Warning: Read and follow this instruction manual, prior to assembly and use of this net
Attention: Lisez et suivez les instructions de ce manuel avant de monter et utiliser ce filet.
Wichtig: Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Anleitung vor Montage und Benutzung.
1
Notice to owner:
The owner is to strictly enforce the safety rules and be familiar with all the information provided in the
trampoline manual and in this manual prior to allowing any users on the trampoline, and in using the
enclosure and trampoline.
Remarque au propriétaire.
Le propriétaire doit strictement faire respecter les règles de sécurité et se familiariser avec les
informations contenues dans le manuel du trampoline ainsi que dans ce manuel avant de laisser
quelqu’un utiliser le trampoline et son filet de sécurité
Anmerkung für den Besitzer.
Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass ihm die Sicherheitsregeln mitsamt den Informationen der
Trampolin-Gebrauchsanleitung und dieser Gebrauchsanweisung bekannt sind und genauestens
eingehalten werden. Und zwar bevor irgendwem der Gebrauch des Gerätes erlaubt wird.
Notice to user:
Do not try to jump over the enclosure netting.
Do not intentionally jump onto the trampoline enclosure. Do not try to intentionally rebound of the
enclosure. Do not hang on the top of the enclosure, or try to climb on the netting. Remove any
jewellery that may become entangled with the netting or cut the netting.
Do not wear clothing with draw strings, loops, hooks or hard abrasive buckles.
This enclosure is not designed for attaching any accessories, unless specifically designed by the
manufacturer of the enclosure.
Climb on or off the trampoline at the enclosure opening door. Always close the opening after entering
or exit with the snap-in buckles. Do not try to crawl onto the trampoline from the bottom of the
enclosure.
Remarques à l’utilisateur
N’essayez pas de sauter au-dessus du filet.
Ne sautez pas exprès contre le filet. N’essayez pas de rebondir sur le filet. Ne vous accrochez pas au
sommet du filet et n’essayez pas de grimper le filet. Enlevez tout bijou susceptible d’accrocher au filet
ou de le couper.
Ne portez pas de vêtements avec des cordelettes, boucles, crochets ou bandes abrasives.
Le filet n’est pas conçu pour y accrocher quelque chose. Hormis les objets prévus par le constructeur.
Montez et descendez du trampoline par l’ouverture du filet. Fermez toujours l’ouverture en entrant ou
sortant en fixant la boucle prévue pour cet usage. N’essayez pas de vous faufiler sur trampoline par le
bas en passant par le bas du trampoline.
Anmerkungen für den Benutzer.
Versuchen Sie nicht über das Netz zu springen. Springen Sie nicht absichtlich auf das Netz. Hängen
Sie sich nicht an das obere Ende des Netzes und versuchen Sie nicht daran hochzuklettern. Legen Sie
Ihren Schmuck ab mit dem Sie hängen bleiben oder das Netz beschädigen könnten.
Tragen Sie keine Kleidung mit Kordeln, Schleifen, Haken oder harten Schnallen.
Das Netz ist nicht zum Einhängen von Zubehör geeignet, es sei denn der Hersteller hätte speziell
dafür etwas vorgesehen. Betreten und verlassen Sie das Trampolin durch den Netzeingang. Schließen
Sie die Öffnung immer nach Betreten oder Verlassen mittels der dafür vorgesehenen Schnalle.
Versuchen sie nicht unter dem Netzrand auf das Gerät zu klettern.
2
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
Fun43/37 Fun30/24 Fun19 .
# A Upper Frame tube with foam 12 pieces 8 pieces 6 pieces
Tube partie supérieure avec mousse 12 unités 8 unités 6 unités
Obere Rahmenstange mit Schaumstoff 12 Stück 8 Stück 6 Stück
# B Lower frame tube with foam 12 pieces 8 pieces 6 pieces
Tube partie inférieure avec mousse 12 unités 8 unités 6 unités
Untere Rahmenstange mit Schaumstoff 12 Stück 8 Stück 6 Stück
# C Tube cap / capuchon du tube / Stangenabdeckung 12 pcs / u. / St. 8 pcs / u. / St. 6 pcs / u. / St.
# D U-Bolt / Vis en forme de U / U-Schraube 24 pcs / u. / St. 16 pcs / u. / St. 12 pcs / u. / St
# E Clamp for # D / Crochet pour # D / Schelle für # D 24 pcs / u. / St. 16 pcs / u. / St. 12 pcs / u. / St
# F Lock nut / Boulon / Gegenmutter 48 pcs / u. / St. 32 pcs / u. / St. 24 pcs / u. / St
# G Nut cover for # D / Protection vis pour # D/
Schraubenabdeckung für D 24 pcs / u. / St. 32 pcs / u. / St. 24 pcs / u. / St
# H distance holder / Entretoise / Abstandshalter 24 pcs / u. / St. 16 pcs / u. / St. 12 pcs / u. / St
# I Enclosure netting / Filet de protection / Schutznetz 1 pcs / u. / St. 1 pcs / u. / St. 1 pcs / u. / St
# K sheath / housse de protection / Schutzhülle 12 pcs / u. / St. 8 pcs / u. / St. 6 pcs / u. / St.
# L elastic tether /bracelet élastique /Haltegurt elastisch 36 pcs/ u. / St. 24 pcs / u. / St. 18 pcs / u. /St.
3
Assembling / Montage / Montage
Step 1
Attach # C Tube cap to # A upper frame tube. Do this for all 12/8/6 sets of
tubes
Etape 1
Fixez le capuchon # C au tube partie supérieure. Faites le pour tous les tubes
partie supérieure.
Schritt 1
Befestigen Sie nun die Stangenabdeckung # C auf der oberen Rahmenstange #
A. Wiederholen Sie dies an allen 12/8/6 Stangen.
Step 2
Now, attach # A upper frame tube to the # B lower frame tube as shown, do
this for all 12/8/6 sets of tubes
Etape 2
Fixez maintenant # A le tube partie supérieure au # B tube partie inférieure.
Faites la même chose pour les 12/8/6 kits de tube.
Schritt 2
Befestigen Sie jetzt die obere Rahmenstange # A auf der unteren Rahmenstange # B, wie angezeigt. Ziehen Sie vorsichtig die Schutzhülle # K über die
Schaumstoffe und binden sie unterhalb der Stangenabdeckung zu.
Wiederholen Sie dies an allen 12/8/6 Stangen
Step 3
Attach the tube sets to the leg up right of the trampoline as shown. Be
sure to have someone help you hold the tube frame steady when you do
this. First attach the # B lower frame tube to the leg frame with # D, the
distance holder #H, U-Bolt and # E clamp, secure # F lock nut. Please
push the foam-end of the lower frame tube upwards until you obtain a
free space of about 3-4 cm between the lower end of the foam and the
frame of the trampoline. This is where you fix later on the lower strap to
attach the net.
Etape 3
Fixez les tubes aux pieds comme montré. Assurez-vous que quelqu’un
vous aidera à maintenir les tubes quand vous les fixerez. Attachez
d’abord # B le tube partie inférieure au pied avec # D, l’entretoise # H,
les vis en forme de U et # E les crochets, serrez avec # G le boulon.
Remontez la mousses du tube partie inférieure en laissant un espace de 34 cm entre le bas de mousse et le cadre du trampoline pour y placer plus
tard la boucle de fixation du filet.
Schritt 3
Verbinden Sie die Stangen-Sets mit den Beinen des Trampolins wie gezeigt. Lassen Sie sich dabei von
jemandem, der die Stangen festhält, helfen. Bringen Sie zuerst die untere Rahmenstange # B am Bein
mit der U-Schraube # D, dem Abstandshalter #H, sowie der Schelle # E an. Sichern Sie den Aufbau
mit der Gegenmutter # F und Schraubenabdeckung # G. Schieben Sie den Schaumstoff der unteren
Rahmenstange so weit nach oben, dass sich zwischen unterer Schaumstoffkante und Trampolinrahmen
ein Freiraum von ca. 3-4 cm befindet. Hier wird später das untere Befestigungsband des Netzes
befestigt.
4
Step 4
With the helper holding the tube frame steady, attach the # D U-Bolt to the leg frame as shown, secure
with # E clamp and # F lock nut.
Be sure to set end of # B lower frame tube with foam (measuring from the button of the piece) 60
cm (Fun43/37), 30 cm (Fun30/24) und 15 cm (Fun19) from the ground.
After all the U-Screw assembled, put the Nut cover # G provided onto Lock nuts # D to avoid hurt.
Please note only the lower Lock nuts need Nut Cover # G.
Repeat step 3 and step 4 for the remaining 11/7/5 pieces of frame tube set.
Etape 4
Avec l’aide de la personne tenant le tube placé # D la vis en forme de U au pied du cadre comme
montré, fixez avec le crochet # E et les boulons # F.
Assurez-vous que le bas du tube partie inférieure avec mousse est à environ 60 cm (Fun43/37),
30 cm (Fun30/24) und 15 cm (Fun19) du sol, mesuré du bas de la pièce.
Après avoir fixé toutes les vis, placez les protections # G sur les bouts des vis # D pour éviter les
blessures. Notez que vous n’avez besoin de ces protections que sur les vis d’en bas.
Répétez les étapes 3 et 4 pour les 11/7/5 tubes restant.
Schritt 4.
Während ein Helfer die Rahmenstangen hält, bringen Sie die U-Schraube # D mit dem
Abstandstandshalter #H am Standbein an. Sichern Sie auch hier den Aufbau mit Schelle # E und
Gegenmutter # F.
Stellen Sie sicher, dass das Ende der unteren Rahmenstange # B mit Schaumstoff 60 cm
(Fun43/37), 30 cm (Fun30/24) und 15 cm (Fun19) vom Boden gemessen, gesetzt wird.
Nachdem sämtliche U-Schrauben angebracht sind, schützen Sie die Schraubenenden mit der
Abdeckung # G.
Wiederholen Sie Schritt 3 + 4 an den restlichen 11/7/5 Rahmenteilen
Step 5
Insert the elastic tethers # L thru the upper rings of the net. Now
lay the # I enclosure netting in the middle of 12/8/6 pieces of # A
upper frame tube with foam. Attach the tether on the top of the
netting enclosure to the # C tube cap as shown in figure 1.
Attach the top snap-in buckles for all 12/8/6 sets of tube frame
Etape 5
Menez le bracelet élastique # L à travers les anneaux supérieurs
du filet. Placez maintenant le filet au milieu des tubes. Fermez les
bracelets du haut du filet au capuchon du tube comme montré
figure 1. Fixez les boucles de fixation aux 12/8/6 tubes.
Schritt 5
Führen Sie die elastischen Haltegurte #L durch die oberen Ringe
des Netzes #I und legen dieses nun in die Mitte der 12/8/6 oberen
Rahmenstangen mit Schaumstoff. Verbinden Sie die Schnallen
am oberen Rand des Netzes mit der Stangenabdeckung # C, wie
in Zeichnung 1 gezeigt, und zwar an allen 12/8/6
Rahmenstangen.
5
Step 6
Insert the remaining elastic tethers # L thru the rings and attach the
centre snap in buckles and the bottom snap in buckles for all the 12/8/6
sets of frame, as show in figure 2
Etape 6
Passez tous les bracelets élastiques # L dans les anneaux au milieu et en
bas du filet et fermez-les à tous les 12/8/6 tubes comme montré figure 2
Schritt 6
Führen Sie nun die anderen Haltegurte elastisch #L durch die mittleren
und unteren Ringe am Netz und verbinden die Schnallen an allen 12/8/6
Rahmenstangen wie in Zeichnung 2 gezeigt.
Step 7
Attach the buckles on the door when use this enclosure as shown in
figure 4
Etape 7
Attacher les boucles de l’ouverture comme figure 4 quand vous utilisez le
filet de protection
Schritt 7
Verschließen Sie die Schnallen für den Eingang, wenn das Gerät gebraucht
wird, wie in Zeichnung 4 gezeigt.
Step 8
Important warning !!! You should go back now and stretch all attachment buckles tight, so the
enclosure netting stands stiff. Otherwise, the enclosure netting will not function properly
Etape 8
important avis!!! Vous devriez maintenant contrôler chaque boucle de fixation et vous assurez
quelles sont bien tendues. Sinon le filet de protection ne fonctionnera pas bien.
Schritt 8
Wichtige Anmerkung!!! Sie sollten nun sämtliche Schnallen straff ziehen, so dass das Netz sich spannt. Sonst funktioniert das Netz nicht richtig.
Important notice for your safety-net
You have bought a high quality safety net for your trampoline. It is designed to protect the user from
possibly severe consequences due to falling off the trampoline.
As with all safety devices this safety net requires certain care. Once mounted as per the assembly
instruction the net will safely protect you. However, it is important that you inspect the condition of
the net regularly.
Under heavy strain, i.e. when a child falls or jumps into the net or someone misuses the net to pull
himself up, it may get damaged. In such a case, it needs to be repaired or exchanged.
6
Such damages do not constitute a manufacturing defect and are not included in any warranty granted
for our products.
Please inspect the condition of your net regularly. In case of any damage, contact your dealer or
ourselves directly, to clarify if a repair is possible, or an exchange necessary. Only then will the net
give you the safety that you expect from it. The costs for repair or exchange are out of proportion to
the risk you take with a damaged safety net.
Remarque importante concernant votre filet de sécurité.
Vous avez en main un filet de sécurité de grande qualité. Il vous protégera de possibles graves
conséquences dues à une chute du trampoline.
Comme tous les systèmes de sécurité, votre filet de sécurité à besoin d’être entretenu. Si il est monté
comme montré dans cette notice de montage, il vous protégera efficacement. Il est donc important que
vous contrôliez régulièrement son état.
En usage, par exemple si un enfant tombe dans le filet ou si quelqu’un essaie de grimper au filet il
risquera de s’abîmer. Dans ce cas, il faudra le faire réparer ou le changer.
Les dégâts occasionnés de cette manière ne sont pas des défauts de fabrication et ne sont donc pas sous
garantie.
Contrôlez régulièrement l’état de votre filet. Entrez aussitôt en relation avec votre revendeur ou avec
nous pour voir si une réparation est possible ou si vous devez changer votre filet. Ainsi votre filet vous
protégera sûrement. Les coûts d’une réparation, ou d’un changement ne sont pas comparables aux
risques que vous encourrez avec un filet défectueux.
Wichtiger Hinweis zu Ihrem Sicherheitsnetz
Sie erhalten hiermit ein hochwertiges Sicherheitsnetz für Ihr Trampolin. Es wird den Anwender vor
möglichen schlimmen Folgen eines Sturzes vom Trampolin schützen.
Wie alle Sicherheitskonzepte benötigt dieses Sicherheitsnetz eine gewisse Pflege. Wenn es gemäß der
Aufbauanleitung montiert wurde, bietet es Ihnen einen zuverlässigen Schutz. Es ist jedoch wichtig,
dass Sie regelmäßig den Zustand des Netzes überprüfen.
Unter Belastung, z.B. wenn ein Kind in das Netz hinein fällt, oder wenn jemand versucht, sich am
Netz hoch zu ziehen, kann es beschädigt werden. In einem solchen Fall muss das Netz gegebenenfalls
repariert oder getauscht werden.
Schäden, die auf diese Weise entstehen, sind keine Herstellungsfehler und fallen nicht unter die
Gewährleistung, die wir auf unsere Produkte gewähren.
Bitte prüfen Sie den Zustand des Netzes regelmäßig. Setzen Sie sich bei Beschädigungen sofort mit
Ihrem Händler oder mit uns in Verbindung, damit geklärt werden kann, ob eine Reparatur möglich ist
oder ein Tausch erfolgen muss. Dann bietet Ihnen das Netz die Sicherheit, die Sie erwarten. Die
Kosten für eine Reparatur oder einen Tausch stehen in keinem Verhältnis zu dem Risiko, das Sie mit
einem defekten Sicherheitsnetz eingehen.
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.