
TRI-FLOW® Lubrifiant Industriel
TF21010,TF21060,TF29200
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
Autres moyens
d’identification
Numéro de téléphone
d'urgence de la société
Section 1. Identification
Tri-Flow Industrial Group
Cleveland, OH 44115
Utilisations pertinentes identifiées de la substance ou du mélange et utilisations non recommandées
Numéro de produit
d'information téléphonique
Numéro de téléphone
d'information réglementaire
Transport Numéro
d'urgence
Tri-Flow Industrial Group
180 Brunel Road
Mississauga, Ontario L4Z 1T5 Canada
Section 2. Identification des dangers
LIQUIDES INFLAMMABLES - Catégorie 4
CORROSION CUTANÉE/IRRITATION CUTANÉE - Catégorie 2
LÉSIONS OCULAIRES GRAVES/IRRITATION OCULAIRE - Catégorie 2A
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES - EXPOSITION UNIQUE (Irritation
des voies respiratoires) - Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES - EXPOSITION UNIQUE (Effets
narcotiques) - Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES - EXPOSITIONS RÉPÉTÉES Catégorie 2
Classement de la
substance ou du mélange
Éléments d’étiquetage SGH
Pourcentage du mélange constitué de composants de toxicité inconnue: 33.5%
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 2. Identification des dangers
Porter des gants de protection. Porter une protection oculaire ou faciale. Tenir à l’écart
des flammes et des surfaces chaudes. Ne pas fumer. Utiliser seulement en plein air ou
dans un endroit bien ventilé. Ne pas respirer les vapeurs. Se laver les mains
soigneusement après manipulation.
Obtenez des soins médicaux si vous vous sentez mal. EN CAS D'INHALATION:
Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut
confortablement respirer. Appelez un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin si vous
vous sentez mal. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à
l'eau et au savon. Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation. En
cas d'irritation cutanée: Obtenir des soins médicaux. EN CAS DE CONTACT AVEC
LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les
lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées.
Continuer à rincer. Si l'irritation des yeux persiste: Obtenir des soins médicaux.
Garder sous clef. Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.
Éliminer le contenu et le récipient conformément à toutes les réglementations locales,
régionales, nationales et internationales.
Lire l’étiquette avant utilisation. Tenir hors de portée des enfants. En cas de
consultation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette.
Dangers non classés
ailleurs
Liquide combustible.
Provoque une sévère irritation des yeux.
Provoque une irritation cutanée.
Peut irriter les voies respiratoires.
Peut provoquer somnolence ou des vertiges.
Risque présumé d’effets graves pour les organes à la suite d’expositions répétées ou
d’une exposition prolongée.
S'il vous plaît se référer à la SDD pour plus d'informations. Tenir hors de portée des
enfants. Ne pas transvaser pour fins de conservation.
Éléments d'une étiquette
complémentaire
UNE EXPOSITION EXCESSIVE ET PROLONGÉE Á CE PRODUIT ENTRAINE DES
EFFETS DIFFÉRÉS SUR LA SANTÉ. Contient des solvants capables de causer des
dégâts permanents au cerveau ainsi qu'au système nerveux. L'utilisation inappropriée
de ce produit en le concentrant et en l'aspirant intentionnellement peut être dangereuse
ou peut même causer la mort. AVERTISSEMENT: Ce produit contient des matières
chimiques connue d'Etat de la Californie qui peut causer le cancer, dommages à la
naissance ou autre malformation congénitale.
Section 3. Composition/information sur les ingrédients
Distillats Naphtiniques lourds (pitrole)
Distillats de pétrole (fraction légère hydrotraitée)
bis(dinonylnaphtalènesulfonate) de baryum
Modified Phosphonic Acid Polymer
Autres moyens
d’identification
Numéro CAS / autres identificateurs uniques
Toute concentration présentée comme une plage vise à protéger la confidentialité ou est expliquée par une variation entre
les lots.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 3. Composition/information sur les ingrédients
Dans l'état actuel des connaissances du fournisseur et dans les concentrations d'application, aucun autre
ingrédient présent n'est classé comme dangereux pour la santé, et donc nécessiterait de figurer dans cette
section.
Les limites d'exposition professionnelle, quand elles sont disponibles, sont énumérées à la section 8.
Laver la bouche avec de l'eau. Enlever les prothèses dentaires s'il y a lieu. Transporter
la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut
confortablement respirer. En cas d'ingestion de la matière et si la personne exposée
est consciente, lui donner de petites quantités d'eau à boire. Arrêter si la personne se
sent malade car des vomissements peuvent être dangereux. Ne pas faire vomir sauf
indication contraire émanant du personnel médical. En cas de vomissements, garder la
tête basse afin d'éviter la pénétration du vomi dans les poumons. Consulter un
médecin. Si nécessaire, appeler un centre antipoison ou un médecin. Ne rien faire
ingérer à une personne inconsciente. Si la personne est inconsciente, la placer en
position de rétablissement et consulter un médecin immédiatement. Assurez-vous
d'une bonne circulation d'air. Détacher tout ce qui pourrait être serré, comme un col,
une cravate, une ceinture ou un ceinturon.
Rincer immédiatement les yeux à grande eau, en soulevant de temps en temps les
paupières supérieures et inférieures. Vérifier si la victime porte des verres de contact et
dans ce cas, les lui enlever. Continuer à rincer pendant au moins 10 minutes.
Consulter un médecin.
Rincer la peau contaminée avec beaucoup d'eau. Retirer les vêtements et les
chaussures contaminés. Continuer à rincer pendant au moins 10 minutes. Consulter
un médecin. Laver les vêtements avant de les réutiliser. Laver soigneusement les
chaussures avant de les remettre.
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle
peut confortablement respirer. Si l'on soupçonne que des fumées sont encore
présentes, le sauveteur devra porter un masque adéquat ou un appareil de protection
respiratoire autonome. En l'absence de respiration, en cas de respiration irrégulière ou
d'arrêt respiratoire, il faut que du personnel qualifié administre la respiration artificielle
ou de l'oxygène. Le bouche-à-bouche peut se révéler dangereux pour la personne
portant secours. Consulter un médecin. Si nécessaire, appeler un centre antipoison ou
un médecin. Si la personne est inconsciente, la placer en position de rétablissement et
consulter un médecin immédiatement. Assurez-vous d'une bonne circulation d'air.
Détacher tout ce qui pourrait être serré, comme un col, une cravate, une ceinture ou un
ceinturon.
Section 4. Premiers soins
Description des premiers soins nécessaires
Symptômes et effets les plus importants, qu’ils soient aigus ou retardés
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC). Peut provoquer
somnolence ou des vertiges. Peut irriter les voies respiratoires.
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC).
Provoque une irritation cutanée.
Provoque une sévère irritation des yeux.
Signes/symptômes de surexposition
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
douleur ou irritation
larmoiement
rougeur
Effets aigus potentiels sur la santé
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 4. Premiers soins
Protection des sauveteurs
Ne prendre aucune mesure impliquant un risque personnel ou en l'absence de
formation adéquate. Si l'on soupçonne que des fumées sont encore présentes, le
sauveteur devra porter un masque adéquat ou un appareil de protection respiratoire
autonome. Le bouche-à-bouche peut se révéler dangereux pour la personne portant
secours.
Traitement symptomatique requis. Contactez le spécialiste en traitement de poison
immédiatement si de grandes quantités ont été ingérées ou inhalées.
Pas de traitement particulier.
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation des voies respiratoires
toux
nausées ou vomissements
migraine
somnolence/fatigue
étourdissements/vertiges
évanouissement
Aucune donnée spécifique.
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation
rougeur
Voir Information toxicologique (section 11)
Mention de la nécessité d’une prise en charge médicale immédiate ou d’un traitement spécial, si nécessaire
Section 5. Mesures à prendre en cas d’incendie
En présence d'incendie, circonscrire rapidement le site en évacuant toute personne se
trouvant près des lieux de l'accident. Ne prendre aucune mesure impliquant un risque
personnel ou en l'absence de formation adéquate. Déplacer les contenants hors de la
zone embrasée si cela ne présente aucun risque. Refroidir les conteneurs exposés aux
flammes avec un jet d'eau pulvérisée.
Produit de décomposition
thermique dangereux
Dangers spécifiques du
produit
Les produits de décomposition peuvent éventuellement comprendre les substances
suivantes:
dioxyde de carbone
monoxyde de carbone
oxydes de soufre
composés halogénés
oxyde/oxydes de métal
Liquide combustible. Si ce produit est chauffé ou se trouve au contact du feu, une
augmentation de pression se produit et le conteneur peut éclater, avec un risque
d'explosion ultérieure. La vapeur ou le gaz est plus lourd que l'air et se répand le long
du sol. Les vapeurs peuvent s'accumuler dans les endroits bas ou confinés, voyager
sur une grande distance jusqu'à une source d'inflammation et provoquer un retour de
flamme. Les écoulements dans les égouts peuvent créer des risques de feu ou
d'explosion.
Utiliser des poudres chimiques sèches, du
CO₂,
de l'eau vaporisée (brouillard) ou de la
mousse.
NE PAS utiliser de jet d'eau.
Agents extincteurs
appropriés
Agents extincteurs
inappropriés
Mesures spéciales de
protection pour les
pompiers
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 5. Mesures à prendre en cas d’incendie
Il est impératif que les pompiers portent un équipement de protection adéquat, ainsi
qu'un appareil respiratoire autonome (ARA) équipé d'un masque couvre-visage à
pression positive.
Équipement de protection
spécial pour le personnel
préposé à la lutte contre le
feu
Section 6. Mesures à prendre en cas de déversement accidentel
Précautions
environnementales
Précautions individuelles, équipements de protection et mesures d’urgence
Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de la zone de
déversement. Utiliser des outils à l'épreuve des étincelles et du matériel à l'épreuve des
explosions. S'approcher des émanations dans la même direction que le vent.
Empêcher la pénétration dans les égoûts, les cours d'eau, les sous-sol ou les zones
confinées. Éliminer les déversements dans une station de traitement des effluents ou
procéder de la façon suivante. Contenir les fuites et les ramasser à l'aide de matières
absorbantes non combustibles telles que le sable, la terre, la vermiculite, la terre à
diatomées. Les placer ensuite dans un récipient pour élimination conformément à la
réglementation locale (voir Section 13). Éliminer par l'intermédiaire d'une entreprise
spécialisée autorisée. Le matériel absorbant contaminé peut poser le même danger
que le produit déversé. Nota : Voir Section 1 pour de l'information relative aux urgences
et voir Section 13 pour l'élimination des déchets.
Ne prendre aucune mesure impliquant un risque personnel ou en l'absence de
formation adéquate. Évacuer les environs. Empêcher l'accès aux personnes gênantes
ou non protégées. Ne pas toucher ni marcher dans le produit répandu. Éteindre toutes
les sources d'inflammation. La zone de danger doit être exempte de cigarettes ou
flammes. Éviter de respirer les vapeurs ou le brouillard. Assurer une ventilation
adéquate. Porter un appareil respiratoire approprié lorsque le système de ventilation
est inadéquat. Porter un équipement de protection individuelle approprié.
Évitez la dispersion des matériaux déversés, ainsi que leur écoulement et tout contact
avec le sol, les voies navigables, les drains et les égouts. Avertir les autorités
compétentes si le produit a engendré une pollution environnementale (égouts, voies
navigables, sol ou air).
Arrêter la fuite si cela ne présente aucun risque. Écarter les conteneurs de la zone de
déversement. Utiliser des outils à l'épreuve des étincelles et du matériel à l'épreuve des
explosions. Diluer avec de l'eau et éponger si la matière est soluble dans l'eau. Sinon,
ou si la matière est insoluble dans l'eau, absorber avec un matériau sec inerte et placer
dans un conteneur à déchets approprié. Éliminer par l'intermédiaire d'une entreprise
spécialisée autorisée.
Méthodes et matériaux pour le confinement et le nettoyage
Pour le personnel non
affecté aux urgences
Intervenants en cas
d'urgence
Si des vêtements spécialisés sont requis pour traiter un déversement, prendre note de
tout renseignement donné à la Section 8 sur les matériaux appropriés ou non.
Consultez également les renseignements sous « Pour le personnel non affecté aux
urgences ».
Section 7. Manutention et stockage
Revêtir un équipement de protection individuelle approprié (voir Section 8). Éviter de
respirer les vapeurs ou le brouillard. Ne pas ingérer. Éviter le contact avec les yeux, la
peau et les vêtements. Utiliser uniquement dans un environnement bien aéré. Porter
un appareil respiratoire approprié lorsque le système de ventilation est inadéquat. Ne
pas pénétrer dans les lieux d'entreposage et dans un espace clos à moins qu'il y ait une
ventilation adéquate. Garder dans le conteneur d'origine ou dans un autre conteneur de
substitution homologué fabriqué à partir d'un matériau compatible et tenu
hermétiquement clos lorsqu'il n'est pas utilisé. Tenir éloigné de la chaleur, des
étincelles, de la flamme nue, ou de toute autre source d'inflammation. Utiliser un
équipement électrique (de ventilation, d'éclairage et de manipulation) anti-explosion. Ne
Précautions relatives à la sûreté en matière de manutention
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 7. Manutention et stockage
Conseils sur l'hygiène
générale au travail
Conditions de sûreté en
matière de stockage, y
compris les incompatibilités
Il est interdit de manger, boire ou fumer dans les endroits où ce produit est manipulé,
entreposé ou traité. Les personnes travaillant avec ce produit devraient se laver les
mains et la figure avant de manger, boire ou fumer. Retirer les vêtements et
l'équipement de protection contaminés avant de pénétrer dans des aires de repas.
Consulter également la Section 8 pour d'autres renseignements sur les mesures
d’hygiène.
Entreposer conformément à la réglementation locale. Entreposer dans un endroit isolé
et approuvé. Entreposer dans le contenant original à l'abri de la lumière solaire, dans
un endroit sec, frais et bien ventilé, à l'écart des substances incompatibles (voir la
Section 10), de la nourriture et de la boisson. Garder sous clef. Éliminer toutes les
sources d'inflammation. Séparer des matières comburantes. Garder le récipient
hermétiquement fermé lorsque le produit n'est pas utilisé. Les récipients ouverts
doivent être refermés avec soin et maintenus en position verticale afin d'éviter les fuites.
Ne pas stocker dans des conteneurs non étiquetés. Utiliser un récipient approprié pour
éviter toute contamination du milieu ambiant.
pas utiliser d'outils produisant des étincelles. Les conteneurs vides retiennent des
résidus de produit et peuvent présenter un danger. Ne pas réutiliser ce conteneur.
Distillats Naphtiniques lourds (pitrole)
ACGIH TLV (États-Unis, 3/2015).
TWA: 5 mg/m³ 8 heures. Forme: Fraction
inhalable
NIOSH REL (États-Unis, 10/2013).
TWA: 5 mg/m³ 10 heures. Forme: Brouillard
STEL: 10 mg/m³ 15 minutes. Forme:
Brouillard
OSHA PEL (États-Unis, 2/2013).
TWA: 5 mg/m³ 8 heures.
Distillats de pétrole (fraction légère hydrotraitée)
ACGIH TLV (États-Unis, 3/2015). Absorbé
par la peau.
TWA: 200 mg/m³, (as total hydrocarbon
vapor) 8 heures.
NIOSH REL (États-Unis, 10/2013).
TWA: 100 ppm 10 heures.
TWA: 525 mg/m³ 10 heures.
ACGIH TLV (États-Unis, 3/2015).
TWA: 50 ppm 8 heures.
STEL: 100 ppm 15 minutes.
OSHA PEL (États-Unis, 2/2013).
TWA: 100 ppm 8 heures.
TWA: 525 mg/m³ 8 heures.
bis(dinonylnaphtalènesulfonate) de baryum
Modified Phosphonic Acid Polymer
Section 8. Contrôle de l’exposition/protection individuelle
Limites d'exposition professionnelle (OSHA États-Unis)
Limites d'exposition professionnelle (Canada)
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 8. Contrôle de l’exposition/protection individuelle
En fonction du risque et de la possibilité d’une exposition, choisir un respirateur qui est
conforme à la norme ou certification appropriée. Les respirateurs doivent être utilisés
suivant un programme de protection pour assurer un ajustement, une formation
appropriée et d’aspects d’utilisation importants.
Lors de la manipulation de produits chimiques, porter en permanence des gants
étanches et résistants aux produits chimiques conformes à une norme approuvée, si
une évaluation du risque indique que cela est nécessaire. En tenant compte des
paramètres indiqués par le fabricant de gants, vérifier que les gants gardent toujours
leurs propriétés de protection pendant leur utilisation. Il faut noter que le temps de
percement pour tout matériau utilisé dans des gants peut varier pour différents
fabricants de gants. Dans le cas de mélanges, constitués de plusieurs substances, la
durée de protection des gants ne peut pas être évaluée avec précision.
Le port de lunettes de sécurité conformes à une norme approuvée est obligatoire quand
une évaluation des risques le préconise pour éviter toute exposition aux éclaboussures
de liquides, à la buée, aux gaz ou aux poussières. Si un contact est possible, les
protections suivantes doivent être portées, à moins qu’une évaluation indique un besoin
pour une protection supérieure : lunettes de protection étanches contre les
éclaboussures de produits chimiques.
Protection oculaire/faciale
L'équipement de protection individuelle pour le corps doit être adapté à la tâche
exécutée et aux risques encourus, et approuvé par un expert avant toute manipulation
de ce produit.
Il importe de tester les émissions provenant des systèmes d'aération et du matériel de
fabrication pour vous assurer qu'elles sont conformes aux exigences de la législation
sur la protection de l'environnement. Dans certains cas, il sera nécessaire d'équiper le
matériel de fabrication d'un épurateur de gaz ou d'un filtre ou de le modifier
techniquement afin de réduire les émissions à des niveaux acceptables.
Contrôles d’ingénierie
appropriés
Utiliser uniquement dans un environnement bien aéré. Utiliser des enceintes fermées,
une ventilation par aspiration à la source, ou d'autres systèmes de contrôle automatique
intégrés afin de maintenir le seuil d'exposition du technicien aux contaminants en
suspension dans l'air inférieur aux limites recommandées ou légales. Les mesures
d'ingénierie doivent aussi maintenir les concentrations en gaz, en vapeur ou en
poussière en dessous de tout seuil minimal d'explosion. Utiliser un équipement de
ventilation anti-explosion.
Après manipulation de produits chimiques, lavez-vous les mains, les avant-bras et le
visage avec soin avant de manger, de fumer, d'aller aux toilettes et une fois votre travail
terminé. Utiliser les techniques appropriées pour retirer les vêtements contaminés.
Laver les vêtements contaminés avant de les réutiliser. Assurez-vous que des bassins
oculaires et des douches de décontamination sont installés près des postes de travail.
Mesures de protection individuelle
Autre protection pour la
peau
Il faut sélectionner des chaussures appropriées et toute autre mesure appropriée de
protection de la peau en fonction de la tâche en cours et des risques en cause et cette
sélection doit être approuvée par un spécialiste avant de manipuler ce produit.
Distillats Naphtiniques lourds (pitrole)
CA Alberta Provincial (Canada, 4/2009).
8 hrs OEL: 5 mg/m³ 8 heures. Forme:
Brouillard
15 min OEL: 10 mg/m³ 15 minutes. Forme:
Brouillard
CA Quebec Provincial (Canada, 1/2014).
VEMP: 5 mg/m³ 8 heures. Forme: brouillards
VECD: 10 mg/m³ 15 minutes. Forme:
brouillards
Contrôle de l'action des
agents d'environnement
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 9. Propriétés physiques et chimiques
0.071 kPa (0.533 mm Hg) [à 20°C]
0.42 (acétate de butyle = 1)
Température d’autoinflammation
Non disponible.
Vase clos: 83°C (181.4°F) [Pensky-Martens Closed Cup]
Non disponible.
Non disponible.
Cinématique (température ambiante): <0.205 cm2/s (<20.5 cSt)
Cinématique (40°C (104°F)): <0.205 cm2/s (<20.5 cSt)
Coefficient de partage noctanol/eau
Inflammabilité (solides et
gaz)
Limites inférieure et
supérieure d'explosion
(d'inflammation)
Seuil minimal: 0.7%
Seuil maximal: 7.5%
Température de
décomposition
Section 10. Stabilité et réactivité
Éliminer toutes les sources possibles d'inflammation (étincelles ou flammes). Ne pas
pressuriser, couper, souder, braser, perforer, meuler les contenants ni les exposer à la
chaleur ou à une source d'inflammation. Empêcher l'accumulation de gaz dans les
endroits bas ou confinés.
Réactif ou incompatible avec les matières suivantes :
matières oxydantes
Risque de réactions
dangereuses
Dans des conditions normales de stockage et d'utilisation, aucune réaction dangereuse
ne se produit.
Aucune donnée d'essai spécifique à la réactivité disponible pour ce produit ou ses
ingrédients.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 10. Stabilité et réactivité
Produits de décomposition
dangereux
Dans des conditions normales de stockage et d'utilisation, aucun produit de
décomposition dangereux ne devrait apparaître.
Section 11. Données toxicologiques
Distillats Naphtiniques lourds
(pitrole)
bis
(dinonylnaphtalènesulfonate)
de baryum
Nom du produit ou de
l'ingrédient
Exposition
Cancérogénicité
Toxicité pour la reproduction
Distillats Naphtiniques lourds
(pitrole)
Peau - Hautement irritant
bis
(dinonylnaphtalènesulfonate)
de baryum
Yeux - Hautement irritant
Peau - Modérément irritant
Nom du produit ou de
l'ingrédient
Observation
Sensibilisation
Espèces
Toxicité systémique pour certains organes cibles - exposition unique -
Toxicité pour certains organes cibles - expositions répétées -
Distillats de pétrole (fraction légère hydrotraitée)
Irritation des voies
respiratoires et
Effets narcotiques
Organes cibles
Renseignements sur les effets toxicologiques
Nom du produit ou de
l'ingrédient
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 11. Données toxicologiques
Distillats de pétrole (fraction légère hydrotraitée)
Risque d'absorption par aspiration
Renseignements sur les
voies d’exposition
probables
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC). Peut provoquer
somnolence ou des vertiges. Peut irriter les voies respiratoires.
Peut causer une dépression du système nerveux central (SNC).
Provoque une irritation cutanée.
Provoque une sévère irritation des yeux.
Risque présumé d’effets graves pour les organes à la suite d’expositions répétées ou
d’une exposition prolongée.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Symptômes correspondant aux caractéristiques physiques, chimiques et toxicologiques
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation des voies respiratoires
toux
nausées ou vomissements
migraine
somnolence/fatigue
étourdissements/vertiges
évanouissement
Aucune donnée spécifique.
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
irritation
rougeur
Les symptômes néfastes peuvent éventuellement comprendre ce qui suit:
douleur ou irritation
larmoiement
rougeur
Effets chroniques potentiels sur la santé
Effets différés et immédiats ainsi que les effets chroniques causés par une exposition à court et à long terme
Effets aigus potentiels sur la santé
Effets immédiats
possibles
Exposition de courte durée
Effets différés possibles
Effets immédiats
possibles
Exposition de longue durée
Effets différés possibles
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Aucun effet important ou danger critique connu.
Effets sur le
développement
Aucun effet important ou danger critique connu.
Aucun effet important ou danger critique connu.
Valeurs numériques de toxicité
Inhalation (poussières et brouillards)
Estimations de la toxicité aiguë
Section 12. Données écologiques
Potentiel de bioaccumulation
Aucun effet important ou danger critique connu.
Distillats de pétrole (fraction
légère hydrotraitée)
Aiguë CL50 2200 µg/l Eau douce
Poisson - Lepomis macrochirus
Aiguë CL50 65 ppm Eau douce
Poisson - Gambusia affinis Adulte
Nom du produit ou de
l'ingrédient
Exposition
Persistance et dégradation
Coefficient de répartition
sol/eau (KOC)
Section 13. Données sur l’élimination
Il est important de réduire au minimum, voire d'éviter la génération de déchets chaque
fois que possible. La mise au rebut de ce produit, des solutions et de tous les coproduits doit obéir en permanence aux dispositions de la législation sur la protection de
l'environnement et l'élimination des déchets et demeurer conforme aux exigences des
pouvoirs publics locaux. Éliminer le surplus et les produits non recyclables par
l'intermédiaire d'une entreprise spécialisée autorisée. Ne pas rejeter les déchets non
traités dans les égouts, à moins que ce soit en conformité avec les exigences de toutes
les autorités compétentes. L'emballage des déchets doit être recyclé. L'incinération ou
l'enfouissement sanitaire ne doivent être considérés que lorsque le recyclage n'est pas
possible. Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes
précautions d'usage. Il faut prendre des précautions lors de la manipulation de
contenants vides qui n'ont pas été nettoyés ou rincés. Les conteneurs vides ou les
doublures peuvent retenir des résidus de produit. Les vapeurs du résidu du produit
peuvent créer une atmosphère très inflammable ou explosive à l'intérieur du contenant.
Ne pas couper, souder ou meuler des contenants usagés à moins qu'ils n'aient été
nettoyés à fond intérieurement. Évitez la dispersion des matériaux déversés, ainsi que
leur écoulement et tout contact avec le sol, les voies navigables, les drains et les égouts.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 14. Informations relatives au transport
Classification
pour le DOT
Désignation
officielle de
transport de
l’ONU
Classe de
danger relative
au transport
Protections spéciales pour
l'utilisateur
Transport en vrac aux
termes de l’annexe II de la
Convention MARPOL et du
Recueil IBC
Classification
pour le TMD
Les descriptions d’expédition plurimodale sont fournies à titre informatif et ne
tiennent pas compte de la taille des contenants. La présence d’une description
d’expédition pour un mode de transport particulier (mer, air, etc.) n’indique
aucunement que le produit est emballé convenablement pour ce mode de transport.
Il faut vérifier l’adéquation de l’emballage avant l’expédition du produit, et la
conformité à la réglementation applicable revient uniquement à la personne offrant le
produit à transporter. Les personnes qui chargent et déchargent les marchandises
dangereuses doivent être formées sur les risques liés aux substances et sur les
mesures à prendre en cas de situations d’urgence.
Section 15. Informations sur la réglementation
SARA 313 (40 CFR 372.45) notification du fournisseur peut être trouvé sur la fiche de données environnementales.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des matières chimiques connue d'Etat de la Californie qui peut causer le cancer,
dommages à la naissance ou autre malformation congénitale.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 16. Autres informations
Date d'édition/Date de
révision
Date de publication
précédente
ETA = Estimation de la toxicité aiguë
FBC = Facteur de bioconcentration
SGH = Système Général Harmonisé de classification et d'étiquetage des produits
chimiques
IATA = Association international du transport aérien
CVI = conteneurs en vrac intermédiaires
code IMDG = code maritime international des marchandises dangereuses
LogKoe = coefficient de partage octanol/eau
MARPOL = Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires
de 1973, telle que modifiée par le Protocole de 1978. ("MARPOL" = pollution maritime)
NU = Nations Unies
Hazardous Material Information System (États-Unis)
Attention: L'évaluation du HMIS® (Système d'identification des matières dangereuses) est basée sur une échelle
de 0 à 4 (0 représente un danger ou un risque minime et 4 un danger ou un risque important). Bien que les cotes
d'évaluation HMIS® ne soient pas obligatoires sur les fiches signalétiques selon la clause 29 CFR 1910.1200, le
préparateur peut décider de les indiquer quand même. Il convient d'utiliser les cotes d'évaluation HMIS® avec
un programme HMIS® parfaitement mis en œuvre. HMIS® est une marque déposée de la National Paint &
Coatings Association (NPCA). Vous pouvez vous procurer les matières HMIS® exclusivement auprès de J. J.
Keller (800) 327-6868.
Le client est chargé de déterminer le code EPI (Équipement de protection individuelle) de cette matière.
Procédure utilisée pour préparer la classification
LIQUIDES INFLAMMABLES - Catégorie 4
Sur la base de données d'essais
CORROSION CUTANÉE/IRRITATION CUTANÉE Catégorie 2
LÉSIONS OCULAIRES GRAVES/IRRITATION OCULAIRE Catégorie 2A
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES EXPOSITION UNIQUE (Irritation des voies respiratoires) Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES EXPOSITION UNIQUE (Effets narcotiques) - Catégorie 3
TOXICITÉ POUR CERTAINS ORGANES CIBLES EXPOSITIONS RÉPÉTÉES - Catégorie 2
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente

Section 16. Autres informations
Nous recommandons que chaque client ou destinataire de cette fiche signalétique (FS) examine cette dernière
soigneusement et consulte les ressources au besoin afin de bien comprendre les données comprises dans cette
FS ainsi que tous les risques associés au produit. Nous fournissons cette information de bonne foi et nous
croyons à son exactitude à la date indiquée dans la présente. Cependant, nous n’offrons aucune garantie,
expresse ou implicite. L’information présentée ici ne s’applique qu’au produit tel qu’il est expédié. L’ajout de
toute matière peut modifier la composition, les dangers et les risques de ce produit. Les produits ne seront pas
remballés, modifiés ou teintés, sauf dans le cas et de la façon dont Sherwin-Williams l'indique expressément,
incluant entre autres, l'intégration de produits autres que ceux de Sherwin-Williams ou l'utilisation ou l'ajout de
produits dans des proportions autres que celles spécifiées par Sherwin-Williams. Les exigences réglementaires
sont sous réserve de changement et peuvent différer d’un emplacement ou d’un territoire à l’autre. Le client/
acheteur/utilisateur est responsable de voir à ce que ses activités soient conformes aux lois fédérales, étatiques,
provinciales ou locales. Les conditions d’utilisation du produit ne relèvent pas du fabricant, le client/acheteur/
utilisateur est responsable de déterminer les conditions nécessaires à une utilisation sécuritaire de ce produit.
Le client/acheteur/utilisateur ne doit pas utiliser le produit à d’autres fins que celles indiquées à la section
applicable de cette FS sans d’abord consulter le fournisseur et obtenir des instructions de manutention écrites.
En raison du foisonnement des sources d’information, notamment les FS propres aux fabricants, le fabricant ne
peut être tenu responsable des FS provenant d’une autre source.
Date d'édition/Date de révision
Date de publication
précédente