TREND AD34-xx User Manual

1
2
3
A
213
Montageanweisung
D
DK Installationsvejledning ES Instrucciones de montaje F Instructions d'installation I Istruzioni di montaggio N Installationsinstruktioner NL Installatievoorschrift P Instruções de montagem S Installation instruktioner
I Asennusohje
F
E Keep these instructions together with the actuator or with
the equipment documentation! Only qualified personnel may perform electrical connections for 230 VAC.
Caution! Do not improperly open the actuator.
D Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anlagen-
dokumentation aufzubewahren! Elektrisches Anschließen von Antrieben für 230 V AC ist nur durch autorisiertes Fachpersonal gestattet. Achtung! Der Stellantrieb darf nicht unsachgemäß geöffnet werden.
DK Opbevar denne vejledning sammen med motoren eller
med anlægsdokumentationen! Elektrisk tilslutning af motorer for 230 V AC bør kun foretages af autoriserede personer.
OBS! Forsøg ikke at adskille motoren.
ES Conserve estas instrucciones con el actuador o con la
documentación de la instalación. La conexión eléctrica del actador a 230 V CA debe hacerse solamente por personal qualificado. Atención! El actuador no debe ser abierto de manera inadecuada.
DIRECT-COUPLED DAMPER ACTUATORS
F Cette instruction est à conserver avec le servo-moteur ou
avec la documentation de l´installation ! Le raccordement électrique de servo-moteur pour le 230 V AC ne peut être effectué que par le personnel autorisé. Attention ! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert non­conformément.
I Queste istruzioni devono essere conservate insieme al
servocomando o con la documentazione dell´impianto! I collegamenti a 230 V c.a. devono essere eseguiti da personale qualificato. Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto impropriamente.
N Denne veiledningen skal oppbevares sammen med
motoren eller anleggsdokumentasjonen! Elektrisk tilkopling av motorer med 230 V AC må kun utføres av fagfolk.
OBS! Motoren må ikke åpnes av ukyndige.
NL Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de
documentatie van de installatie worden bewaard! De elektrische aansluiting van servomotoren voor 230 Vac mag alleen door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd. Opgelet! Wees voorzichtig met het openen servomotor!
AD20-xx, AD34-xx
A1 A2 A3
NON-SPRING RETURN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
P Guarde estas instruςões junto do actuador ou junto da
documentaςão da instalaςão! A ligaςão eléctrica do actuador a 230 V AC só deve ser efectuada por pessoal especializado. Atenςão! O actuador não deve ser aberto de forma inadequada.
S De nna instruktion skall förvaras tillsammans med ställdonet
eller anläggningsdokumentationen! Elektrisk anslutning av ställdon med 230 V AC får endast utföras av behörig personal.
OBS! Ställdonet får endast öppnas på ändamålsenligt sätt.
FI Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin läheisyydessä tai
yhdessa laitosdokumenttien kanssa! Ainoastaan asiaankuuluvat oikeudet omaavat henkilöt saavat tehdä käyttöjännitteen 230 VAC liitäntätöitä. Huomio! Toimimoottoria ei saa (ellei käyttöohsessa ole toisin mainittu) avata.
AD20-P / AD34-P
AD20-P / AD34-P
A4
O
12
N
1: AUTOADAPT ON 2: (U) VOLTAGE CONTROL
O
12
N
O
12
N
1: AUTOADAPT ON 2: (mA) CURRENT CONTROL
O
12
N
AD20-P / AD34-P
A5
60 +/-3
M20 x 1.5
6...10 mm
5
AD20-P / AD34-P
A6
O N
12
4
1: AUTOADAPT OFF 2: (mA) CURRENT CONTROL
1: AUTOADAPT OFF 2: (U) VOLTAGE CONTROL
20 mm
6 Nm
AD20-xx, AD34-xx Installation Instructions TG200859INT Issue 1/B 18/08/05 1
MU1B-0301GE51 R1005B
AD20-xx, AD34-xx Installation Instructions
E 2-position control Floating control Rotation direction switch Modulating control D 2-Positionen-Steuerung 3-Positionen-Regelung Umschalter für die Wirkrichtung Modulierende / stetige Regelung DK Tænd / sluk kontakt Glideregulering Omdrejning ledelse omdirigere Modulerende regulering ES Control de dos posiciones Control flotante Interruptor de la dirección de rotación Control modulante F Interrupteur deux positions Commande flottante Commutateur du sens de rotation Commande modulante I Controllo di due posizioni Controllo flottante Interruttore di senso di rotazione Controllo modulato N To-plas-serings-betjening Flytende kontroll Omdreining ledelsen Modulerende kontroll NL Twee positie schakelaar Zwevende regeling Wenteling voorschrift wissel Modulatie-regeling P Comando de duas posições Controlo flutuante Comutador da direcção de rotação Controlo de modulação S Till- / Från-kopplare Flytande reglering Vred riktningen Modulerande reglering SF Päälle- / pois-kytkin Liukuohjaus Suunta vitsa Modulaatio-ohjaus
B1
TWO-POSITION CONTROL:
AD20-24, AD34-24
FLOATING CONTROL:
AD20-24, AD34-24
rotation
direction
3
24 Vac~
24 V
!
3
2
1
Connect via safety
isolating transformer!
switch
Service/
2
1
TWO-POSITION CONTROL
B2
230 Vac~
230 V
!
TWO-POSITION CONTROL:
AD20-230, AD34-230
rotation
direction
3
3
2
1
switch
2
1
Connect via safety switch/c
for all-pole disconnection >
Service/
Di
r
Off
Re
v
Di
r
Off
Re
v
onnector
3 mm!
rotation
direction
3
3
M
24 Vac~
~
24 V
!
2
1
Connect via safety
isolating transformer!
FLOATING CONTROL
FLOATING CONTROL:
AD20-230, AD34-230
3
M
230 Vac~
~
230 V
2
1
!
switch
2
1
Dir
Service/Off
Rev
M
~
rotation
direction
3
switch
2
1
Connect via safety switch/connector
for all-pole disconnection > 3 mm!
Dir
Service/Off
Rev
M
~
B3
24 Vac 24 Vdc
~
0(2)...10 Vdc
0(4)...20 mA
0(2)...10 Vdc
!
MODULATING CONTROL:
AD20-P, AD34-P
Connect via safety
isolating transformer!
2
3Y
4U
1
1~
2
3Y
4U
TWO-POSITION CONTROL
FLOATING CONTROL
MODULATING CONTROL
2 AD20-xx, AD34-xx Installation Instructions TG200859INT Issue 1/B 18/08/05 MU1B-0301GE51 R1005B
Installation Instructions AD20xx, AD34-xx
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C1 C2 C3a
IP54 IP54IP54 IP54
= 10...27 mm = 10...18 mm
C3b
= 10...27 mm = 10...18 mm
C4 C5 C6
4
1
1
3
1
2
3
2
2
3
AD20-xx, AD34-xx Installation Instructions TG200859INT Issue 1/B 18/08/05 3
MU1B-0301GE51 R1005B
4
2
AD20-xx, AD34-xx Installation Instructions
D Montage auf links (CCW) oder
rechts (CW) schließender Klappe
DK Montering på spjæld, som lukker til
venstre (CCW) eller til højre (CW)
ES Montaje sobre la compuerta que cierra a
izquierda (CCW) o a derecha (CW)
F Montage sur un clapet fermant à gauche
(CCW) ou à droite (CW)
I Montaggio su farfalla con chiusura
sinistrorsa (CCW) o destrorsa (CW)
N Montering på spjeld som lukker til
venstre (CCW) eller høyre (CW)
NL Montage op links (CCW) of rechts (CW)
sluitende klep
P Montagem em tampa de fechar para a
esquerda (CCW) ou para a direita (CW)
S Montage på vänsterstängande (CCW)
eller högerstängande (CW) spjäll
SF Asennus vasemmalle (CCW) tai
oikealle (CW) sulkeutuvalle luukulle
MOUNTING ON COUNTERCLOCKWISE (CCW) OR CLOCKWISE (CW) CLOSING DAMPER
D1 D2
Dir
AD20-24 / AD20-230 AD34-24 / AD34-230
Service/Off
Rev
Y = 2
/ 2...10 V
Y = 0
/ 0...10 V
AD20-P / AD34-P
Y = 0
/ 10...0 V
Y = 2
/ 10...2 V
D3 CCW D4 CCW
2
3
(AD20, only)
AD20-24 / AD20-230, AD34-24 / AD34-230
and/or
AD20-P / AD34-P
D5 CCW
AD20-24 / AD20-230, AD34-24 / AD34-230
2
1
A
D3 CW D4 CW
2
2
1
3
A
E At the end of their useful life the packaging and product
should be disposed of via a suitable recycling centre. Do not dispose of with normal household waste. Do not burn.
DK Bortskaffelse af emballage og produkt skal foregå via et
genbrugscenter. Må ikke bortskaffes sammen med normal husholdningsaffald. Må ikke brændes.
ES Al final de su vida útil, la cubierta y el equips deben ser
depositados en un centro de reciclaje apropiado. No se debe desechar con los residuos normales. No quemar.
F À la fin de leur vie utile l'empaquetage et le produit devront être recyclé
par l'intermédiaire d’un centre approprié. Ne pas mélanger ou jeter avec des déchets ménagers. Ne pas brûlez.
N Etter utgått levetid skal emballasje og produk leveres til et egnet
gjenvinningsanlegg. Skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Ska l ikke brennes.
NL Aan het einde van hun levensduur dienen de verpakkin en het pro duct
door een daarvoor geschikt recyclingsbedrijf te worden verwijderd. Niet bij het huishoudelijk afval voegen. Niet verbranden.
A
(AD20, only)
A
AD20-P / AD34-P
or
A
D5 CW
AD20-24 / AD20-230, AD34-24 / AD34-230
AD20-P / AD34-P
or
A
FI Tuotteet ja paristot tulee toimittaa asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen. Älä laita tavallisen kotitalousjätteen
joukkoon. Älä polta.
I Al termine del loro utilizzo, l'imballo e il prodotto dovrebbero
essere collocati in un centro di riciclo appropriato. Non collocare in un normale centro di raccolta rifiutti. Non bruciare.
D Am Ende der Lebensdauer, sollte das Geräte an ein
Entsorgungsunternehmen abgegeben werden. Geben Sie die Teile nicht in den normalen Haushaltabfall! Verbrennen Sie auf keinem Fall die Materialien!
DISPOSAL
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37,Switzerland by its Authorized Representative.
Trend Control Systems Ltd reserves the right to revise this publication from time to time and make changes to the content hereof without obligation to notify any person of such revisions or changes.
Trend Control Systems Limited
P.O. Box 34 Horsham, West Sussex, RH12 2YF, UK. Tel: +44 (0)1403 211888, Fax: +44 (0)1403 241608, www.trend-controls.com 4 AD20-xx, AD34-xx Installation Instructions TG200859INT Issue 1/B 18/08/05
MU1B-0301GE51 R1005B
Loading...