TREND AD10-xx User Manual

Page 1
Montageanweisung
D
DK Installationsvejledning ES Instrucciones de montaje F Instructions d'installation I Istruzioni di montaggio N Installationsinstruktioner NL Installatievoorschrift P Instruções de montagem S Installation instruktioner
I Asennusohje
F
E Keep these instructions together with the actuator or with
the equipment documentation! Only qualified personnel may perform electrical connections for 230 VAC.
Caution! Do not improperly open the actuator.
D Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anlagen-
dokumentation aufzubewahren! Elektrisches Anschließen von Antrieben für 230 V AC ist nur durch autorisiertes Fachpersonal gestattet. Achtung! Der Stellantrieb darf nicht unsachgemäß geöffnet werden.
DK Opbevar denne vejledning sammen med motoren eller
med anlægsdokumentationen! Elektrisk tilslutning af motorer for 230 V AC bør kun foretages af autoriserede personer.
OBS! Forsøg ikke at adskille motoren.
ES Conserve estas instrucciones con el actuador o con la
documentación de la instalación. La conexión eléctrica del actador a 230 V CA debe hacerse solamente por personal qualificado. Atención! El actuador no debe ser abierto de manera inadecuada.
DIRECT-COUPLED DAMPER ACTUATORS
F Cette instruction est à conserver avec le servo-moteur ou
avec la documentation de l´installation ! Le raccordement électrique de servo-moteur pour le 230 V AC ne peut être effectué que par le personnel autorisé. Attention ! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert non­conformément.
I Queste istruzioni devono essere conservate insieme al
servocomando o con la documentazione dell´impianto! I collegamenti a 230 V c.a. devono essere eseguiti da personale qualificato. Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto impropriamente.
N Denne veiledningen skal oppbevares sammen med
motoren eller anleggsdokumentasjonen! Elektrisk tilkopling av motorer med 230 V AC må kun utføres av fagfolk.
OBS! Motoren må ikke åpnes av ukyndige.
NL Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de
documentatie van de installatie worden bewaard! De elektrische aansluiting van servomotoren voor 230 Vac mag alleen door geautoriseerd personeel worden uitgev oerd. Opgelet! Wees voorzichtig met het openen servomotor!
AD05-xx, AD10-xx
NON-SPRING RETURN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
P Guarde estas instruςões junto do actuador ou junto da
documentaςão da instalaςão! A ligaςão eléctrica do actuador a 230 V AC só deve ser efectuada por pessoal especializado. Atenςão! O actuador não deve ser aberto de forma inadequada.
S Denna instruktion skall förvaras tillsammans med ställdonet
eller anläggningsdokumentationen! Elektrisk anslutning av ställdon med 230 V AC får endast utföras av behörig personal.
OBS! Ställdonet får endast öppnas på ändamålsenligt sätt.
FI Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin läheisy ydessä tai
yhdessa laitosdokumenttien kanssa! Ainoastaan asiaankuuluvat oikeudet omaavat henkilöt saavat tehdä käyttöjännitteen 230 VAC liitäntätöitä. Huomio! Toimimoottoria ei saa (ellei käyttöohsessa ole toisin mainittu) avata.
A1 A2 A3
IP54 IP54IP54 IP54
min. 41 mm
= 8...16 mm = 6...13 mm
1
90°
2
A4 A5 A6
1
4
3
!
4
1
3
AD05-xx, AD10-xx Installation Instructions TG200854INT Issue 1/E 14/09/06 1
2
1
2
2
2
MU1B-0302GE51 R0806B
Page 2
AD05xx, AD10-xx Installation Instructions
D Montage auf links (CCW) oder
rechts (CW) schließender Klappe
DK Montering på spjæld, som lukker til
venstre (CCW) eller til højre (CW)
ES Montaje sobre la compuerta que cierra a
izquierda (CCW) o a derecha (CW)
F Montage sur un clapet fermant à gauche
(CCW) ou à droite (CW)
I Montaggio su farfalla con chiusura
sinistrorsa (CCW) o destrorsa (CW)
N Montering på spjeld som lukker til
venstre (CCW) eller høyre (CW)
NL Montage op links (CCW) of rechts (CW)
sluitende klep
P Montagem em tampa de fechar para a
esquerda (CCW) ou para a direita (CW)
S Montage på vänsterstängande (CCW)
FI Asennus vasemmalle (CCW) tai
MOUNTING ON COUNTERCLOCKWISE (CCW) OR CLOCKWISE (CW) CLOSING DAMPER
B1 CCW B1 CW B2
3
2
2
1
8 mm
8 Nm
2
2
1
8 mm
8 Nm
3
1
3
eller högerstängande (CW) spjäll
oikealle (CW) sulkeutuvalle pellille
5.5°, 11°,
16.5°, 22°...
2
B3 B4 B5
B6 B7 B8
38 +/-3
30 +/-3
5
5
4
3
2
1
5
S
1
S
2
S
3
S
5
S
6
20 mm
6 Nm
2 AD05-xx, AD10-xx Installation Instructions TG200854INT Issue 1/E 14/09/06 MU1B-0302GE51 R0806B
Page 3
Installation Instructions AD05xx, AD10-xx
!
!
!
!
!
E wiring 2-position control Floating control Feedback Modulating control D Verkabelung 2-Positionen-Steuerung 3-Pos.-Regelung Rückmeldung Stetige Regelung DK Ledninger Tænd / sluk kontakt Glideregulering Feedback Modulerende regulering ES Cableado Control de 2 posiciones Control flotante realimentación Control modulante F Câblage Interrupteur 2 positions Commande flottante rétroaction Commande modulante I Cablaggio Controllo di due posizioni Controllo flottante feedback Controllo modulato N Ledningsnett To-plas-serings-betjening Flytende kontroll Feedback Modulerende kontroll NL Bedrading Twee positie schakelaar Zwevende regeling Feedback Modulatie-regeling P Cablagem Comando de 2 posições Controlo flutuante realimentação Controlo de modulação S Kablage Till- / Från-kopplare Flytande reglering Feedback Modulerande reglering FI Kaapelointi Päälle- / pois-kytkin Liukuohjaus Feedback Modulaatio-ohjaus
WIRING
C1: AD05-P, AD10-P
Modulating: 0[2]...10V, 10...0[2]V
Floating: Dir
2-Position: Dir
24V~/=
0[2]...10V
0[2]...10V
24V~/+
1
GND/-
2
Y in
3
POS 50%
4
POS out
5
= override option
24V~/=
24V~/+
1
GND/-
2
CW
3
CCW
4
0[2]...10V
POS out
5
= feedback option
24V~/=
C2: AD05-230, AD10-230 C3: AD05-24, AD10-24
2-Position: Dir
> 3 mm!
24V~/=
230V~
1
CW
2
CCW
3
NL
4 5
Floating: Dir
1 2 3 4 5
24V~/=
GND/-
CW
CCW
0[2]...10V
2-Position: Dir
24V~/+
1
GND/-
2
CW
3
CCW
4
POS out
5
= feedback option
1
GND/-
2
CW
3
CCW
4 5
230V ~
AD05-xx, AD10-xx Installation Instructions TG200854INT Issue 1/E 14/09/06 3
MU1B-0302GE51 R0806B
Page 4
AD05xx, AD10-xx Installation Instructions
A
P
Einstellung für links (CCW) oder
D
rechts (CW) schließender Klappe / Synchronisation
Justering på spjæld, som lukker til
DK
venstre (CCW) eller til højre (CW) / Synkronisering
Ajuste para la compuerta que cierra a
ES
izquierda (CCW) o a derecha (CW) / Sincronización
Ajustement pour un clapet fermant à gauche (CCW) ou à droite (CW) /
F
Synchronisation
Regolazione per farfalla con chiusura
I
sinistrorsa (CCW) o destrorsa (CW) / Sincronizzazione
Justering på spjeld som lukker til venstre
N
(CCW) eller høyre (CW) / Synkronisering
Regeling voor links (CCW) of rechts
NL
(CW) sluitende klep / Synchronisatie Adaptação para tampa de fechar para a
P
esquerda (CCW) ou para a direita (CW) / Synchronization
Ställning på vänsterstängande (CCW)
S
eller högerstängande (CW) spjäll / Synkronisering
Säätö vasemmalle (CCW) tai
FI
oikealle (CW) sulkeutuvalle pellille / Synkronointi
ADJUSTING FOR COUNTERCLOCKWISE (CCW) OR CLOCKWISE (CW) CLOSING DAMPER / SYNCHRONIZATION
D1 CCW D1 CW SYNCHRONIZATION
D05xx-P / AD10xx-
(MODULATING/FLOATING)
24V~/=
3 min!
E At the end of their useful life the packaging and product
should be disposed of via a suitable recycling centre. Do not dispose of with normal household waste. Do not burn.
DK Bortskaffelse af emballage og produkt skal foregå via et
genbrugscenter. Må ikke bortskaffes sammen med normal husholdningsaffald. Må ikke brændes.
ES Al final de su vida útil, la cubierta y el equips deben ser
depositados en un centro de reciclaje apropiado. No se debe desechar con los residuos normales. No quemar.
F À la fin de leur vie utile l'emballage et le produit devront être r ecyclé par
un centre approprié. Ne pas les mélanger ou les jeter avec les déchets ménagers. Ne pas brûler.
N Etter utgått levetid skal emballasje og produk leveres til et egnet
gjenvinningsanlegg. S kal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Skal ikke brennes.
NL Aan het einde van hun levensduur dienen de verpakkin en het product
door een daarvoor geschikt recyclingsbedrijf te worden verwijderd. N iet bij het huishoudelijk afval voegen. N iet verbranden.
3 sec!
Service/Off
Dir
3 sec!
Service/Off
Rev
DISPOSAL
Fi Tuote tulee toimittaa asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Älä
laita tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Älä polta.
I Al termine del loro utilizzo, l'imballo e il prodotto dovrebbero
essere collocati in un centro di riciclo appropriato. Non collocare in un normale centro di raccolta rifiutti. Non bruciare.
D Am Ende der Lebensdauer sollte das Geräte an ein
Entsorgungsunternehmen abgegeben werden. Geben Sie die Teile nicht in den normalen Haushaltabfall! Verbrennen Sie auf keinem Fall die Materialien!
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37,Switzerland by its Authorized Representative.
Trend Control Systems Ltd reserves the right to revise this publication from time to time and make changes to the content hereof without obligation to notify any person of such revisions or changes.
Trend Control Systems Limited
P.O. Box 34 Horsham, West Sussex, RH12 2YF, UK. Tel: +44 (0)1403 211888, Fax: +44 (0)1403 241608, www.trend-controls.com 4 AD05-xx, AD10-xx Installation Instructions TG200854INT Issue 1/E 14/09/06
MU1B-0302GE51 R0806B
Loading...