Trendoffice fun-on User Manual [en, ru, de, fr, it, es]

www.trendoffice.de
fun-on
Bedienungsanleitung
Owners manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale d’uso
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Руководство по эксплуатации
AS
QS
Herzlichen Glückwunsch!
D
Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt der Marke Trendoffice aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nehmen Sie daher tief im Sitz Platz und nutzen Sie die volle Sitzfläche sowie die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles. Fahren Sie mit der Sitzhöhe so hoch, dass Ihre Ellbogen auf der Schreibtischoberfläche aufliegen und dabei die Schultermuskulatur entlastet ist. Sofern höhen- und/oder breitenverstellbare Armlehnen vorhanden sind, stellen Sie die Breite so ein, dass die Ellbogen nicht am Körper anliegen und die Schulter- und Nackenmuskulatur entspannt ist.
Congratulations!
GB
You are sitting on a quality product from Trendoffice, a brand of the Dauphin group. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. You should therefore sit well back in the seat and use the entire seat area as well as the built-in functions of your chair. Adjust the seat height so that your elbows rest on the desk top and the weight is taken off your shoulder muscles. If your chair has height-adjustable and/or width-adjustable armrests, adjust their width so that the elbows are not pressed against the body and the shoulder and neck muscles are relaxed.
Toutes nos félicitations!
F
Vous êtes assis sur un produit de qualité de la marque Trendoffice de la maison Dauphin. Veuillez toutefois prendre en compte qu’un siège mal utilisé peut provoquer des douleurs. C’est pourquoi il vous faut vous installer profondément dans le siège et exploiter l’assise dans toute sa surface ainsi que les fonctions dont votre siège dispose. Lever l’assise à un tel niveau que vos coudes reposent sur la surface du bureau sans que pour cela la musculature de vos épaules ne subisse de contrainte. Dans la mesure où vous disposez d’accoudoirs réglables en hauteur et en largeur, régler la largeur de telle sorte que vos coudes ne touchent pas le corps et que la musculature des épaules et du cou soit détendue.
Congratulazioni!
La vostra sedia è un prodotto di qualità del marchio Trendoffice di Dauphin. Anche se le sedute sono di qualità elevata vi ricordiamo che se utilizzate in maniera scorretta possono essere le responsabili di ventuali disturbi. Sedetevi comodamente sulla sedia sfruttando tutta la superficie della seduta così come le funzioni messe a disposizione dalla sedia stessa. Portate la seduta ad un‘altezza tale che i gomiti possano poggiare sulla superficie della scrivania mantenendo sempre rilassata la muscolatura delle spalle. Nel caso in cui siano presenti i braccioli regolabili in altezza e/o in larghezza, impostate la loro larghezza in modo tale che i gomiti non aderiscano al corpo e la muscolatura delle spalle e del collo risulti distesa.
¡Felicidades!
Está usted sentado sobre un producto de calidad de la marca Trendoffice de la casa Dauphin. Por favor tenga en cuenta que las sillas mal usadas pueden ser la causa de molestias. Por ello, colóquese profundamente sobre el asiento y aproveche toda la superficie del mismo así como las funciones disponibles de su silla. Suba usted la altura del asiento hasta que sus codos se apoyen en la superficie de su escritorio y se descarguen de esta manera los músculos de los hombros. En la medida en la que disponga de regulación de apoyabrazos en altura y en anchura, coloque la anchura de tal manera que los codos no queden pegados al cuerpo, y que la musculatura de los hombros y de las cervicales esté relajada.
Til lykke med dit valg!
De sidder på et kvalitetsprodukt af mærket Trendoffice fra firmaet Dauphin. De bedes dog bemærke, at forkert anvendte stole kan skabe problemer. Sæt Dem derfor godt på stolen, og udnyt hele siddefladen samt stolens øvrige funktioner. Kør sædehøjden op, indtil albuerne ligger på skrivebordets overflade samtidig med, at skuldermuskulaturen er afslappet. Hvis der er højde- og breddeindstillelige armlæn, indstilles bredden, så albuerne ikke sidder tæt op ad kroppen, og skulder- og nakkemuskulaturen er afslappet.
I
E
DK
Hartelijk gefeliciteerd!
NL
U zit op een kwaliteitsproduct van het merk Trendoffice van de firma Dauphin. Let wel dat verkeerd gebruikte stoelen klachten kunnen veroorzaken. Neem daarom diep op de zitting plaats en gebruik het volledige zitoppervlak en de beschikbare functies van uw stoel. Stel de zithoogte zo in, dat uw ellebogen op het bureau-oppervlak liggen en de schouderspieren daarbij ontlast worden. Stel indien in hoogte en/of in breedte verstelbare armleuningen voorhanden zijn, de breedte zo in, dat de ellebogen niet tegen het lichaam liggen en de schouder- en nekspieren ontspannen zijn.
2 3
Сердечнопоздравляем!
Вы сидите на стуле высокого качества марки Trendofce производства компании «Dauphin». Просим Вас обратить внимание на то, что неправильное положение тела на стуле может стать причиной различных заболеваний. Поэтому на стул следует садиться глубже, занимая всю поверхность сиденья, и пользоваться всеми предлагаемыми функциями Вашего стула. Установите высоту стула таким образом, чтобы Ваши локти свободно лежали на столешнице, а мышцы плеч были расслаблены. Если функции стула позволяют устанавливать высоту и/или ширину подлокотников стула, то установку ширины следует производить таким образом, чтобы локти не прижимались к телу, а мышцы плеч и шеи были расслаблены.
RU
fun-on (automatic)
Integrierte Lumbalstütze (optional verstellbar)/
Integrated lumbar support (optionally adjustable)
Höhenverstellbare Rückenlehne (7 cm)/
Height adjustable backrest (7 cm)
Vorwählbare Sitzneige­verstellung (-1°/-6°)/
Pre-selectable seat-tilt adjustment (-1°/-6°)
Voreinstellung des Rückenlehnengegendrucks
(zwei Stufen)/
Pre-adjustment of the backrest counterpressure (two positions)
Sitzhöhenverstellung: Sitz höher stellen: Sitz entlasten, rechten Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen; Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Position loslassen.
Seat-height adjustment: To raise the seat: Take your weight off the seat, pull the right lever upwards, let go of the lever when the seat is at the desired height; to lower the seat: Put your weight on the seat, pull the lever upwards, let go of the lever when the seat is in the desired position.
Sitztiefenverstellung (6 cm; Option; Standard für Syncro-Automatic®-plus): Taste herausziehen und die Sitzfläche nach vorn führen; Taste zur Arretierung loslassen. Automatische Rückführung in die Grundposition: Sitz entlasten, Taste herausziehen.
Seat-depth adjustment (6 cm; option; standard for Syncro-Automatic®-plus): Pull the button out and guide the seat forwards; to lock, let go of the button. To return the seat automatically to its basic position: Take your weight off the seat, pull the button out.
Höhenverstellbare Rückenlehne (7 cm): Taste drücken und die Rückenlehne in die gewünschte Position führen.
Height-adjustable backrest (7 cm): Press the button and move the backrest into the desired position.
GBD
Multifunktionale Armlehnen, Auflagen PU soft/
Multi-functional armrests, soft PU armpads
Schiebesitz mit wechselbarer
Komfortpolsterung/
Sliding seat with changeable comfort upholstery
Syncro-Automatic®-plus: Automatische
Körpergewichtsanpassung/
Syncro-Automatic®-plus: Automatic body weight adjustment
Stufenlose Sitzhöhenverstellung/
Infinite seat-height adjustment
+
AS
FO 93145
+ Armlehnen/ Armrests 172
+
-1°
-6°
Tiefenverstellbare Lumbalstütze (3,5 cm; Option): Drehen Sie das Handrad im
+
Uhrzeigersinn (schwächere
Depth-adjustable lumbar support (3.5 cm; optional): Turn the handwheel clockwise (greater curvature) or anticlockwise (smaller curvature).
Voreinstellung
in zwei Stufen voreingestellt werden. Mehr Rückenlehnengegendruck: Handrad im Uhrzeigersinn nach hinten drehen. Weniger Rückenlehnengegendruck: Handrad gegen den Uhrzeigersinn nach vorne drehen.
Pre-adjustment of the backrest counterpressure: The backrest counterpressure can be pre-adjusted in two positions. To increase the backrest tension: Tur n the handwheel clockwise towards the rear. To decrease the backrest tension: Turn the handwheel anticlockwise towards the front.
Einstellen des Rückenlehnenneigungswinkels: Der Neigungswinkel ist 3fach einstellbar. Durch Drehen des Handrads im Uhrzeigersinn verringern Sie die Rückenlehnenneigung bis zur Arretierung in vorderster Position (-). Es wird empfohlen, die maximale Rückenlehnenneigung einzustellen.
Adjustment of the backrest tilt angle: The tilt angle can be set in 3 positions. By turning the handwheel clockwise, you can reduce the backrest tilt until it locks in the forward most position (-). We
+
recommend that you set the maximum backrest tilt.
Sitzneigeverstellung (nur für Syncro-Automatic®-plus): Die Sitzneigung kann in zwei Stufen eingestellt werden (-1°/-6°). Zur Einstellung der Sitzneigung auf -6° drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn. Zurück in die Ausgangssituation: Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn.
Seat-tilt adjustment (only for Syncro-Automatic®-plus): The seat-tilt can be adjusted in two positions (-1°/-6°). To increase the seat-tilt to -6° turn the lever clockwise. To return the seat to the basic position: Turn the lever anticlockwise.
Armlehnen Nr. 152/155: T-Armlehnen: Höhenverstellbar (10 cm; Taste und werkzeuglos breitenverstellbar ( Armlehne in gewünschte Position schieben – Exzenter verschluss schließen)
Armrests No. 152/155: T armrests: Height-adjustable (10 cm; press button and w idth-a djust able without the use of tools (2,5 cm; open the eccentric closure – push the armrest into the desired position – close the eccentric closure).
Armlehnen Nr. 156: Höhenverstellbar (10 cm; Taste drücken), werkzeuglos breitenverstellbar (2,5 cm; Exzenterverschluss öffnen – Armlehne in gewünschte Position schieben – Exzenterverschluss schließen), tiefenverstellbar (4 cm; Pad nach vorn oder hinten führen).
Armrests No. 156: Height-adjustable (10 cm; press button ), width-adjustable without the use of tools (2,5 cm; open the eccentric closure – push the armrest into the desired position – close the eccentric closure), depth-adjustable (4 cm; move the pad forwards or backwards).
Armlehnen Nr. 171/172: Höhenverstellbar (10 cm; Taste drücken), werkzeuglos breitenverstellbar (2,5 cm; Exzenterverschluss öffnen – Armlehne in gewünschte
Position schieben – Exzenterverschluss schließen), tiefenverstellbar (4 cm; Pad nach vorn oder hinten führen). Beidseitig schwenkbar um 30° .
Armrests No. 171/172: Height-adjustable (10 cm; press button ), width- adjustable without the use of tools (2,5 cm; open the eccentric closure – push the armrest into the desired position – close the eccentric closure), depth-adjustable (4 cm; move the pad forwards or backwards). 30° swivel range on both sides .
des
Uhrzeigersinn (stärkere Vorwölbung) oder gegen den
Vorwölbung).
Rückenlehnengegendrucks:
Der Rückenlehnengegendruck kann
2,5 cm; Exzenterverschluss öffnen –
drücken)
.
4 5
➊)
fun-on (synchron)
Integrierte Lumbalstütze (optional verstellbar)/
Integrated lumbar support (optionally adjustable)
Höhenverstellbare Rückenlehne (7 cm)/
Height adjustable backrest (7 cm)
Vorwählbare Sitzneige­verstellung (-1°/-3,5°/-6°)/
Pre-selectable seat-tilt adjustment (-1°/-3,5°/-6°)
Einstellung des Rückenlehnengegendrucks
(Schnellverstellung)/
Adjustment of the backrest counterpressure (Rapid adjustment)
GBD
Multifunktionale Armlehnen, Auflagen PU soft/
Multi-functional armrests, soft PU armpads
Schiebesitz mit wechselbarer
Komfortpolsterung/
Sliding seat with changeable comfort upholstery
Syncro-Quickshift®-plus: Synchronbewegung 4fach
arretierbar/
Syncro-Quickshift®-plus: Synchronised movement can be locked in 4 positions
Stufenlose Sitzhöhenverstellung/
Infinite seat-height adjustment
+
QS
FO 93125
+ Armlehnen/ Armrests 156
+
-1°
Tiefenverstellbare Lumbalstütze (3,5 cm; Option): Drehen Sie das Handrad im
+
Uhrzeigersinn (schwächere
Depth-adjustable lumbar support (3.5 cm; optional): Turn the handwheel clockwise (greater curvature) or anticlockwise (smaller curvature).
Einstellung
entlasteter Rückenlehne): den Uhrzeigersinn drehen. Weniger Rückenlehnengegendruck: Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
Adjustment of the backrest counterpressure (Rapid adjustment – weight
completely taken off the backrest): To increase the backrest tension: Turn the
handwheel anticlockwise. To decrease the backrest tension: Turn the handwheel clockwise.
Aktivierung
Rückenlehne abholen und Hebel im Uhrzeigersinn drehen.
möglich):
Uhrzeigersinn drehen
To activate the synchronised movement: Retrieve the backrest and turn the lever clockwise. To lock the synchronised movement (4 positions possible): Turn the lever anticlockwise when the
backrest is in the desired position.
Sitzneigung: Die Sitzneigung kann in drei Stufen (-1°/-3,5°/-6°) eingestellt werden drehen. Flachere Sitzneigung (-1°): Hebel gegen den Uhrzeigersinn nach vorne
-3,5°
drehen.
Seat tilt: The seat-tilt can be adjusted in three positions (-1°/-3,5°/-6°). For a steeper seat-tilt (-6°): Turn the lever clockwise towards the rear. For a gentler
-6°
seat-tilt (-1°): Turn the lever anticlockwise towards the front.
des
Rückenlehnengegendrucks (Schnellverstellung - bei vollständig
der
Synchronbewegung:
Hebel
. Stärkere Sitzneigung (-6°): Hebel im Uhrzeigersinn nach hinten
Uhrzeigersinn (stärkere Vorwölbung) oder gegen den
Vorwölbung).
Mehr Rückenlehnengegendruck: Handrad gegen
in der gewünschten Rückenlehnenposition
.
Arretierung (4fach
gegen den
Sitzhöhenverstellung: Sitz höher stellen: Sitz entlasten, rechten Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen; Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Position loslassen.
Seat-height adjustment: To raise the seat: Take your weight off the seat, pull the right lever upwards, let go of the lever when the seat is at the desired height; to lower the seat: Put your weight on the seat, pull the lever upwards, let go of the lever when the seat is in the desired position.
(
Sitztiefenverstellung
die Sitzfläche nach vorn führen; Taste zur Arretierung loslassen. Automatische Rückführung in die Grundposition: Sitz entlasten, Taste herausziehen.
Seat-depth adjustment
and guide the seat forwards; to lock, let go of the button. To return the seat automatically to its basic position: Take your weight off the seat, pull the button out.
Höhenverstellbare Rückenlehne (7 cm): Taste drücken und die Rückenlehne in die gewünschte Position führen.
Height-adjustable backrest (7 cm): Press the button and move the backrest into the desired position.
nur bei Syncro-Quickshift®-plus
(only for Syncro-Quickshift®-plus): Pull the button out
): Taste herausziehen und
Armlehnen Nr. 152/155: T-Armlehnen: Höhenverstellbar (10 cm; Taste und werkzeuglos breitenverstellbar (
Armlehne in gewünschte Position schieben – Exzenter verschluss schließen)
Armrests No. 152/155: T armrests: Height-adjustable (10 cm; press button and w idth-a djust able without the use of tools (2,5 cm; open the eccentric closure – push the armrest into the desired position – close the eccentric closure).
2,5 cm; Exzenterverschluss öffnen –
drücken)
.
➊)
Armlehnen Nr. 156: Höhenverstellbar (10 cm; Taste drücken), werkzeuglos breitenverstellbar (2,5 cm; Exzenterverschluss öffnen – Armlehne in gewünschte Position schieben – Exzenterverschluss schließen), tiefenverstellbar (4 cm; Pad nach vorn oder hinten führen).
Armrests No. 156: Height-adjustable (10 cm; press button ), width-adjustable without the use of tools (2,5 cm; open the eccentric closure – push the armrest into the desired position – close the eccentric closure), depth-adjustable (4 cm; move the pad forwards or backwards).
Armlehnen Nr. 171/172: Höhenverstellbar (10 cm; Taste drücken), werkzeuglos breitenverstellbar (2,5 cm; Exzenterverschluss öffnen – Armlehne in gewünschte
Position schieben – Exzenterverschluss schließen), tiefenverstellbar (4 cm; Pad nach vorn oder hinten führen). Beidseitig schwenkbar um 30° .
Armrests No. 171/172: Height-adjustable (10 cm; press button ), width- adjustable without the use of tools (2,5 cm; open the eccentric closure – push the armrest into the desired position – close the eccentric closure), depth-adjustable (4 cm; move the pad forwards or backwards). 30° swivel range on both sides .
76
Loading...
+ 9 hidden pages