
decapante para limpar a base, caso contrário irá danificar o grelhador.
• Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes 
não são à prova de água.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim 
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem 
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no 
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua 
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste 
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, 
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso 
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos 
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em 
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata 
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto 
all'assistenza o da personale con qualifiche 
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa 
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato 
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere 
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni. 
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini 
di almeno 8 anni e da persone con ridotte 
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure 
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto 
la supervisione di un adulto o dopo aver 
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in 
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i 
possibili rischi. I bambini non devono giocare 
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il 
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di 
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono 
eseguire interventi di manutenzione e pulizia 
almeno che non abbiano più di 8 anni e non 
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio 
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema 
di telecomando separato.
• AVVERTENZA: Con questo apparecchio non
utilizzare carbone o altri combustibili simili.
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o 
all'umidità.
• La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• Rivestire il barbecue con un foglio di alluminio o 
altro materiale è pericoloso! Il calore non può 
disperdersi e causerà la possibile fusione e il 
malfunzionamento del barbecue.
PARTS DESCRIPTION
1. Manopola del termostato
2. Vassoio per il grasso
3. Elemento riscaldante
4. Griglia regolabile
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima dell’uso pulire l’apparecchio con un panno umido.
• Al primo utilizzo l'apparecchio può emettere cattivo odore e fumo.
Questo è normale, il grasso che può avere aderito all'elemento 
riscaldante durante la fabbricazione viene bruciato.
USO
• Sotto l'apparecchio collocare un rivestimento resistente al calore al fine
di evitare che calore e grasso macchino il piano su cui è collocato.
• Riempire il vassoio per il grasso con acqua verificando che il livello
rimanga al di sotto dell'elemento riscaldante.
• Scorrere l’elemento riscaldante in posizione. Nota: l’elemento
riscaldante è dotato di un interruttore di sicurezza, se l’elemento non è 
collocato nella posizione corretta, l’elemento non funzionerà.
• Collocare la griglia sull'apparecchio.
• Durante l'uso l'acqua evapora e dovrà essere aggiunta. Nota: non
gocciolare l'acqua sull'elemento.
• Rivestire il barbecue con un foglio di alluminio o altro materiale è
pericoloso! Il calore non può disperdersi e causerà la possibile fusione e 
il malfunzionamento del barbecue.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio
completamente prima di pulirlo.
• Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
• Asciugare l'esterno solo con un panno leggermente umido assicurandosi
che liquidi, olio e grassi non entrino nella fessura di raffreddamento.
• Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole di metallo o diluenti per
vernici per pulire la base, ciò danneggerebbe il barbecue.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici 
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di 
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo 
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale 
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono 
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire 
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni 
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito 
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för 
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller 
liknande kvalificerade personer för att undvika 
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in 
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den 
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn 
från och med 8 års ålder och av personer med 
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp 
eller brist på erfarenhet och kunskap om de 
övervakas eller instrueras om hur apparaten 
ska användas på ett säkert sätt och förstår de 
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka 
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln 
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. 
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn 
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i 
vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat 
fjärrkontrollsystem.
• VARNING: Träkol och liknande brännbara
bränslen får inte användas i denna apparat.
• För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
• Ytan kan bli varm vid användning.
• Täckning av grillen med aluminiumfolie eller 
annat material är farligt! Hettan kan inte 
släppas ut och det kommer att göra att grillen 
smälter eller får funktionsfel.
PARTS DESCRIPTION
1. Termostatvred
2. Fettuppsamlare
3. Värmeelement
4. Inställningsbart grillgaller
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa innan användning.
• Första gången apparaten används kan den lukta och ryka lite. Det är
normalt, fettet som kan ha fastnat på elementet vid tillverkningen bränns 
bort.
ANVÄNDNING
• Försäkra dig om att apparaten står på ett värmetåligt underlag för att
förhindra spår på grund av värme och fettfläckar på ditt bord.
• Fyll fettuppsamlaren med vatten och kontrollera att vattennivån är under
elementet.
• Skjut värmeelementet till sin position. OBS: Värmeelementet är utrustat
med en säkerhetsbrytare, om elementet inte placeras på i rätt position 
kommer elementet inte att fungera.
• Placera gallret på apparaten.
• Vid användning kommer vattnet att avdunsta och ska fyllas på igen.
Obs: Se till att du inte droppar vatten på elementet.
• Täckning av grillen med aluminiumfolie eller annat material är farligt!
Hettan kan inte släppas ut och det kommer att göra att grillen smälter 
eller får funktionsfel.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Dra alltid ur kontakten och låt strykjärnet svalna helt före rengöring.
• Avlägsna och töm fettuppsamlingskärlet efter varje användning och
tvätta det i varmt vatten med diskmedel.
• Rengör utsidan endast med svagt fuktad tygbit för att säkerställa att
ingen fukt, olja eller fett kommer in i kyllslingorna.
• Använd aldrig slipande rengöringsmedel, metallborstar eller thinner för
att rengöra basen, annars kan grillen skadas.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den 
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt 
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, 
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. 
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att 
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. 
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania 
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony 
przez producenta, jego agenta serwisowego lub 
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w 
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać 
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby 
oograniczonych możliwościach fizycznych, 
sensorycznych ipsychicznych bądź 
nieposiadające odpowiedniej wiedzy 
idoświadczenia, pod warunkiem, że są 
nadzorowane lub otrzymały instrukcje 
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, 
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia. 
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. 
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel 
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, 
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia 
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci 
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod 
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani 
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, 
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem 
czasowym lub osobnym urządzeniem 
sterującym.
• OSTRZEŻENIE: Do użytkowania tego
urządzenia nie należy używać węgla 
drzewnego ani innych paliw.
• Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia 
prądem nie narażać urządzenia na działanie 
deszczu ani wilgoci.
• Powierzchnia może stać się gorąca 
podczas użytkowania.
• Zakrywanie grilla folią aluminiową lub innym 
materiałem jest niebezpieczne! Ciepło nie może 
uciec i spowoduje, że grill będzie się topił i nie 
działał prawidłowo.
PARTS DESCRIPTION
1. Pokrętło termostatu
2. Pojemnik na tłuszcz
3. Element grzejny
4. Grill z możliwością regulacji
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je wyczyścić
wilgotną szmatką.
• Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy, może ono wydzielać
zapach lub nawet dym. Jest to zjawisko normalne, oznaczać to będzie, 
że spalają się tłuszcze, które mogły zostać przyklejone do danego 
elementu podczas produkcji.
UŻYTKOWANIE
• Aby uniknąć uszkodzenia stołu na skutek ciepła lub przez plamy
tłuszczu, należy pod urządzeniem umieścić powłokę odporną na ciepło.
• Napełnij tackę na skapujący tłuszcz wodą. Poziom wody powinien
utrzymywać się poniżej elementu.
• Przesuń element grzejny w odpowiednią pozycję. Uwaga: element
grzejny jest wyposażony wwyłącznik bezpieczeństwa. Jeżeli element 
nie zostanie umieszczony w odpowiedniej pozycji, nie będzie działał.
• Umieść grill naurządzeniu.
• Podczas użytkowania woda będzie odparowywała i w związku z tym
powinna być uzupełniana. Uwaga: należy dopilnować, aby woda nie 
kapała na element.
• Zakrywanie grilla folią aluminiową lub innym materiałem jest
niebezpieczne! Ciepło nie może uciec i spowoduje, że grill będzie się 
topił i nie działał prawidłowo.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłączyć
od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia.
• Po każdym użyciu należy wyjąć i opróżnić tackę do zbierania tłuszczu, a
następnie wyczyścić ją w ciepłej wodzie z mydłem.
• Zewnętrzną obudowę urządzenia należy wytrzeć nieznacznie wilgotną
szmatką, uważając aby woda, olej lub tłuszcz nie dostały się do otworów 
chłodzących.
• Do czyszczenia podstawy nie wolno stosować żrących środków
czyszczących, szczotek drucianych ani rozcieńczalników do farb, gdyż 
grozi to uszkodzeniem grilla.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go 
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane 
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i 
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach 
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy 
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się 
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego 
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy 
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje 
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie 
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem 
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se 
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel 
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a 
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 
mentálními schopnostmi či nedostatkem 
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud 
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce 
týkající se bezpečného použití přístroje a 
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se 
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo 
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu 
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let 
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či 
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým 
ovládáním.
• VAROVÁNÍ: V tomto spotřebiči se nesmí 
používat dřevěné uhlí ani podobná paliva.
• Abyste předešli riziku zranění nebo požáru, 
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
• Povrch může být během používání horký.
• Zakrývání zahradního grilu alobalem nebo 
jiným materiálem je nebezpečné! Žár nebude 
moci uniknout a způsobí, že se zahradní gril 
roztaví a porouchá.
PARTS DESCRIPTION
1. Knoflík termostatu
2. Plocha na odkapávání tuku
3. Topný prvek
4. Nastavitelný gril
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před použitím spotřebiče ho očistěte vlhkým hadříkem.
• Při prvním použití může spotřebič vydávat nepříjemný odér a trochu
kouře. To je normální, vypaluje se tuk, který případně na díl přilnul 
během výroby.
POUŽITÍ
• Pod spotřebič nezapomeňte umístit teplu odolnou podložku, abyste
zabránili vzniku stop po vysoké teplotě a tuku na stole.
• Podnos na tuk naplňte vodou a zajistěte, aby hladina vody
nedosahovala dílu.
• Zasuňte topný prvek do polohy. Poznámka: topný prvek je vybaven
bezpečnostním spínačem, pokud prvek není ve správné poloze, 
nespustí se.
• Gril umístěte do spotřebiče.
• Během používání se bude voda odpařovat a je třeba ji doplňovat.
Poznámka: dávejte pozor, abyste vodu nekapali na díl.
• Zakrývání zahradního grilu alobalem nebo jiným materiálem je
nebezpečné! Žár nebude moci uniknout a způsobí, že se zahradní gril 
roztaví a porouchá.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a ponechte žehličku
úplně zchladnout.
• Po každém použití vyprázdněte sběrný tácek na tuk a umyjte ho v teplé
mýdlové vodě.
• Vnější část zařízení otřete lehce navlhčeným hadříkem a dbejte na to,
aby se do chladicích otvorů nedostala vlhkost, olej ani tuk.
• Nikdy pro čištění základy nepoužívejte abrazivní čističe, kovové kartáče
nebo ředidla, mohlo by dojít k poškození grilu.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti
nejsou vhodné do myčky na nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do 
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo 
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na 
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém 
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné. 
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně 
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se 
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese 
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek 
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo 
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo 
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú 
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú 
znížené fyzické, senzorické alebo duševné 
schopnosti, alebo osoby bez patričných 
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ 
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich 
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred 
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a 
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so 
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel 
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, 
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej 
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým 
prúdom.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného 
systému na diaľkové ovládanie.