Gracias por comprar el Traxxas TRX-4MT™ con el juego de carrocería de
Ford F-150 Body. Este modelo con licencia ocial recibe el tratamiento
completo de Traxxas con un realismo insuperable, inclusive la parrilla
delantera moldeada, las manijas de las puertas, los espejos laterales
y el panel del capó. El diseño del TRX-4MT ofrece una nueva forma de
experimentar toda la diversión, la aventura y el realismo a escala del
TRX-4 en una plataforma de 1/18 con rendimiento y durabilidad de un
camioneta monster de eje sólido. Un juego de elevador de brazo largo
instalado de fábrica con ocho amortiguadores y grandes neumáticos
Terra Groove le dan al TRX-4MT capacidades incomparables y una altura
al suelo imponente. Su nuevo modelo RC ofrece el más alto nivel de
innovación, rendimiento y calidad, que es el sello de todos los vehículos
Traxxas.
Este manual contiene las instrucciones que necesitará para manejar
y mantener su modelo de manera tal que pueda disfrutarlo durante
muchos años. Deseamos que se sienta seguro de que posee unos de los
Soporte técnico de Traxxas
El soporte técnico de Traxxas lo acompaña en
cada paso del camino. Consulte la siguiente
página para averiguar cómo comunicarse con
nosotros y cuáles son las opciones de soporte
técnico disponibles.
Inicio rápido
Este manual está diseñado con un
índice de Inicio rápido que describe los
procedimientos necesarios para poner en marcha a su modelo
en el menor tiempo posible. Si es un entusiasta experimentado
en R/C, lo encontrará útil y ágil.
Para estar seguro, lea el resto del manual para conocer
importantes procedimientos de seguridad, mantenimiento y
ajuste. Diríjase a la página 10 para comenzar.
modelos de mejor rendimiento en el mercado y que está respaldado
por un equipo de profesionales que tienen como objetivo brindar el
soporte de fábrica del más alto nivel posible. El objetivo de los modelos
Traxxas es experimentar un rendimiento y una satisfacción totales, no
solo con su modelo, sino también con la compañía que lo respalda.
Sabemos que está entusiasmado por poner en marcha a su nuevo
modelo, pero es muy importante que se tome algunos momentos
para leer el Manual del propietario. Este manual contiene todos
los procedimientos de conguración y manejo necesarios que le
permitirán liberar el potencial y el rendimiento que los ingenieros de
Traxxas diseñaron para su modelo.
Incluso si es un entusiasta experimentado en R/C, es importante que
lea y siga los procedimientos incluidos en este manual.
Gracias nuevamente por elegir a Traxxas. Trabajamos duro cada día
para garantizarle la satisfacción del cliente del nivel más alto posible.
Realmente deseamos que disfrute de su nuevo modelo.
REGISTRO DE SU MODELO
Para poder ayudarlo mejor como nuestro cliente,
registre su producto en línea en Traxxas.com/register
dentro de un período de 10 días desde la compra.
Traxxas.com/register
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission, Comisión
Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede irradiar ondas de
radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda..
Se informa al usuario que los cambios y modicaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra sujeta a las siguientes
dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe operar a una
distancia de 20 cm, como mínimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Page 3
ANTES DE CONTINUAR
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones en este y en cualquier
material adjunto para evitar serios daños en su modelo. No seguir estas
instrucciones será considerado
abuso o negligencia.
Antes de poner en marcha su modelo, revise este manual completo y
examine el modelo cuidadosamente. Si por algún motivo decide que
no es lo que desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no
puede aceptar de ninguna manera un modelo para devolución o
cambio si este se ha puesto en marcha.
Advertencias, consejos útiles y referencias cruzadas
En todo este manual, observará advertencias y consejos útiles
identicados con los íconos que se presentan a continuación. Asegúrese
de leerlos.
Una importante advertencia acerca de la seguridad personal o
cómo evitar daños en su modelo y componentes relacionados.
Consejo especial de Traxxas para hacer que las cosas sean más
fáciles y más divertidas.
Lo envía a una página con un tema relacionado.
SOPORTE TÉCNICO
Si tiene alguna pregunta con respecto a su modelo o a su
funcionamiento, llame a la línea de Soporte técnico de Traxxas al número
gratuito: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
El soporte técnico está disponible los 7 diás de la semana, de 8:30 a.m.
a 9:00 p.m., horario central. La ayuda técnica también se encuentra
disponible en Traxxas.com. También puede enviar un correo electrónico
con su pregunta a support@Traxxas.com. Únase a miles de miembros
registrados en nuestra comunidad en línea en Traxxas.com.
Traxxas ofrece una centro de reparación para servicio completo en
el lugar para manejar cualquiera de sus necesidades de servicio por
parte de Traxxas. Las piezas de mantenimiento y repuesto se pueden
comprar directamente a Traxxas por teléfono o en línea en Traxxas.com.
Puede ahorrar tiempo, costos de envío y manejo si compra las piezas de
repuesto a su distribuidor local.
No dude en comunicarse con nosotros ante cualquier necesidad de
soporte de su producto. Queremos que esté totalmente satisfecho con su
nuevo modelo.
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Teléfono: 972-549-3000
Número gratuito 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Correo electrónico:
support@Traxxas.com
*La línea de soporte gratuita está disponible solo para residentes de los EE.UU.
Las marcas registradas y la
imagen comercial de Ford Motor
Company son usadas bajo licencia
de Traxxas.
TRX-4MT • 3
Page 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Se deben seguir
estrictamente todas
las instrucciones las y
precauciones descriptas en
este manual para garantizar
un funcionamiento seguro de
su modelo.
Este modelo no debe ser
usado por menores de 14
años sin la supervisión de
un adulto responsable y con
conocimientos.
No se requiere experiencia
previa con modelos a
control remoto. El modelo
requiere un tiempo
mínimo de conguración,
mantenimiento y equipo
de apoyo.
Todos los que formamos parte de Traxxas deseamos que disfrute
de manera segura de su nuevo modelo. Utilice su modelo con
prudencia y cuidado; de esta manera, usted y las personas a su
alrededor podrán disfrutar y divertirse de manera segura. Si no
utiliza su modelo de manera segura y responsable puede resultar en
lesiones graves o daños materiales. Las precauciones e instrucciones
provistas o disponibles para este(os) producto(s) deben seguirse
estrictamente con el n de ayudar a garantizar una operación segura.
Usted mismo debe vericar que se sigan las instrucciones y se
respeten las medidas.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no está diseñado para utilizarlo en carreteras públicas o
zonas congestionadas donde pueda perturbar el tráco vehicular
o peatonal.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre
multitudes de gente. El modelo puede suponer un peligro de
tropiezo y podría causar lesiones.
• Debido a que su modelo se controla mediante una radio, está
sujeto a sufrir interferencias de radios de diversas fuentes que
están fuera de su control. Dado que las interferencias de radios
pueden producir pérdidas momentáneas del control de la radio,
asegúrese de mantener un margen seguro en todas las direcciones
alrededor de su modelo para evitar colisiones.
• El motor puede calentarse durante el uso. Sea cuidadoso para
evitar quemarse.
• No utilice su modelo durante la noche o en cualquier momento en
el que el campo visual del modelo se vea obstruido o reducido de
algún modo.
Módulo de control electrónico (ECM)
El módulo de control electrónico de su modelo es un dispositivo
electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta tensión.
Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al ECM o
a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería del ECM
cuando no esté en uso.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta
aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda primero el transmisor
antes de conectar la batería al ECM. Desconecte la batería antes de
apagar el transmisor.
• Evite que se queme: El motor pueden calentarse demasiado
durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen.
Suministre el ujo de aire adecuado para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores instalados de fábrica: No cambie la
batería ni los conectores del motor. El cableado incorrecto puede
causar que el ECM se queme o se dañe. Tenga en cuenta que la
modicación de los componentes eléctricos anulará la garantía.
• Sin voltaje inverso: El ECM no está protegido contra el voltaje de
polaridad inverso.
• Cumpla siempre con las limitaciones mínimas y máximas del
ECM. Utilice únicamente el ECM con la batería LiPo TraxxasiD® de
2celdas incluida y un motor Traxxas compatible.
4 • TRX-4MT
11
Page 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO!
carga y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión,
lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las
instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero
de litio (LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se
manipulan adecuadamente según las instrucciones. Antes de usar,
lea y siga todas las instrucciones, advertencias y precauciones del
fabricante. Las baterías LiPo solo deben utilizarlas los usuarios
avanzados que conocen los riesgos asociados con el uso de las
baterías LiPo. Traxxas no recomienda que ningún menor de
18 años las utilice o manipule sin la supervisión de un adulto
responsable y con conocimiento de los riesgos. Deshágase de las
baterías agotadas de acuerdo con las instrucciones.
• Su modelo requiere el uso de baterías LiPo. Las baterías LiPo
tienen un umbral seguro de voltaje de descarga mínimo que
no debe ser excedido. El módulo de control electrónico (ECM)
está equipado con detección de bajo voltaje integrada que
alerta al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral
de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del
conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se
descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo
una parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de
manera segura. Es importante para usted, el usuario, seguir
todas las otras instrucciones suministradas por el fabricante
de la batería y el fabricante del cargador para cargar, utilizar y
almacenar de manera segura las baterías LiPo. Asegúrese de
comprender cómo utilizar las baterías LiPo. Si tiene preguntas
sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte con su distribuidor
local más próximo o comuníquese con el fabricante de baterías.
Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
nalizar su ciclo de vida útil.
• SOLO utilice el cargador balanceador TraxxasiD® LiPo suministrado
para cargar la batería TraxxasiD® incluida. Nunca use cargadores ni
modos de carga NiMH o NiCad para cargar las baterías de LiPo. NO
cargue baterías LiPo con un cargador de NiMH solamente. El uso de
un cargador o modo de carga NiMH o NiCad dañará las baterías LiPo
RIESGO DE INCENDIO!
Este vehículo requiere baterías LiPo. El proceso de
y puede causar un incendio, lesión personal o daño a la propiedad.
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en
serie o en paralelo. La carga de las baterías en serie o en
paralelo puede tener como resultado un reconocimiento
incorrecto de las celdas del cargador o un índice de carga
incorrecto, lo que puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o
daño de las celdas, e incendio.
• SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de
la carga. Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento
dañado de los cables, embalaje dañado de las celdas, daños por
impacto, pérdidas de líquidos, hinchazón (un signo de daño
interno), deformidad de las celdas, etiquetas faltantes o cualquier
otro daño o irregularidad. Si observa cualquiera de las condiciones
anteriores, no cargue ni use la batería. Siga las instrucciones de
eliminación que se incluyen con su batería para desechar esta de
manera adecuada y segura.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
• Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco. No
almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura de
almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de
incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con
celdas sueltas.
• ANTES de la carga, SIEMPRE conrme que los ajustes del
cargador coincidan exactamente con el tipo (composición
química), las especicaciones y la conguración de la batería
que se cargará.
NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el
fabricante.
• NO intente cargar baterías no recargables (peligro de
explosión), baterías que tienen un circuito de carga interno o un
circuito de protección, baterías cuya conguración de fábrica
original ha sido alterada, o baterías con etiquetas ilegibles o sin
etiquetas impiden identicar correctamente el tipo de batería
y las especicaciones. SIEMPRE utilice un cargador TraxxasiD
TRX-4MT • 5
Page 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
(continuada de la página anterior)
para cargar las baterías TraxxasiD. NO use un cargador que
no sea de Traxxas para cargar baterías TraxxasiD. No es
recomendable, pero si decide usar un cargador o batería que no
es de Traxxas, lea y siga todas las instrucciones y advertencias
del fabricante.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los
cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la
batería y creará riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería
(todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra
incendio y sobre una supercie no inamable, como hormigón.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
baterías mientras esté manejando un automóvil.
• NUNCA cargue baterías sobre madera, paño, tela o sobre
cualquier otro material inamable.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• QUITE elementos inamables o materiales combustibles del
área de carga.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier
indicación de mal funcionamiento, o en caso de una
emergencia, desenchufe el cargador del tomacorrientes y quite
la batería del cargador.
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque
objetos sobre la parte superior del cargador o batería.
• Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma,
NO cargue, descargue ni utilice la batería.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de
incendio.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las
baterías o células a llamas o cualquier otra fuente de ignición.
Se pueden emitir materiales tóxicos. Si se produce un contacto
con los ojos o la piel, enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso
de carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la
carga de inmediato y desconecte la batería del cargador.
• Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en
caso de no utilizarla.
• SIEMPRE desconecte la batería del módulo de control
electrónico cuando el modelo no esté en uso y cuando se
guarde o transporte.
• NO desarme el cargador.
• QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad. Para uso en el
interior exclusivamente.
• No use ningún tipo de adapatador, modique o cambie el
enchufe/conector de la batería.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera
del alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar
con la supervisión de un adulto responsable cuando cargan y
manipulan las baterías.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.
6 • TRX-4MT
Page 7
HERRAMIENTAS, REPUESTOS, Y EQUIPO REQUERIDO
Su modelo viene con un conjunto de herramientas métricas de especialidad. Necesitará adquirir otros artículos, disponibles a través de su
distribuidor, para manejar y mantener su modelo.
Herramientas y equipo suministrados
Batería LiPo iD® de 750mAh,
7,4V y 2 celdas*
Llave cruzLlave “L” de 2,0mmLlave “L” de 1,5mm
Cargador equilibrado LiPo iD®
Separadores de amortiguador
de carga previa
Para obtener más
información sobre baterías,
consulte Utilice la batería correcta en la página 13.
Equipo recomendado
Estos artículos no son
necesarios para el manejo
de su modelo, pero es
una buena idea incluirlos
en cualquier caja de
herramientas de R/C:
• Gafas de seguridad
• Escalpelo
• Alicates o pinzas de
punta de aguja
• Juego de velocidades
de destornillador,
pieza n.° 8712
Equipo requerido
(no includa)
4 baterías alcalinas AA
*Los tipos de cargador y batería están sujetos a cambio y pueden diferir de las imágenes.
Traxxas recomienda baterías y cargadores TraxxasID
genuinos para una carga más segura, un mejor
rendimiento y una mayor vida útil de la batería.
TRX-4MT • 7
Page 8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO
Vista superior
Paragolpes
delantero
Riel de chasisBiela de unión
Bloque de dirección
Estructura del amortiguador
delantero
Servo de dirección
Módulo de control electrónico (ECM)
Estructura del paragolpes
trasero
Paragolpes trasero
Estructura del
paragolpes delantero
Motor
Bloqueo del eje delantero (Eje C)Bandeja de batería
Transmisión
Amortiguador
Correa de batería
Estructura del
amortiguador trasero
Page 9
Vista inferior
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO
Soporte inferior
del amortiguador
delantero
Bocina del
servo
Enlace superior delantero
Taza de dirección
delantero
Eje de transmisión
central delantero
Enlace inferior traseroEnlace inferior delantero
Enlace superior traseroCubierta del
eje trasero
Taza de dirección
trasero
Eje de transmisión
central trasero
Cubierta del
eje delantero
Placa protectora
Soporte inferior del
amortiguador trasero
Eje traseroEje delantero
Page 10
La Guía de inicio rápido
no pretende reemplazar
todas las instrucciones de
funcionamiento que se
incluyen en este manual. Lea
este manual completo para
obtener instrucciones sobre
el uso y mantenimiento
adecuado de su modelo.
INICIO RÁPIDO: PÓNGASE EN MARCHA
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. Busque el logotipo de Inicio
rápido en las esquinas inferiores de las páginas de Inicio rápido.
1. Lea las precauciones de seguridad en la página 4 5. Encienda el sistema de radio • Consulte la página 15
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales.
2. Cargue la batería • Consulte la página 13 6. Conduzca su modelo • Consulte la página 18
Cargue totalmente la batería incluida.Consejos de conducción y ajustes para su modelo.
3. Instale baterías en el transmisor • Consulte la página 13 7. Mantenimiento de su modelo • Consulte la página 22
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA o baterías recargables
(se venden por separado).
4. Instale los paquetes de baterías en el modelo •
Consulte la página 14
Instale la batería incluida en el modelo.
Tome el hábito de encender el transmisor en primer lugar y de
apagarlo en último lugar.
Siga estos pasos fundamentales para mantener el rendimiento
de su modelo y conservarlo en excelentes condiciones de
funcionamiento.
Busque el logotipo de
Iniciorápido en la parte
inferior de las páginas
deInicio rápido.
10 • TRX-4MT
Page 11
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
INTRODUCCIÓN
Su modelo incluye el transmisor TQ de 2,4GHz. Cuando está encendido,
el TQ de 2,4GHz automáticamente ubicará una frecuencia disponible y se
conectará a ella, permitiendo que los modelos múltiples compitan juntos sin
conflictos de frecuencia. Simplemente encienda y conduzca. El sistema de
radio TQ de 2,4GHz incluido tiene programación de fábrica para su modelo
y no necesita ningún ajuste; sin embargo, sí tiene configuraciones a las que
posiblemente deba acceder para mantener el funcionamiento correcto de
su modelo. Las instrucciones detalladas (página 15) incluidos en este manual
lo ayudarán a comprender y manejar las funciones del nuevo sistema de
radio TQ de 2,4GHz. Para obtener más información y videos instructivos,
visite Traxxas.com.
TERMINOLOGÍA DEL SISTEMA DE POTENCIA Y RADIO
Tómese un momento para familiarizarse con estos términos relacionados con el
sistema de potencia y radio. Se usarán en todo el manual.
Espectro propagado de 2,4GHz: este modelo está equipado con la última
tecnología de RC. A diferencia de los sistemas AM y FM que requieren cristales
de frecuencia y que tienden a sufrir conflictos de frecuencia, el sistema TQ
de 2,4GHz selecciona una frecuencia abierta y se sintoniza con ella de forma
automática y ofrece una mayor resistencia ante interferencias o “fallas técnicas”.
BEC (Circuito eliminador de batería): el BEC puede encontrarse en el receptor o
en el ESC. Este circuito permite que el receptor y los servos sean alimentados
por el paquete principal de baterías en un modelo eléctrico. Esto elimina la
necesidad de llevar otro paquete de 4 baterías AA para alimentar el equipo de
radio.
Corriente: la corriente es una medida del ujo de energía a través de los sistemas
electrónicos, generalmente se mide en amperios. Si compara un cable con una
manguera de jardín, la corriente es la medida de cuánta agua uye a través de
la manguera.
ESC (Control de velocidad electrónico): un control de velocidad electrónico es
el control de motor electrónico dentro del modelo. Los controles de velocidad
electrónicos usan la energía de forma más ecaz que los controles de velocidad
mecánicos, de manera tal que las baterías duran más tiempo. Un control de
velocidad electrónico tiene un circuito que evita la pérdida del control de
aceleración y dirección a medida que la batería pierde su carga. En el caso del
TRX-4MT, el ESC está integrado en el módulo de control electrónico ECM-2.5.
ECM (módulo de control electrónico) - Módulo todo en uno que incorpora un control
electrónico de la velocidad y un receptor de radio en un solo dispositivo electrónico.
Banda de frecuencia: la frecuencia de radio que usa el transmisor para enviar
señales a su modelo. Este modelo funciona en un espectro propagado de
secuencia directa de 2,4GHz.
LiPo: abreviatura de polímero de litio. Los paquetes de baterías LiPo recargables
son conocidos por su especial química que permite una muy alta densidad
energética y un manejo de la corriente de gran intensidad en un tamaño
compacto. Son baterías de alto rendimiento que requieren especial cuidado
y atención. Los paquetes de baterías LiPo son únicamente para usuarios
avanzados.
mAh: abreviatura de miliamperio-hora, una medida de la capacidad del paquete
de baterías. Mientras mayor sea la cifra, más tiempo durará la batería entre una
carga y otra.
Posición neutral: la posición sin movimiento que buscan los servos cuando los
controles del transmisor están en la conguración neutral.
NiCad: abreviatura de níquel cadmio. El paquete recargable original de baterías
de NiCad tienen un manejo de la corriente de gran intensidad, alta capacidad y
pueden durar hasta 1000 ciclos de carga. Se requieren buenos procedimientos
de carga para reducir la posibilidad de desarrollar un efecto “memoria” y acortar
los tiempos de funcionamiento.
NiMH: abreviatura de níquel e hidruro metálico. Las baterías de NiMH recargables
ofrecen un manejo de la corriente de gran densidad y una resistencia mucho
mayor al efecto “memoria”. Las baterías de NiMH generalmente permite una
mayor capacidad que las baterías de NiCad. Pueden durar hasta 500 ciclos de
carga. Para lograr un rendimiento óptimo, se requiere un cargador con detector
de picos diseñado para baterías de NiMH.
Receptor: la unidad de radio dentro de su modelo que recibe señales
provenientes del transmisor y se las transmite a los servos.
Resistencia: en sentido eléctrico, la resistencia es una medida de cómo un
objeto resiste u obstruye el ujo de corriente a través de él. Cuando el ujo
se ve restringido, la energía se convierte en calor y se pierde. Los sistemas de
potencia Traxxas están optimizados para reducir la resistencia eléctrica y el
calor resultante que quita energía.
Servo: pequeña unidad de motor en su modelo que maneja al mecanismo de
dirección.
Transmisor: la unidad de radio portátil que envía las instrucciones de aceleración
y dirección a su modelo.
Nivel: el ajuste de precisión de la posición neutral de los servos que se hace
mediante el ajuste de la perilla de nivel de la dirección que se encuentra en la
parte frontal del transmisor.
Protección de bloqueo térmico: el sistema electrónico que detecta la
temperatura y que se usa en el control de velocidad electrónico para detectar
la sobrecarga y el recalentamiento del circuito del transistor. Si se detecta una
temperatura excesiva, la unidad se apaga de forma automática para evitar
daños en el sistema electrónico.
Sistema de radio de 2 canales: el sistema de radio TQ de 2,4GHz, que consta
del receptor, el transmisor y los servos. El sistema usa dos canales: uno para
manejar la aceleración y uno para manejar la dirección.
Voltaje: voltaje es una medida de la diferencia de potencia eléctrica entre dos
puntos; por ejemplo, entre el terminal de la batería positivo y la conexión
a tierra. Siguiendo con la analogía de la manguera de jardín, mientras que
la corriente es la cantidad de ujo de agua en la manguera, el voltaje se
corresponde con la presión que está empujando al agua a través de la
manguera.
TRX-4MT • 11
Page 12
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
Diagrama de cableado
del ECM-2.5
ECM-2.5
MOTOR
BATERÍA
+ Positivo
– Négativo
Su modelo está equipado con el transmisor Traxxas TQ de 2,4GHz.
El transmisor tiene dos canales: el canal uno acciona la dirección
y el canal dos el acelerador. Su modelo está equipado con un
servo y un módulo de control electrónico todo en uno (control de
velocidad y receptor).
TRANSMISOR Y RECEPTOR
Rueda de dirección
Luz LED de estado roja/
verde
Botón
Congurar
Nivel de
dirección
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO
A las luces
Canal 1
Servo de dirección
Antena
ACC - No se utliza
ACC - Luces de paragolpes
CH1 - Servo de dirección
Módulo de control
electrónico (ECM)
Desde la batería
Motor
12 • TRX-4MT
Gatillo de
velocidad
Interruptor de
encendido
Compartimento para
baterías
MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO ECM-2.5
Botón EZ-Set®
LED
Al motor
Desde la batería
Page 13
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
ADVERTENCIA : RIESGO DE INCENDIO!
Quienes utilicen baterías de polímero de litio (LiPo) deben leer las
advertencias y precauciones que comienzan en la página4. SOLO
utilice el cargador balanceador TraxxasiD® LiPo suministrado para cargar
la batería TraxxasiD® incluida. NO cargue baterías LiPo con un cargador
de NiMH solamente. El uso de un cargador o modo de carga NiMH o NiCad
dañará las baterías LiPo y puede causar un incendio, lesión personal o
daño a la propiedad.
CARGUE EL PAQUETE DE BATERÍAS
El cargador Traxxas iD® suministrado es un cargador balanceado LiPo
de alto rendimiento y con todas las funciones. Cuenta con la tecnología
Traxxas iD para proporcionar una carga perfecta en todo momento. El
cargador está equipado con un enchufe USB-A universal para una carga
conveniente prácticamente en cualquier lugar.
11
Enchufe el cargador en un puerto USB-A.
Se recomienda una salida mínima de 2amperios y 5VCC
Encendido
22
Conecte la batería para comenzar la carga.
33
Desconectar la batería una vez que la carga haya finalizado.
Batería conectada
LED verde jo cuando se
completa la carga
!!
Batería conectada
LED rojo jo y sin verde o rojo parpadeante
con una batería conectada indica un error
¡Importante! Si la
batería está dañada
o defectuosa, el LED
verde del cargador
no se encenderá y el
LED rojo se iluminará
fijo o parpadeará.
Desconecte la
batería. NO intente
cargar la batería.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL TRANSMISOR
Su transmisor TQi utiliza 4 baterías AA. El compartimento para
baterías está ubicado en la base del transmisor.
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías,
presione la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la orientación correcta, como se indica en
el compartimento para baterías.
El cargador incluido está
diseñado para su uso exclusivo
con la batería de 2 celdas LiPo
iD de Traxxas incluida. NO
intente cargar otras baterías
LiPo o cualquier otro tipo de
batería con este cargador.
Batería conectada
El LED parpadea en verde
mientras se carga
4AA alcalinas
Conecte la batería
2,32,3
TRX-4MT • 13
Page 14
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
Si la luz de led de estado no se
enciende en verde, verique la
polaridad de las baterías.
Si observa ninguna otra señal
parpadeante proveniente de la
luz de led, consulte el cuadro en
la página 33 para identicar el
código.
Utilice las baterías correctas.
Su transmisor usa baterías AA.
Use baterías alcalinas nuevas
o baterías recargables,
como baterías de NiCad
o NiMH (níquel e hidruro
metálico), en su transmisor.
Asegúrese de que las
baterías recargables estén
completamente cargadas
según las instrucciones del
fabricante.
Si utiliza baterías recargables
en su transmisor, tenga
en cuenta que cuando
comienzan a perder su
carga, pierden potencia más
rápidamente que las baterías
alcalinas comunes.
3. Vuelva a instalar la puerta del
compartimento y presiónela paracerrarla.
4. Encienda el transmisor y compruebe que
el estado del indicador muestre una luz
verde ja.
Si el led de estado parpadea en rojo, las baterías del transmisor
pueden estar con poca carga, sin carga o quizá mal instaladas.
Reemplace con baterías nuevas o recién cargadas. La luz indicadora
de energía no indica el nivel de carga del paquete de baterías
instalado en el modelo. Consulte la sección de resolución de
problemas de la página16 paraobtener más información sobre los
códigos del led de estado deltransmisor.
QUITAR LA CARROCERÍA
Su TRX-4MT incluye un sistema de enganche innovador para
asegurar la carrocería al chasis (no se requieren ganchos de
carrocería).
1.
Pase la mano por debajo de los parachoques delanteros y traseros y
tire de los pestillos hacia afuera para soltarlos.
2.
Empuje hacia arriba los pestillos para liberar la carrocería.
3. Levante la carrocería hacia arriba desde el chasis.
Para reinstalar la carrocería:
1. Coloque la carrocería sobre el chasis. Alinee la parte delantera
y trasera de la carrocería con los parachoques delanteros y
traseros.
2. Presione la carrocería sobre los pestillos hasta que encajen en
su lugar.
INSTALE EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL
MODELO
El modelo incluye una batería LiPoiD® de 750mAh 7,4V de 2 celdas.
1. Desenganche la correa de la batería de la solapa en la bandeja
de la batería.
2. Inserte una batería completamente cargada en la bandeja de la
batería con los cables de la batería colocados como se muestra.
3. Asegure la batería en la bandeja tirando de la correa y estirando
el extremo de vuelta hacia la lengüeta.
Precaución: deje de conducir
su modelo ante el primer
signo de baterías con poca
carga (luz roja parpadeante)
para evitar perder el control
sobre el modelo.
14 • TRX-4MT
44
Page 15
CONTROLES DES SISTEMA DE RADIO
G
I
R
O
A
L
A
D
E
R
E
C
H
U
I
E
R
A
D
Neutral
A
Freno/marcha atrás
G
I
R
O
A
L
A
I
Z
Q
Siempre encienda su transmisor
primero.
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
Enchufe la batería para encender
el modelo.
Adelante
Para lograr un alcance de radio
!!
máximo, sostenga el transmisor
de forma vertical y apuntando en
dirección del modelo.
Reversa: Luego de detener el
modelo, vuelva a colocar el gatillo
del transmisor en posición neutral
y presione de nuevo para activar la
Baterías bajas.
Reemplace las 4 baterías AA.
velocidad reversa.
REGLAS DEL SISTEMA DE RADIO
• Siempre encienda primero y apague al final su transmisor. Este
procedimiento lo ayudará a evitar que su modelo reciba señales de desvío
de otro transmisor, u otra fuente, y funcione sin control.
• Siempre encienda el transmisor antes de enchufar la batería al ECM
para encender el modelo.
batería del ECM. La batería siempre debe desconectarse del ECM cuando el vehículo no está en uso. Por este motivo, el modelo
no está equipado con un interruptor de encendido/apagado
tradicional.
Para apagar el modelo: Desconecte la
Desconecte la batería para apagar
el modelo.
Siempre apague su transmisor
al nal.
• Utilice siempre baterías nuevas para el sistema de radio. Las baterías con
poca carga limitarán la señal de radio entre el ECM y el transmisor.
• Para que el transmisor y el ECM se conecten entre sí, la batería debe ser
conectada al ECM dentro de los 20segundos posteriores a encender el
transmisor. La luz de LED del transmisor parpadeará rápido en rojo, lo
que indica una falla en la conexión. Si perdió la conexión, simplemente
apague el transmisor y comience de nuevo.
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA DE RADIO
Nivel de dirección
Para ajustar, conduzca el vehículo
hacia adelante lentamente mientras
“maneja” con la perilla de nivel hasta
que el vehículo viaje en línea recta sin
movimientos constantes de la dirección
.
55
TRX-4MT • 15
Page 16
SISTEMA DE RADIO TRAXXAS TQ
Instrucciones de conexión TQ de 2,4GHz
Para un funcionamiento correcto, el transmisor y el ECM deben estar
"conectados" electrónicamente. Esto ya viene así de fábrica. Si alguna vez
necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a un transmisor o ECM
diferente, siga estas instrucciones. Nota: El transmisor y el ECM deben
estar a menos de 5pies de distancia el uno del otro.
1.
Mantenga presionado el botón CONFIGURAR en el transmisor.
2. Encienda el transmisor y suelte el botón CONFIGURAR. El LED de
estado parpadeará en rojo lentamente, indicando que el transmisor
está en modo de conexión.
3. Mantenga pulsado el botón EZ-Set del ECM mientras enchufa la
batería; suelte el botón EZ-Set cuando el LED de estado parpadee en
rojo.
4. El LED de estado parpadeará en rojo lentamente, indicando que el
ECM está en modo de conexión.
5. Cuando los LED tanto del transmisor como del ECM se enciendan fijos
en verde, el sistema estará conectado y listo para ser usado. Verifique
que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de
conducir el modelo.
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
LED color/diseñoNombreNotas
Verde joModo de
Parpadeo lento en rojo
(0,5s encendido/0,5 s
apagado)
Parpadeo a velocidad
media en rojo
(0,25s encendido/0,25 s
apagado)
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
conducción
normal
Conexión
Alarma de
batería baja
Falla/Error de
enlace
Consulte la página anterior para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Consulte este página para obtener más
información sobre conexión.
Coloque nuevas baterías en el
transmisor. Consulte la página 13 para
obtener información.
El transmisor y el ECM ya no están
vinculados. Desconecte la batería para
apagar el sistema. Vuelva a enchufar la
batería para reanudar el funcionamiento
normal. Encuentre el origen de la falla de
enlace (p.ej. fuera de alcance, baterías
bajas).
CÓDIGOS LED DEL RECEPTOR
LED color/diseñoNombreNotas
Verde joModo de
Parpadeo lento en rojo
(0,5s encendido/0,5 s
apagado)
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
conducción
normal
Conexión
Prueba
de fallos/
Detección de
bajo voltaje
Consulte la página anterior para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Consulte este página para obtener más
información sobre conexión.
El transmisor está apagado o la batería
del vehículo necesita recargarse.
16 • TRX-4MT
Page 17
MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO ECM-2.5
SELECCIÓN DE PERFIL
El módulo de control electrónico ECM-2.5 está ajustado de fábrica en modo
seguimiento (100% hacia adelante, frenos y marcha atrás, y arrastre de freno
cuando el acelerador está en punto muerto). Para activar la potencia máxima
sin el arrastre de freno adicional (modo deportivo) o ajuste la marcha atrás
inmediata (modo de arrastre), siga estos pasos. Para seleccionar los perfiles se
ingresa al modo de programación.
Descripción de perfiles
Perl n.º 1 (Modo deportivo): 100% hacia adelante, 100% frenos,
100% marcha atrás
Perl n.º 2 (Modo seguimiento): 100% hacia adelante, 100% frenos,
100% marcha atrás ; freno de arrastre en punto muerto
Perl n.º 3 (Modo arrastre): 100% hacia adelante, frenos de retención
de la colina en punto muerto, marcha atrás inmediata
1. Conecte una batería completamente
cargada al ECM-2.5 y encienda su transmisor.
El LED se iluminará de color verde jo.
2. Mantenga presionado el botón Congurar
EZ hasta que el LED comience a parpadear
de color rojo (indicando los números del
perl).
3. Cuando la luz LED parpadee en rojo una
vez, suelte el botón Congurar EZ.
4. El LED se pondrá de color verde jo. El
modelo está listo para conducirse.
Selección del modo seguimiento
(Perl n.º 2: 100% hacia adelante, 100% frenos,
100% marcha atrás;
freno de arrastre en punto muerto)
1. Conecte una batería completamente
cargada al ECM-2.5 y encienda su
transmisor. El LED se iluminará de color
verde jo.
2. Mantenga presionado el botón Congurar
EZ hasta que el LED comience a parpadear
de color rojo (indicando los números del
perl).
3. Cuando la luz LED parpadee en rojo dos
veces, suelte el botón Congurar EZ.
4. El LED se pondrá de color verde jo. El
modelo está listo para conducirse.
x1
x2
Selección del modo arrastre
(Perl n.º 3: 100% hacia adelante, frenos de
retención de la colina en punto muerto, marcha
atrás inmediata)
1. Conecte una batería completamente
cargada al ECM-2.5 y encienda su
transmisor. El LED se iluminará de color
verde jo.
2. Mantenga presionado el botón Congurar
EZ hasta que el LED comience a parpadear
de color rojo (indicando los números del
perl).
3. Cuando la luz LED parpadee en rojo tres
veces, suelte el botón Congurar EZ.
4. El LED se pondrá de color verde jo. El
modelo está listo para conducirse.
Nota: Si pasó el modo que usted deseaba, mantenga presionado el
botón Congurar EZ y el ciclo de parpadeos se repetirá hasta que suelte
el botón y un modo esté seleccionado.
x3
DETECCIÓN DE BAJO VOLTAJE
El ECM está equipado con la detección de bajo voltaje (LVD) de tres etapas
que alerta al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral de
voltaje (de descarga) mínimo. Deténgase inmediatamente para evitar que
el conjunto de baterías se descargue por debajo de su umbral mínimo
seguro. Desenchufe la batería y recárguela. Mantener la batería conectada
al vehículo cuando no se utiliza puede causar daños permanentes en la
batería. Desenchufe siempre la batería después de usarla
DETECCIÓN DE BAJO TENSION
ETAPALED DE ECMECMLUCESEXPLICACIÓNACCIÓN
Parpadeo lento
1
2
3ApagadoApagadoApagado
en rojo
Parpadeo
rápido en rojo
Encendido Encendido
Encendido Encendido
ILUMINACIÓN PRO SCALE
Su modelo nuevo de Traxxas está habilitado con características de
iluminación ProScale®, como faros, luces de retroceso y luces de
freno. Visite Traxxas.com para obtener más información sobre estas
características y sobre los paquetes de iluminación TraxxasProScale,
piezas y accesorios disponibles.
Velocidad
del vehículo
reducida al 25%
El vehículo no
se accionará
Bloqueo de
etapa3
®
.
Desenchufe
la batería y
recárguela
Desenchufe
la batería y
recárguela
Desenchufe
la batería y
recárguela
Especicaciones del ECM-2.5
Voltaje de entrada
LiPo 2s
Tamaño de la caja
1.26" (32 mm) W x 1.79" (45 mm)
L x 0.60" (15 mm) H
Peso
0.92 onzas / 26 gramos
Voltaje del BEC
6.0 V DC
Corriente del BEC
1 A
Detección de bajo voltaje
Si / 3 etapas
Tipo de transistor
MOSFET
Protección contra sobrecarga
del motor
2 etapas
TRX-4MT • 17
Page 18
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
¡Es hora de divertirse! Esta sección incluye instrucciones para conducir y
disfrutar al máximo de su modelo. Antes de continuar, lea aquí algunas
precauciones importantes para tener en cuenta.
• Su modelo está diseñado para funcionar durante largos períodos de
conducción mixta en diferentes tipos de supercie. Si a menudo lo está
poniendo en marcha en césped alto, arena profunda, alfombra gruesa
u otras condiciones de alta carga, el motor se puede sobrecalentar.
Controle la temperatura del motor y deje que el modelo se enfríe si el
motor se siente caliente al tacto.
• El ECM-2.5 está equipado con detección de bajo voltaje para evitar que la
batería LiPo se descargue por debajo de su umbral mínimo de seguridad
(ver página 16 para más información). Cuando esto ocurra, deje de
conducir inmediatamente, desenchufe la batería y recárguela.
• Cuando las baterías en el transmisor se debiliten, la luz de encendido
roja en el transmisor comenzará a parpadear. Deténgase de inmediato y
coloque nuevas baterías.
• No conduzca el modelo en la vía pública ni en medio de grandes
multitudes de gente. El modelo puede suponer un peligro de tropiezo y
podría causar lesiones.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en el que su línea
de visión al modelo pueda obstruirse o disminuya.
• Si el modelo se atasca con un objeto, no continúe accionando el motor.
Retire la obstrucción antes de continuar. No empuje o jale los objetos con
el modelo.
• El TRX-4MT utiliza una sosticada suspensión de 4 enlaces para pasar por
encima de los obstáculos. Si un obstáculo es demasiado grande para que
su modelo pase en el primer intento, retroceda y considere un ángulo
o acercamiento diferente. Incluso un ligero cambio en el ángulo de
dirección puede permitir que el TRX-4MT evite los obstáculos o se centre
en lo alto.
• Aunque es poco probable, es posible que las interferencias de radio
afecten momentáneamente el rendimiento de su modelo. Si nota un
comportamiento inestable de la dirección o del acelerador, considere
retirarse de la fuente antes de continuar.
• Use el sentido común siempre que conduzca su modelo. Los únicos
resultados de conducir intencionalmente de forma abusiva y violenta
serán un bajo rendimiento y piezas dañadas. Cuide su modelo para poder
disfrutarlo durante mucho tiempo.
• Es posible que los tornillos y otros accesorios de su vehículo se aojen
con el tiempo. Controle con frecuencia las tuercas de las ruedas y otros
tornillos para asegurarse de que todo el hardware permanece bien
ajustado.
66
Acerca del tiempo de funcionamiento
El tamaño pequeño del TRX-4MT y su eciente tren de transmisión
le permiten funcionar durante mucho tiempo con una sola carga de
batería. La batería LiPo que se incluye con el modelo tiene una gran
capacidad de 750mAh para prolongar el tiempo de funcionamiento. Los
tiempos de recorrido pueden variar dependiendo de las condiciones de
la supercie y del estilo de manejo. Conducir el vehículo en supercies
de alta resistencia, como una alfombra gruesa o en césped alto, reducirá
los tiempos de recorrido. Pisar a fondo el acelerador y frenar en cada
maniobra también acortará los tiempos de recorrido. Considere la
posibilidad de acelerar de forma más suave y gradual para mejorar la
duración de la batería.
Consejos para incrementar el tiempo de funcionamiento
• SOLO utilice el cargador balanceador TraxxasiD® LiPo suministrado para
cargar la batería TraxxasiD® incluida.
• Lea y siga todas las instrucciones de mantenimiento y cuidado.
• Mantenga el módulo de control electrónico ECM-2.5 limpio y libre de
residuos.
• Realice mantenimiento a su modelo. No permita que suciedad, residuos o
piezas dañadas causen agarrotamiento en el tren de transmisión.
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES DE HUMEDAD
Su TRX-4MT está diseñado con características resistentes al agua para
proteger la parte electrónica del modelo (módulo de control electrónico
ECM-2.5, servo de dirección). Esto le da la libertad de utilizar su modelo
en charcos, césped húmedo, nieve y otras condiciones de humedad. A
pesar de la alta resistencia al agua, su modelo no se debe tratar como si
fuese sumergible o totalmente resistente al agua al 100%. La resistencia
al agua aplica solo a los componentes electrónicos instalados. Conducir
en condiciones de humedad requiere cuidado y mantenimiento adicional
de los componentes mecánicos y electrónicos para evitar la corrosión y
mantener el funcionamiento adecuado.
Precauciones
• Sin la atención adecuada, algunas piezas de su modelo pueden
sufrir daños serios a causa del contacto con el agua. Sepa que se
requerirán procedimientos de mantenimiento adicionales después
de utilizar el modelo en condiciones de humedad a n de mantener
su rendimiento. No utilice el modelo en condiciones de humedad si
no está dispuesto a realizar las tareas de cuidado y mantenimiento
adicionales.
• El transmisor no es resistente al agua. No lo someta a condiciones de
humedad, como lluvia.
• No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias
climáticas en las que puedan ocurrir rayos.
18 • TRX-4MT
Page 19
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
• No permita que su modelo entre en contacto con agua salada (agua del
océano), agua salobre (entre el agua dulce y el agua del océano) u otra
agua contaminada. El agua salada es altamente conductora y corrosiva.
Tenga precaución si planica poner en marcha su modelo en la playa o
cerca de ella.
• Incluso un contacto casual con el agua puede reducir la vida útil
de su motor. Debe tener especial cuidado de modicar su estilo de
conducción en condiciones de humedad para extender la vida útil del
motor (detalles a continuación).
Antes de utilizar su vehículo en condiciones de humedad
Consulte la sección "Después de utilizar su vehículo en condiciones de
humedad" antes de continuar. Asegúrese de comprender el mantenimiento
adicional que debe realizar después de utilizar el vehículo en condiciones de
humedad.
Precaución con el motor
Evite hacer funcionar su vehículo en agua lo bastante profunda como para
sumergir el motor Titan® 180 87T, ya que puede reducir la vida útil del
motor. Si el motor se moja en exceso o se sumerge, acelere ligeramente
(de modo que el funcionamiento del motor sea lento) hasta que salga
todo el exceso de agua. Acelerar a fondo un motor lleno de agua puede
provocar un fallo prematuro del motor. Sus hábitos de conducción
determinarán la vida útil del motor si está húmedo.
Después de utilizar su vehículo en condiciones de humedad
1. Retire la batería.
2. Enjuague el exceso de suciedad y lodo de la camioneta con agua de
baja presión, por ejemplo con agua proveniente de una manguera
de jardín. No use una lavadora a presión ni otro tipo de agua de
alta presión. Evite apuntar el agua directamente a los casquillos, los
rodamientos, la transmisión, etc.
3. Seque la camioneta con aire comprimido (opcional, pero se recomienda
hacerlo). Use gafas de seguridad al utilizar aire comprimido.
4. Retire las ruedas/neumáticos de la camioneta.
5. Su vehículo viene equipado con casquillos autolubricados de bajo
mantenimiento, pero sigue siendo una buena práctica el pulverizar
todos los casquillos, los rodamientos y otras partes metálicas con WD40® o un aceite ligero similar que disuelva el agua.
6. Deje la camioneta en reposo o puede secarla con aire comprimido.
Colocar la camioneta en un lugar cálido y soleado ayudará a secarla. El
agua y el aceite atrapados en la camioneta seguirán cayendo durante
unas horas. Colóquela sobre una toalla o un pedazo de cartón para
proteger la supercie de apoyo..
7. Mantenimiento extra: Aumente la frecuencia de desarmado,
inspección y lubricación de los siguientes elementos. Esto es necesario
después del uso extendido en condiciones de humedad si el vehículo
no se usará durante un largo período (como una semana o más). El
mantenimiento adicional es importante para evitar que la humedad
atrapada en el modelo pueda corroer los componentes internos de
acero.
• Conjuntos de eje delantero y trasero: Retire y limpie los ejes
delantero y trasero según sea necesario. Consulte los diagramas de
vistas ampliadas para guiarse en el desarmado y armado.
• Transmisión: Retire, desmonte y limpie los componentes de la
transmisión. Consulte los diagramas de vistas ampliadas para guiarse
en el desarmado y armado.
TRX-4MT • 19
Page 20
AJUSTES DE PRECISIÓN
Importante: Los
amortiguadores están
ensamblados en fábrica con
una distancia de centro a
centro (entre los cabezales
de rótula) de 51mm. Cada
vez que los amortiguadores
se retiran y se desensamblan,
se debe verificar esta
distancia para asegurar el
funcionamiento
adecuado de la suspensión.
51 mm
AJUSTE DE SUSPENSIÓN
Resortes
Los resortes delanteros y traseros del TRX-4MT (tasa de 0,
han sido cuidadosamente seleccionados para proporcionar una
articulación completa de la suspensión y soporte para el peso de
la carrocería del vehículo. El uso de diferentes carrocerías con un
peso más ligero le permitirá utilizar resortes de menor velocidad
para aumentar la articulación de la suspensión cuando se atraviesa
terreno difícil.
095
)
AJUSTE DE PRECISIÓN DEL AMORTIGUADOR
Aceite para amortiguadores
Los 4 amortiguadores llenos aceite y los 4 amortiguadores sin
aceite controlan con eficacia el movimiento de la suspensión
evitando que las ruedas y los neumáticos sigan "saltando" luego
de rebotar debido a un bache (uno de cada tipo de amortiguador
para cada esquina de la camioneta para lograr un rendimiento
óptimo). Cambiar el aceite en los 4 amortiguadores llenos aceite
puede variar el efecto de amortiguación de la suspensión. Cambiar
por un aceite de mayor viscosidad incrementará la amortiguación.
Disminuir la viscosidad del aceite reducirá la amortiguación de la
suspensión.
La amortiguación debe incrementarse (con un aceite de
mayor viscosidad) cuando se instalan resortes más rígidos. La
amortiguación debe disminuirse (con aceite de viscosidad más
fina) cuando se instalan resortes más blandos. La viscosidad del
aceite para amortiguadores se ve afectada por las temperaturas
extremas de funcionamiento; un aceite de determinada viscosidad
se volverá menos viscoso a temperaturas más altas y más viscoso
a temperaturas más bajas. Hacer funcionar el modelo en regiones
con bajas temperaturas puede requerir un aceite de menor
viscosidad. De fábrica, los amortiguadores contienen aceite de
silicona SAE-20W. Utilice únicamente aceite de 100% de silicona
en el amortiguador.
Reemplazo de aceite para amortiguadores
Los amortiguadores se deben extraer del
vehículo y desarmar para cambiar el aceite.
1. Retire la tapa del amortiguador, la
cámara de aire y el bloqueo del resorte
inferior.
2. Llene el amortiguador con aceite nuevo
de silicona para amortiguadores hasta
que el estructura del amortiguador esté
3/4 lleno.
3. Verifique el nivel de aceite del
amortiguador comprimiendo
completamente el amortiguador de
manera que el extremo del cabezal de
rótula quede contra la parte inferior de la
estructura del amortiguador (A). El nivel
de aceite adecuado es de 2 a 3 gotas de
aceite por encima de la parte superior
del eje (B)
Nota: Traxxas ofrece aceite para
amortiguadores de silicona SAE-20W como
pieza nº 5031 o un juego completo de
aceite para amortiguadores de silicona
como pieza nº 5038X.
4. Mueva el pistón lentamente de arriba y hacia abajo para
eliminar el exceso de aire. Agregue aceite si es necesario para
mantener el nivel adecuado.
5. Extienda por completo el eje; vuelva a instalar la cámara, la tapa
del amortiguador y el bloqueo del resorte inferior.
6. Ajuste la tapa del amortiguador hasta que quede firme.
Desmontaje del amortiguador
Los amortiguadores se deben extraer del vehículo antes de desarmarlo.
Utilice las vistas ampliadas del amortiguador que se incluyen con el
modelo para recibir ayuda con el proceso de ensamblaje.
1. Retire el bloqueo del resorte inferior y el resorte del amortiguador.
2. Retire el tope del amortiguador y vacíe la carrocería del
amortiguador del aceite para amortiguadores.
3. Utilice cortadores laterales para sujetar el eje del amortiguador justo
por encima del extremo de la varilla. Retire el extremo de la varilla
del eje del amortiguador.
.
B
A
20 • TRX-4MT
Page 21
AJUSTES DE PRECISIÓN
4. Retire la tapa inferior de la carrocería del amortiguador con
un pequeño destornillador de hoja plana. Deslice el eje del
amortiguador con el pistón fuera de la carrocería del amortiguador.
5. Retire las juntas tóricas y el espaciador de la parte inferior de la
carrocería del amortiguador.
Ensamblaje del amortiguador
de aceite
1. Inserte el conjunto del eje del
amortiguador a través de la
carrocería del amortiguador
hasta que el pistón toque el
fondo.
2. Lubrique el eje y las juntas
tóricas con aceite de silicona.
3. Coloque una junta tórica sobre
el eje y en el orificio de la
carrocería del amortiguador,
seguida de un pequeño
espaciador negro y luego otra
junta tórica.
4. Coloque la tapa inferior
presionándola sobre la
carrocería del amortiguador
hasta que encaje.
5. Sujete el eje cerca de las roscas
con unos alicates de punta
aguja o cortadores laterales y
enrosque el cabezal de rótula
hacia el eje del amortiguador
hasta que el cabezal de rótula
toque fondo.
6. Llene el amortiguador con
aceite nuevo de silicona para
amortiguador (consulte la
sección "Sustitución de aceite
de amortiguador" en la página
anterior).
7. Enrosque lentamente la tapa superior con la cámara de aire
instalada en la carrocería del amortiguador. El aceite excedente
fluirá por el orificio pequeño de la tapa del amortiguador. Ajuste la
tapa del amortiguador hasta que quede firme.
8. Reinstale el resorte y el bloqueo inferior.
Ensamblaje del amortiguador
sin aceite
1. Inserte el conjunto del eje del
amortiguador a través de la
carrocería del amortiguador
hasta que el pistón toque el
fondo.
2. Coloque la tapa inferior
presionándola sobre la
carrocería del amortiguador
hasta que encaje.
3. Sujete el eje cerca de las roscas
con unos alicates de punta
aguja o cortadores laterales y
enrosque el cabezal de rótula
hacia el eje del amortiguador
hasta que el cabezal de rótula
toque fondo.
4. Enrosque lentamente la tapa
superior en la carrocería del
amortiguador. Ajuste la tapa
del amortiguador hasta que
quede firme.
5 Reinstale el resorte y el
bloqueo inferior.
TRX-4MT • 21
Page 22
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Use siempre protector para
los ojos cuando utilice aire
comprimido o limpiadores y
lubricantes en aerosol.
Su modelo requiere mantenimiento a tiempo para permanecer
en óptimas condiciones de funcionamiento. Los siguientes
procedimientos deben tomarse con seriedad.
Inspeccione el modelo para detectar daños o desgaste evidentes.
Considere los siguientes aspectos:
1. Piezas rotas, dobladas o dañadas.
2. Controle las ruedas y la dirección para detectar agarrotamiento.
3. Controle el funcionamiento de los amortiguadores.
4. Verique los cables para detectar cables deshilachados o
conexiones sueltas.
5. Controle el montaje del módulo de control electrónico (ECM) y
servo.
6. Verique el ajuste de las tuercas con una llave.
7. Verique el funcionamiento del sistema de radio, especialmente el
estado de las baterías.
8. Verique que no haya tornillos sueltos en la estructura del chasis o
en la suspensión.
Otras tareas periódicas de mantenimiento:
• Chasis: Mantenga el chasis libre de suciedad y mugre acumulados.
Inspeccione periódicamente el chasis en busca de daños.
• Motor: Cada 10 a 15 puestas en marcha, extraiga, limpie y lubrique
el motor. Use un producto, por ejemplo un aerosol de limpieza para
motores eléctricos, para eliminar la suciedad del motor. Luego de la
limpieza, lubrique los rodamientos en cada extremo del motor con
una gota de aceite liviano para motores eléctricos.
• Amortiguadores: Mantenga el nivel de aceite completo en los
amortiguadores. Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100% pura silicona para prolongar la duración del sellado. Si tiene
pérdidas en la parte superior del amortiguador, inspeccione la
cámara de aire en busca de señales de daños o distorsión debido
a un ajuste excesivo. Si la parte inferior del amortiguador pierde,
entonces es hora de una renovación. El kits de renovación de Traxxas
para dos amortiguadores es la pieza n.º 9762 y 9762A.
• Suspensión: Inspeccione el modelo periódicamente para controlar
si existen daños como varillas de acoplamiento dobladas, ejes del
amortiguador doblados, tornillos sueltos u otros signos de tensión o
torsión. Reemplace los componentes, según sea necesario.
• Sistema de transmisión central: Inspeccione el sistema de
transmisión en busca de señales de desgaste, como ejes de
transmisión central desgastados o sucios, y cualquier ruido o atasco
inusual. No permita que la suciedad y la mugre se acumulen en
las tazas de dirección. Ajuste, limpie y cambie los componentes
necesarios.
• Transmisión: Retire periódicamente la transmisión del modelo
e inspeccione si hay signos de daños. Desmonte y limpie los
componentes de la transmisión. Reemplace los componentes, según
sea necesario. Los ensamblajes completos de transmisión Pro-Built®
están disponibles como pieza nº 9791, 9791R o 9791X.
• Ejes delantero y trasero: Retire y limpie los ejes delantero y trasero
según sea necesario. Reemplace los componentes dañados. .
Almacenamiento
Cuando termine de usar el modelo por el día, séquelo con aire
comprimido o use un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo
del vehículo. Siempre desconecte y extraiga las baterías del modelo
cuando el modelo esté guardado. Si el modelo estará guardado durante
un largo tiempo, entonces extraiga también las baterías del transmisor.
22 • TRX-4MT
77
Page 23
TRX-4MT • 23
Page 24
240424 98044-1-OM-SP-R00
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO 98044-1
6250 Traxxas Way McKinney, Texas 75070
1-888-TRAXXAS
Las marcas registradas y la
imagen comercial de Ford Motor
Company son usadas bajo licencia
de Traxxas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.