Gracias por comprar el nuevo juego si ensamblar Traxxas
TRX-4. El diseño del TRX-4 reemplazó instantáneamente el
status quo con características ampliamente expandidas y
mayor versatilidad. El TRX-4 cuenta con el potente motor
Titan® 21T 550, electrónica impermeable y un control de
velocidad electrónico XL-5 HV 3s compatible con polímero
de litio (LiPo). Los innovadores ejes del portal proporcionan
mayor distancia del suelo, mientras que el marco de acero
rígido elimina la exión del chasis y le permite navegar por
terrenos difíciles. Los nuevos neumáticos Canyon Trail de 1.9
cuentan con insertos de espuma sintonizados para ofrecer
un agarre superior en supercies rocosas con un realismo
de escala convincente. En otras palabras, lo construimos a la
manera de Traxxas: ¡resistente, potente y listo para lidiar con
los rigores de lugares remotos y la diversión de todo un día
de conducción!
Este manual detalla el ensamblaje del TRX-4. Este manual
también lo familiarizará con los diferentes componentes
del modelo y su funcionamiento mecánico. Lea el manual
y examine cuidadosamente el modelo antes de abrir
cualquiera de las bolsas de piezas incluidas en el juego. Si,
por algún motivo, considera que el modelo no es lo que
desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no
puede aceptar en absoluto un modelo para devolución o
cambio luego de que lo utilizó o si contiene bolsas abiertas.
Lea el manual del propietario separado antes de intentar
conducir su nuevo modelo. Puede descargar el manual
del propietario del TRX-4 y los manuales para todos los
vehículos de Traxxas en Traxxas.com.
Si tiene preguntas sobre su TRX-4, llame al departamento
de soporte técnico de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888872-9927) (solo para residentes de los EE.UU.). Fuera de
los EE.UU., llame al +1-972-549-3000 El soporte técnico
está disponible de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 9:00 p.
m., horario central. También puede obtener asistencia
técnica en Traxxas.com/support o por correo electrónico a
support@Traxxas.com.
Únase a miles de miembros registrados en nuestra
comunidad en línea en Traxxas.com. Traxxas ofrece un
centro de reparación para servicio completo en el lugar
para manejar cualquiera de sus necesidades de servicio por
parte de Traxxas. Las piezas de mantenimiento y repuesto se
pueden comprar directamente en Traxxas por teléfono o en
línea en Traxxas.com. Puede ahorrar tiempo, costos de envío
y manejo si compra las piezas de repuesto a su distribuidor
local. No dude en contactarnos para comunicarnos
cualquier necesidad de soporte que tenga sobre los
productos. Queremos que esté totalmente satisfecho con su
nuevo modelo.
CONSEJOS DE ENSAMBLAJE
Para ensamblar este juego, necesitará una gran área de
trabajo plana donde tendrá mucho espacio para construir.
Asegúrese de que sea un lugar donde pueda dejar su
trabajo extendido y no en el camino cuando desee tomar un
descanso del ensamblaje. Tómese todo el tiempo necesario
para construir este juego; el tiempo de ensamblaje variará
con cada persona. Los constructores experimentados
pueden necesitar solamente de cuatro a cinco horas para
armar este juego, mientras que otros pueden pasar un n de
semana entero con él. Debería sentirse cómodo con tomar
todo el tiempo que sea necesario para construir y congurar
adecuadamente su modelo.
Si ha estado explorando el contenido de su caja del juego,
notará muchas bolsas de piezas pequeñas. Abra solo
una bolsa a la vez. Para mantener las piezas organizadas,
utilice placas de papel pequeñas o varias placas de plástico
grandes con particiones para contener las piezas. Etiquete
las placas de papel y luego vierta el contenido de las bolsas
en ellas. Esto pone las piezas al descubierto y de este modo
las puede encontrar fácilmente. Las placas también evitan
que las piezas pequeñas se salgan de la mesa.
Lea el texto al lado de cada diagrama. El texto contiene
información importante, como pasos de ensamblaje,
tamaños de tornillos y números de piezas. Además, preste
atención a las notas que pueden seguir algunos pasos.
Antes de intentar poner en marcha su modelo recién
construido, lea todas las instrucciones y precauciones
incluidas en el manual del propietario. Puede descargar el
manual del propietario del TRX-4 y los manuales para todos
los vehículos de Traxxas en Traxxas.com.
Recuerde, al ensamblar su modelo Traxxas, no está solo. Si
tiene preguntas o dicultades, llame al departamento de
soporte técnico de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888-872-
9927) (solo para residentes de los EE.UU.). Fuera de los
EE.UU., llame al +1-972-549-3000 El soporte técnico está
disponible de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 9:00 p. m.,
horario central.
2 • TRAXXAS TRX-4
Page 3
INTRODUCCIÓN
ARTÍCULOS QUE NECESITARÁ
Se han incluido algunas de las herramientas que puede
necesitar para el mantenimiento y la reparación de su
modelo. Estas incluyen las siguientes:
• Llave “T” de 2,0 mm • Llave “T” de 2,5 mm
• Llave cruz • Grasa de alto rendimiento
• Aceite de silicona para amortiguador
Obligatorio pero no incluido:
• Pegamento para neumáticos Ultra Premium de Traxxas,
n.°de pieza 6468 (pegamento de CA)
• 4 baterías AA alcalinas
• Paquete de baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH)
de 6 o 7 celdas o paquete de baterías de polímero de litio
(LiPo) de dos o tres celdas con conector de alta corriente
Traxxas
• Cargador de batería
• Gafas de seguridad
• Pinzas de punta de aguja
Los siguientes artículos no son necesarios para el manejo de
su modelo, pero es una buena idea incluirlos en cualquier
caja de herramientas de RC:
• Conjunto de destornillador hexagonal métrico
se recomienda para el ensamblaje del juego)
(
• Escalpelo
• Alicates
Estos artículos pueden comprarse a través de su distribuidor.
TRAXXAS TRX-4 • 3
Page 4
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio Traxxas TQi 2,4 GHz está incluido en su juego sin ensamblar. Las instrucciones completas para operar
el sistema de radio están incluidas en el manual del propietario del TRX-4. Puede descargar el manual del propietario del
TRX-4 y los manuales para todos los vehículos de Traxxas en Traxxas.com.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Se han hecho todos los esfuerzos posibles en el diseño de componentes y la selección de materiales para que su modelo
sea lo más duradero posible y aún así mantenga un peso consistente con un buen manejo. Debido a que este modelo está
diseñado para funcionar en condiciones severas, no se expresan ni se implican garantías en relación con la longevidad
de las piezas. Si encuentra que una pieza tiene un defecto en materiales o mano de obra, devuélvanosla ANTES DE
UTILIZARLA, y con mucho gusto la reemplazaremos. Los daños causados por una fuerza excesiva, abuso, negligencia o
incumplimiento de las precauciones descritas en la literatura contenida en su modelo anularán la garantía.
DESCRIPCIONES DEL HARDWARE
El siguiente cuadro se proporciona para ayudarlo a identicar los diferentes tamaños y tipos de hardware que se usan
en el ensamblaje de este modelo. Tenga en cuenta la diferencia entre las mediciones de longitud de los tornillos de
cabeza redonda y avellanados. Se proporciona una regla en la parte inferior de cada página para medir la longitud de
los tornillos en milímetros.
Tornillo avellanado de 3 x 12mmTornillo de cabeza semiesférica
3mm
12mm
de 3 x 12mm
3mm
12mm
Rodamiento de 5 x 10 x 4mm
10mm5mm
4mm
CCSTornillo avellanadoGSTornillo de presión (sin cabeza)
CSTornillo de casquetePTW Arandela de politetrauoroetileno (PTFE)
FCSTornillo de cabeza planaMWArandela metálica
BCSTornillo de cabeza semiesféricaEGancho E
NLTuerca de seguridad de nailonBBRodamiento
DESCRIPCIONES DE LOS ÍCONOS
Hay íconos en esta instrucción de ensamblaje que indican ciertas acciones necesarias durante el ensamblaje.
Tubo de grasa
Aplique la grasa
incluida a la pieza
indicada.
Blanco: Silicona
Oscuro: Alto rendimiento
Ícono de giro
Indica que el
ensamblaje debe
voltearse o girarse.
Botella de aceite
Utilice el aceite
de silicona para
amortiguador
incluido.
Ícono de repetición
x2
Repita el paso la
cantidad de veces
indicada.
x4
4 • TRAXXAS TRX-4
Ícono de pieza opcional
Pieza opcional
disponible. Consulte la
lista de piezas incluida.
Ícono de la pieza de
aluminio
Pieza de accesorio de
aluminio disponible.
Consulte la lista de
piezas incluida.
Page 5
A. ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Mitades de la caja
de transmisión (2)
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 5 x 11 x 4 mm (5)
Nota: Asiento del
rodamiento
Presione hacia abajo con
fuerza para asegurarse de
que los rodamientos estén
completamente asentados.
3
7
7
A1. Introduzca rodamientos de 5x11x4 mm en las mitades de la caja de transmisión
El rodamiento se instala en la parte
exterior de la mitad de la caja
Vista lateral
Vista lateral
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Eje de entrada
Engranaje de entrada 18T
Engranaje de entrada 30T
BOLSA DEL HARDWARE
Pasador de 2 x 9,8mm (2)
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
A2. Assemble input shaft
Engranaje de entrada 18T
Engranaje de entrada 30T
Aplique
una gota de
grasa
TRAXXAS TRX-4 • 5
Page 6
A. ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Eje de salida
Engranaje de salida 24T
Eje de dirección
Engranaje de salida 36T
Soporte de cambio
A3. Ensamble el eje de salida
Engranaje de salida 24T y ensamblaje de
eje de dirección
BB de 5 x 10 x 4 mm
Ensamblaje del soporte de cambio
BB de 5 x 8 x 2,5 mm
Vista lateral ensamblada
Ensamblaje del engranaje de salida 36T
BB de 5 x 8 x 2,5 mm
BB de 5 x 8 x 2,5 mm
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 5 x 8 x 2,5 mm (3)
BB de 5 x 10 x 4 mm
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
ACCESORIO
Pieza opcional
8296 Conversión de
única velocidad
Agujeros frente
al soporte de
cambio
Aplique
una gota de
grasa
6 • TRAXXAS TRX-4
Page 7
A. ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Horquilla de cambio
BOLSA DEL HARDWARE
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm (2)
CS de 2,5 x 8 mm (5)
A4. Instale los ensamblajes de entrada y salida en la caja de transmisión principal
1
Coloque las arandelas en el ensamblaje de salida
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
Coloque la horquilla de cambio en la
2
ranura del soporte de cambio
Shift Fork
Coloque los ensamblajes en las mitades de la
3
caja de transmisión
Ensamblaje del
engranaje de
entrada
Engranaje de
salida 24T y
ensamblaje de
eje de dirección
Junte las mitades de la caja de transmisión
4
CS de 2,5 x 8 mm
CS de 2,5 x 8 mm
Alinee la horquilla de cambio con el pasador moldeado
en la mitad de la caja de transmisión.
TRAXXAS TRX-4 • 7
Page 8
A. ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Cubierta de la
caja de transferencia
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 5 x 11 x 4 mm (5)
Nota: Asiento del rodamiento
Presione hacia abajo con fuerza para
asegurarse de que los rodamientos
estén completamente asentados.
3
7
7
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Eje de salida de la caja de
transferencia largo
Eje de salida de la caja de
transferencia corto
Engranaje de la caja
de transferencia 27T (3)
A5. Instale rodamientos en la caja de transferencia
A6. Ensamble e instale los engranajes de la caja de transferencia
Ensamblaje del engranaje de la caja de
1
transferencia 27T
Aplique
una gota de
grasa
Aplique
una gota de
Introduzca el pasador
grasa
Ensamblaje del eje de salida corto
2
BOLSA DEL HARDWARE
Pasador de 2 x 9,8mm (3)
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm (2)
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
8 • TRAXXAS TRX-4
Ensamblaje del eje de salida largo
3
Aplique
una gota de
grasa
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
Arandela de PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
Page 9
A. ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Cubierta de la
caja de transferencia
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 8 mm (3)
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Engranaje recto 45T
Placa deslizante
A7. Ensamblar la caja de transferencia
CS de 2,5 x 8 mm
Una vez ensamblada, gire el eje de entrada.
Los engranajes deben girar libremente sin agarrotamiento.
A8. Instale el embrague deslizante y el engranaje recto
Material de fricción deslizante
Arandela de resorte
BOLSA DEL HARDWARE
Tuerca de seguridad
Arandela metálica
de 4 x 8 mm
ACCESORIO
Pieza opcional
8249 Eliminador de
deslizante
Orientación del
arandelas de resorte
Llave hexagonal
de 2,0 mm
1/16 de giro
Inicio
1/8 de giro
1/4 de giro
Retire el papel de protección de
material de fricción y aplíquelo
al engranaje recto
Para ajustar la tuerca deslizante, introduzca una llave hexagonal de
2,0mm en el oricio del extremo del eje de entrada. Esto bloquea
el eje para ajustes. Gire la tuerca de ajuste hasta que las cuatro
arandelas de resorte estén planas; luego, apriete la tuerca 1/16 de
giro adicional (o hasta que el embrague deslizante no permita que el
engranaje recto se deslice durante el funcionamiento normal).
7
Llave cruz
3
TRAXXAS TRX-4 • 9
Page 10
A. ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
BOLSA DE LA
TRANSMISIÓN
Estructura del servo
de transmisión
Acoplamiento de cambio
del eje
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 8 mm (4)
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Ensamblaje del servo 2065
Nota: La bocina
del servo está
preinstalada y centrada en
la fábrica. No gire el eje
del servo con la mano o
podría dañar el servo.
A9. Instale el acoplamiento de cambio y el servo de cambio alto/bajo
Servo de cambio alto/bajo 2065
BCS de
3 x 8 mm
Ensamblaje de la transmisión completado
BCS de
3 x 8 mm
Está bien hacer sonar
ligeramente la bocina para
alinear la copa de bola.
No gire el eje del servo
con la mano o podría
dañar el servo.
SEGURO
¡NO!¡NO!
10 • TRAXXAS TRX-4
Page 11
B. ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL
BOLSA DEL DIFERENCIAL
Soporte del diferencial
Engranaje de cruceta (4)
Pasador en cruz (2)
Engranaje de salida
del diferencial (largo)
BOLSA DEL DIFERENCIAL
Corona cónica
B1. Instale la salida larga y los engranajes de cruceta en el soporte del diferencial
Ensamblaje del engranaje de cruceta
Engranaje de
salida del diferencial
(largo)
Soporte del
diferencial
Pasador en cruz
x2
B2. Instale el ensamblaje de la corona cónica en el soporte del diferencial
1
Aplique una GRAN
gota de grasa entre
los engranajes de
cruceta.
2
Engranaje de salida del
diferencial (corto)
4
BCS de
2,5 x 8 mm
Engranaje de salida
del diferencial (corto)
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 2,5 x 8 mm (4)
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
ACCESORIO
Pieza opcional
8279R Juego de coronas
cónicas de corte en
espiral mecanizadas
Pieza opcional
8287 Juego de coronas
cónicas de sobremarcha
Pieza opcional
8288 Juego de coronas
cónicas de marcha corta
Aplique una
capa ligera
3
x2
TRAXXAS TRX-4 • 11
Page 12
B. ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL
BOLSA DEL DIFERENCIAL
Deslizador de bloqueo
BOLSA DEL HARDWARE
Pasador de 2,5 x 12mm
BB de 15 x 21 x 4 mm
BB de 10 x 15 x 4 mm
BB de 7 x 14 x 5 mm
B3. Instale el deslizador de bloqueo y los rodamientos en el ensamblaje del soporte del diferencial
Pasador de 2,5 x 12mm
BB de 15 x 21 x 4 mm
BB de 10 x 15 x 4 mm
Deslizador de bloqueo
BB de 7 x 14 x 5 mm
Vista lateral ensamblada
Pin will t in slot
of locking slider.
x2
Ensamblajes del diferencial completados
ACCESORIO
Pieza opcional
8297 Bobina del
diferencial
12 • TRAXXAS TRX-4
Page 13
C. ENSAMBLAJE DEL EJE TRASERO
BOLSA DEL EJE TRASERO
Caja del eje trasero
Ensamblaje del diferencial
Engranaje de piñón 11T
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
C1. Introduzca los rodamientos, el engranaje de piñón y el ensamblaje del diferencial en la caja del eje
Aplique una
gota de grasa
BB de 6 x 13 x 5 mm
Ensamblado
BB de 5 x 11 x 4 mm
Aplique
una gota de
grasa
Ensamblaje
del diferencial
ACCESORIO
Pieza opcional
8297 Bobina del
diferencial
BOLSA DEL EJE TRASERO
Cable de bloqueo
Horquilla de bloqueo
C2. Ensamble la horquilla de bloqueo y el cable de bloqueo
1
2
TRAXXAS TRX-4 • 13
Page 14
C. ENSAMBLAJE DEL EJE TRASERO
BOLSA DEL HARDWARE
Gancho E de 3mm
C3. Instale la horquilla de bloqueo y el cable de bloqueo
12
Utilice pinzas de
punta de aguja para
jar el gancho E entre
el cable de bloqueo y
la caja del eje.
Utilice pinzas de punta de aguja para
presionar el gancho E en el cable de bloqueo.
14 • TRAXXAS TRX-4
C4. Verique la instalación de la horquilla de bloqueo
Mueva el extremo del cable de
bloqueo hacia dentro y hacia afuera
para vericar que la horquilla de
bloqueo se mueva hacia adelante y
hacia atrás en su pivote.
Page 15
C. ENSAMBLAJE DEL EJE TRASERO
BOLSA DEL EJE TRASERO
Cubierta de la
caja del diferencial
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 16 mm (4)
ACCESORIO
Pieza opcional
8280R Cubierta del
diferencial roja
Pieza opcional
8280X Cubierta del
diferencial cromada
BOLSA DEL EJE TRASERO
Axle Portal Mounts (2)
BOLSA DEL HARDWARE
CCS de 2,5 x 10 mm (6)
C5. Instale la cubierta de la caja del diferencial
CS de
2,5 x 16 mm
CS de
2,5 x 16 mm
C6. Instale las estructuras del portal del eje a la caja del eje
CCS de 2,5 x 10 mm
Observe la
orientación
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Adaptador del eje del
portal
Observe la
orientación
CCS de 2,5 x 10 mm
TRAXXAS TRX-4 • 15
Page 16
C. ENSAMBLAJE DEL EJE TRASERO
BOLSA DEL EJE TRASERO
Caja del portal trasera interior
Caja del portal trasera exterior
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 4 x 10 x 4 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BOLSA DEL EJE TRASERO
Engranaje de salida del portal
C7. Inserte los rodamientos en las cajas del portal
BB de 4 x 10 x 4
BB de 6 x 13 x 5 mm
x2
C8. Ensamble e instale los engranajes de entrada y salida del portal
Ensamblaje del engranaje de
salida del portal
BB de 6 x 12 x 4 mm
Muñón de eje
del portal
Engranaje de entrada
del portal (trasero)
BOLSA DEL HARDWARE
Pasador de 2 x 12mm
BB de 10 x 15 x 4 mm
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
ACCESORIO
Pasador de 2 x 12 mm
Ensamblaje del
engranaje de
entrada del portal
BB de 10 x 15 x 4 mm
Aplique
una gota de
grasa
Aplique
una gota de
grasa
Pieza opcional
8065 Engranaje de
entrada mecanizado
Pieza opcional
8063 Eje reforzado
Accesorio de aluminio
Cajas del portal de
aluminio
16 • TRAXXAS TRX-4
x2
Page 17
C. ENSAMBLAJE DEL EJE TRASERO
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 10 mm (8)
BOLSA DEL EJE TRASERO
Eje de
transmisión
del eje
derecho
Eje de
transmisión
del eje
izquierdo
C9. Ensamble las cajas del portal
Ensamblado
CS de
2,5 x 10 mm
CS de 2,5 x 10 mm
C10. Instale los ejes de transmisión del eje
Eje de transmisión del
eje derecho (largo)
Eje de transmisión del eje
izquierdo (corto)
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 16 mm (4)
ACCESORIO
Pieza opcional
8061 Ejes traseros
reforzados
Eje de transmisión
del eje derecho
CS de 2,5 x 16 mm
Eje de transmisión
del eje izquierdo
CS de 2,5 x 16 mm
TRAXXAS TRX-4 • 17
Page 18
C. ENSAMBLAJE DEL EJE TRASERO
BOLSA DEL EJE TRASERO
Estructura del enlace izquierdo
Estructura del enlace derecho
Unidad hexagonal
de rueda de 12mm (2)
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 10 mm (4)
Tornillo pasador
de 3 x 10mm (2)
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Unidad hexagonal de
rueda de aluminio
Accesorio de aluminio
Estructuras del enlace
de aluminio
C11. Instale las estructuras del enlace y las unidades hexagonales de rueda de 12mm
CS de 2,5 x 10 mm
Observe la
orientación
Observe la
CS de 2,5 x 10 mm
orientación
Tornillo pasador
de 3x10mm
Observe
las roscas
Unidad
hexagonal
de rueda de
12mm
Ensamblaje del eje trasero completado
Verique su ensamblaje correctamente.
18 • TRAXXAS TRX-4
Vista directa
Page 19
D. ENSAMBLAJE DEL EJE DELANTERO
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Caja del eje delantera
Ensamblaje del diferencial
Engranaje de piñón 11T
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
D1. Introduzca los rodamientos, el engranaje de piñón y el ensamblaje del diferencial en la caja del eje
Aplique una gota
de grasa
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Ensamblaje
del diferencial
Ensamblado
Aplique
una gota de
grasa
ACCESORIO
Pieza opcional
8297 Bobina del
diferencial
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Cable de bloqueo
Horquilla de bloqueo
D2. Ensamble la horquilla de bloqueo y el cable de bloqueo
1
2
TRAXXAS TRX-4 • 19
Page 20
D. ENSAMBLAJE DEL EJE DELANTERO
BOLSA DEL HARDWARE
Gancho E de 3mm
D3. Instale la horquilla de bloqueo y el cable de bloqueo
12
Utilice pinzas de
punta de aguja para
jar el gancho E entre
el cable de bloqueo y
la caja del eje.
Utilice pinzas de punta de aguja para
presionar el gancho E en el cable de bloqueo.
20 • TRAXXAS TRX-4
D4. Verique la instalación de la horquilla de bloqueo
Mueva el extremo del cable
de bloqueo hacia dentro y
hacia afuera para vericar
que la horquilla de bloqueo
se mueva hacia adelante y
hacia atrás en su pivote.
Page 21
D. ENSAMBLAJE DEL EJE DELANTERO
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Cubierta de la
caja del diferencial
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 16 mm (4)
ACCESORIO
Pieza opcional
8280R Cubierta del
diferencial roja
Pieza opcional
8280X Cubierta del
diferencial cromada
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Soporte de rueda izquierdo
Soporte de rueda derecho
BOLSA DEL HARDWARE
D5. Instale la cubierta de la caja del diferencial
CS de 2,5 x 16 mm
CS de 2,5 x 16 mm
D6. Instale soportes de rueda en la caja del eje
CCS de 2,5 x 10 mm
CCS de 2,5 x 10 mm (6)
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Soportes de rueda
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Caja del portal
delantera interior
Caja del portal
delantera exterior
BOLSA DEL HARDWARE
BB de 4 x 10 x 4 mm
Observe la
orientación
CCS de
2,5 x 10 mm
Observe la
orientación
D7. Introduzca los rodamientos en las cajas del portal
BB de 4 x 10 x 4 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
x2
TRAXXAS TRX-4 • 21
Page 22
D. ENSAMBLAJE DEL EJE DELANTERO
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Eje de transmisión izquierdo
delantero
Eje de transmisión derecho
delantero
Engranaje de salida del portal
Muñón de eje
del portal
Engranaje de entrada
del portal (delantero)
D8. Ensamble e instale los engranajes de entrada y salida del portal
Ensamblaje del engranaje de entrada del portal
1
Pasador de 2 x 12mm
Engranaje
de entrada
del portal
(delantero)
Eje de transmisión delantero
Pasador en cruz de
velocidad constante (CV)
2
¡Observe la orientación!
Instalaciones del eje de
transmisión corto en la caja
del portal izquierda
Eje de transmisión izquierdo (corto)
Eje de transmisión derecho (largo)
BB de 12 x 18 x 4 mm
Aplique
una gota de
grasa
BCS de 2,5 x 4 mm
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 2,5 x 4 mm (3)
CS de 2,5 x 10 mm (8)
Pasador de 2 x 12mm (2)
BB de 12 x 18 x 4 mm
Pasador en cruz de
velocidad constante (CV)
BOLSA DE
HERRAMIENTAS
Grasa de alto rendimiento
ACCESORIO
Pieza opcional
8064 Engranaje de
entrada mecanizado
Pieza opcional
8060 Eje reforzado
Accesorio de aluminio
Cajas del portal de
aluminio
Instalaciones del eje de
transmisión largo en la caja
del portal derecha
Ensamblaje del engranaje de salida del portal
1
Engranaje de salida
del portal
Pasador de 2 x 12mm
Ensamble las cajas del portal
CS de 2,5 x 10 mm
x2
Muñón de eje
del portal
BCS de 2,5 x 4 mm
2
Aplique
una gota de
grasa
Ensamblado
CS de 2,5 x 10 mm
22 • TRAXXAS TRX-4
Page 23
D. ENSAMBLAJE DEL EJE DELANTERO
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 12 mm (4)
Buje del pivote
de dirección (4)
D9. Instale los ensamblajes del portal/eje de transmisión en el eje
Ensamblaje
del portal
Eje de
transmisión del
eje izquierdo
(corto)
BCS de 3 x 12 mm
Buje del pivote
de dirección
BCS de 3 x 12 mm
BCS de 3 x 12 mm
Buje del pivote
de dirección
BCS de 3 x 12 mm
Eje de transmisión del
eje derecho (largo)
Eje de transmisión del
eje izquierdo (corto)
Eje de transmisión
del eje derecho
(largo)
Ensamblaje
del portal
BOLSA DEL
EJE DELANTERO
Estructura del
enlace izquierdo
Estructura del
enlace derecho
Unidad hexagonal de
rueda de 12mm (2)
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 10 mm (4)
Tornillo pasador
de 3 x 10mm (2)
ACCESORIO
Accesorio de aluminio
Unidad hexagonal de
rueda de aluminio
Accesorio de aluminio
Estructuras del enlace
de aluminio
D10. Instale las estructuras del enlace y las unidades hexagonales de rueda de 12mm
Observe la
orientación
CS de
2,5 x 10 mm
CS de
2,5 x 10 mm
Observe la
orientación
Tornillo pasador
de 3 x 10mm
Observe
las roscas
Unidad
hexagonal
de rueda de
12mm
TRAXXAS TRX-4 • 23
Page 24
D. ENSAMBLAJE DEL EJE DELANTERO
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 15 mm
BOLSA DEL ENLACE
DE SUSPENSIÓN
Biela de arrastre
ACCESORIO
Pieza opcional
8274 Juego de bolas
huecas
D11. Instale el enlace de dirección a las cajas del portal
BCS de 3 x 15 mm
Biela de arrastre
Biela de arrastre
92,18 mm
133,18 mm
Ensamblaje del eje delantero completado
Verique su ensamblaje correctamente.
24 • TRAXXAS TRX-4
Vista directa
Page 25
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Riel del chasis derecho
Estructura del
servo de dirección
Travesaño de la estructura
del paragolpes delantero
Paragolpes delantero derecho
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm (2)
ACCESORIO
E1. Ensamble el travesaño de la estructura del paragolpes delantero, la estructura del servo de dirección y el
paragolpes delantero en el riel del chasis derecho
Observe la orientación
Vista frontal
Riel del chasis derecho
Paragolpes
delantero
derecho
Estructura del
servo de dirección
BCS de
3 x 12 mm
Travesaño de la estructura
del paragolpes delantero
BCS de
3 x 10 mm
Pieza opcional
8216 Torres de
amortiguador
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Panel del piso del
chasis derecho
Gancho para cables
delantero derecho
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 12 mm
E2. Ensamble el panel del piso derecho y el gancho para cables delantero derecho en el riel del chasis derecho
Gancho para cables
delantero derecho
Panel del piso del
chasis derecho
BCS de 3 x 12 mm
TRAXXAS TRX-4 • 25
Page 26
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Cubierta del engranaje inferior
Placa protectora central
Gancho para cables
trasero derecho
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm
BCS de
3 x 12 mm
E3. Ensamble la cubierta del engranaje inferior delantero y la placa protectora central en el riel del chasis
123
Cubierta del
engranaje
inferior
BCS de
3 x 10 mm
Gancho para
cables trasero
derecho
Placa
protectora
central
Vista superior
Cubierta del
engranaje
inferior
BCS de
3 x 10 mm
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Paragolpes trasero derecho
Travesaño del amortiguador
Travesaño del
paragolpes trasero
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (4)
BCS de 3 x 12 mm
E4. Ensamble el paragolpes trasero derecho, el travesaño del amortiguador y el travesaño del paragolpes
trasero en el riel del chasis derecho
Travesaño del
paragolpes
trasero
Travesaño del
amortiguador
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
Paragolpes trasero
derecho
26 • TRAXXAS TRX-4
Page 27
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Riel del chasis izquierdo
Paragolpes delantero izquierdo
Placa de la batería frontal
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm (2)
FCS de 3 x 8 mm (4)
ACCESORIO
Pieza opcional
8216 Torres de
amortiguador
E5. Ensamble el riel del chasis izquierdo y el paragolpes delantero izquierdo
en el ensamblaje del riel del chasis derecho
FCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 10 mm
Paragolpes
delantero
izquierdo
BCS de
3 x 12 mm
Riel del chasis
izquierdo
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Panel del piso
del chasis izquierdo
Gancho para cables
trasero izquierdo
Gancho para cables
delantero izquierdo
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm (2)
E6. Ensamble el panel del piso izquierdo, el gancho para cables trasero izquierdo y
delantero izquierdo en el riel del chasis izquierdo
Gancho
para cables
delantero
izquierdo
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
Gancho
para cables
trasero
izquierdo
BCS de
3 x 12 mm
TRAXXAS TRX-4 • 27
Page 28
E. ENSAMBLAJE DEL CHASIS
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Paragolpes trasero izquierdo
Cubiertas de luz de roca (8)
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 6 mm (10)
BCS de 3 x 10 mm (4)
BCS de 3 x 12 mm
E7. Ensamble el paragolpes trasero izquierdo en ensamblaje del riel del chasis derecho e instale
cubiertas de luz de roca en los paragolpes
CS de 2,5 x 6 mm
Cubierta de luz
de roca
BCS de
3 x 10 mm
3 x 10 mm
x8
CS de
2,5 x 6 mm
CS de
2,5 x 6 mm
BCS de
3 x 12 mm
CS de
2,5 x 6 mm
2,5 x 6 mm
BCS de
CS de
ACCESORIO
Pieza opcional
8026 Juego de luces
de roca
Ensamblaje del chasis completo
Verique su ensamblaje correctamente.
28 • TRAXXAS TRX-4
Page 29
F. INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Ensamblaje del chasis
Ensamblaje de la transmisión
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (3)
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Cubierta del engranaje
superior
Motor Titan 550
Placa de la estructura
del motor
Engranaje de piñón 11T
F1. Instale el ensamblaje de la transmisión en el ensamblaje del chasis
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
F2. Instale el motor en el ensamblaje del chasis
1
Placa de la estructura
del motor
CS de 3 x 8 mm
Coloque el cable del servo
en el gancho antes de
instalar los tornillos
El engranaje de piñón debe estar a
1-1,5mm del extremo del eje del motor
A
B
C (Predeterminada)
D
E
F
G
H
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 3 x 8 mm (2)
GS de 3 x 4 mm
BCS de 3 x 8 mm (3)
Posiciones de los tornillos
Engranaje recto
9xA
10xB
11xC
12xD
13xE
14xF
15AG
16BH
Engranaje de piñón
17Cx
18Dx
19Ex
20Fx
21Gx
22Hx
3945
Motor Titan
550
CS de
3 x 8 mm
2
4
GS de
3 x 4 mm
BCS de 3 x 8 mm
BCS de 3 x 8 mm
Cubierta del
engranaje
superior
3
Encaje lo dientes del engranaje;
luego apriete el tornillo de jación
TRAXXAS TRX-4 • 29
Page 30
F. INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Caja del receptor inferior
Receptor TQi 2,4GHz
Cinta de espuma del receptor
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 6 mm (2)
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Servo 2075
BOLSA DEL HARDWARE
FCS de 3 x 10 mm (4)
F3. Instale la caja del receptor inferior en el ensamblaje del chasis
Colóquela en la parte lisa de la supercie (observe la orientación)
Parte
delantera
del modelo
BCS de 3 x 6 mm
BCS de 3 x 6 mm
F4. Instale el servo de dirección en el ensamblaje del chasis
Acople los cables en los retenedores de la estructura del
FCS de
3 x 10 mm
Observe la
orientación:
Los cables del servo
salen por el lado
izquierdo
Cinta de espuma
del receptor
servo y el riel del chasis hacia la caja del receptor
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Control de velocidad
electrónico XL-5 HV (ESC)
BCS de 3 x 10 mm (2)
30 • TRAXXAS TRX-4
F5. Instale el control de velocidad electrónico (ESC) en el ensamblaje del chasis
Coloque el cable del ESC debajo del
BCS de 3 x 12 mm
Conecte los conectores de bala del motor en el ESC
tornillo de refuerzo antes de instalar
los tornillos
Page 31
F. INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Estructura del servo
T-Lock del chasis
Servo 2065 (2)
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 8 mm (6)
F6. Instale los servos T-Lock en el chasis
13
Estructura del servo
T-Lock del chasis
Tenga en cuenta la orientación del brazo del servo. Las
estructuras de la copa de bola deben estar en el mismo
lado que el bucle superior de la estructura del servo.
2
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
Guíe los
cables desde
el ESC y el servo de
cambio a través del
bucle superior de
la estructura del
servo T-Lock antes de
instalar la estructura
del chasis.
4
BCS de
3 x 8 mm
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Sello de espuma de
la caja del receptor
Tubo de la antena
Tapa de la antena
BOLSA DEL HARDWARE
GS de 3 x 4 mm
Observe la ruta de conexiones
F7. Instale la espuma inferior del receptor
F8. Instale la antena del receptor en el panel
del piso derecho
Tapa de la antena
GS de
2
3 x 4 mm
Tubo de la antena
1
TRAXXAS TRX-4 • 31
Page 32
F. INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Precinto plástico
F9. Instale los cables en la caja del receptor
Ate el exceso de cable
en la caja del receptor
BATT/CH5 Servo T-Lock trasero
CH4Servo T-Lock delantero
CH3Servo de cambio
CH2Control de velocidad
electrónico
CH1Servo de dirección
Corrija la ruta de conexiones
¡Precaución!
Punto de pellizco
para cables.
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Cubierta de la
caja del receptor
Tapón de acceso del receptor
Sello de la junta tórica
Abrazadera de cables
del receptor
Sello de espuma de la
abrazadera del receptor
Grasa de silicona
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2,5 x 8 mm (2)
BCS de 3 x 8 mm (3)
F10. Impermeabilice y selle la caja del receptor
1
2
Sello de espuma
de la abrazadera
del receptor
Abrazadera de
cables del
receptor
Aplique una pequeña
cantidad de grasa
Tapón de acceso
del receptor
BCS de 3 x 8 mm
Cubierta de la
caja del receptor
Aplique una
capa ligera
BCS de 3 x 8 mm
CS de 2,5 x 8 mm
Sello de la
junta tórica
32 • TRAXXAS TRX-4
Page 33
F. INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO
BOLSA DE PLÁSTICOS
DEL CHASIS
Bandeja de la batería
Sujeción de la batería
Borne del pivote
Gancho de la batería
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm (2)
Tornillo del borne del pivote
Tornillo pasador de retención
de la batería
CCS de 3 x 10 mm (2)
BOLSA DEL SISTEMA
ELECTRÓNICO
Bocina del servo de dirección
F11. Ensamble e instale la bandeja de la batería
CCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
BCS de
3 x 12 mm
Borne
del
pivote
Sujeción de
la batería
Tornillo
pasador
Tornillo del borne
del pivote
Gancho
de la
batería
Bandeja de
la batería
BCS de
3 x 10 mm
F12. Centre el servo de direcciónF13. Instale la bocina del servo en el servo de dirección
1
2
BCS de 3 x 6 mm
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 6 mm
ACCESORIO
Pieza opcional
La bandeja frontal se
puede usar para sostener
baterías pequeñas
Traxxas para cambiar
el peso sobre el eje
delantero.
2925X NiMH
2820X 2S LiPo
2823X 3S LiPo
Utilice la correa de velcro
8222 para asegurar.
Encienda el transmisor
(vea la guía de
Conecte la batería en el
ESC (consulte la guía de
inicio rápido)
3
Encienda el modelo (vea
4
Ajuste el reglaje de direc-
la guía de inicio rápido)
Desenchufe la batería y apague el transmisor
5
Ensamblaje completado
Verique su ensamblaje correctamente.
Bocina del
servo de
dirección
inicio rápido)
ción a cero
Observe la orientación -
La bocina del servo estará orientada hacia adelante
TRAXXAS TRX-4 • 33
Page 34
G. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN
BOLSA DEL
AMORTIGUADOR
Ensamblajes del amortiguador
Aceite de silicona
para amortiguador
Resortes de amortiguador
delanteros
Resortes de amortiguador
traseros
Retenedores de resorte
superiores
Retenedores de resorte
inferiores
G1. Ensamble los amortiguadores GTS
12345
Desatornillar
la tapa
Llene con
aceite de
amortiguador
Mueva el pistón
lentamente para
eliminar el exceso
de aire
6,7mm
(0,26")
Agregue aceite
para alcanzar el
nivel adecuado
x4
Nota: El eje debe
estar completamente
comprimido cuando
se instala la tapa.
(Enlace superior delantero)(Enlace superior delantero)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador
delantero)
BCS de 3 x 15 mm
(Barra panhard delantera)
Instale amortiguadores delanteros a los paragolpes
desde la parte superior del chasis
BCS de 3 x 23 mmBCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador delantero)(Amortiguador delantero)
36 • TRAXXAS TRX-4
BCS de 3 x 23 mmBCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador delantero)(Amortiguador delantero)
Page 37
G. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN
BOLSA DEL ENLACE
DE SUSPENSIÓN
Enlaces de suspensión
superiores traseros
Enlaces de suspensión
inferiores traseros
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 27 mm (2)
BCS de 3 x 30 mm
G5. Conecte los amortiguadores traseros y los enlaces de suspensión
traseros al ensamblaje del eje trasero
Ensamblaje del amortiguador
trasero derecho
BCS de 3 x 30 mm
(Enlaces superiors traseros)
BCS de 3 x 27 mm
(Amortiguadores
y enlace inferior
trasero)
Enlace de suspensión
inferior trasero
Ensamblaje del amortiguador
Enlace de suspensión
inferior trasero
trasero izquierdo
BCS de 3 x 27 mm
(Amortiguadores
y enlace inferior
trasero)
ACCESORIO
Pieza opcional
8140 Juego de
elevación
8140R Juego de
elevación
8140X Juego de
elevación
Pieza opcional
8274 Juego de bolas
huecas
Enlace inferior trasero
Enlace superior trasero
Enlace de suspensión
superior trasero
Enlace de suspensión
superior trasero
84,50 mm
123,50 mm
84,50 mm
127,31 mm
TRAXXAS TRX-4 • 37
Page 38
G. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de 3 x 23 mm (2)
BCS de 3 x 27 mm (2)
G6. Conecte el ensamblaje del eje trasero al ensamblaje del chasis
BCS de 3 x 15 mm
(Enlace inferior trasero)
BCS de 3 x 27 mm
(Enlace superior trasero)
Instale los enlaces de suspensión superiores e inferiores al chasis
BCS de 3 x 25 mm
(Enlace superior
trasero)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador trasero)
BCS de 3 x 15 mm
(Enlace inferior trasero)
BCS de 3 x 27 mm
(Enlace superior trasero)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador trasero)
Instale amortiguadores traseros en los paragolpes
desde la parte superior del chasis
BCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador trasero)
BCS de 3 x 25 mm
(Enlace superior
trasero)
BCS de 3 x 15 mm
(Enlace inferior
trasero)
38 • TRAXXAS TRX-4
BCS de 3 x 15 mm
(Enlace inferior
trasero)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortiguador trasero)
Page 39
G. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN
BOLSA DEL ENLACE
DE SUSPENSIÓN
Copa de bola del eje (2)
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 2.6 x 8 mm (2)
Está bien hacer sonar
ligeramente la bocina para
alinear la copa de bola.
No gire el eje del servo
con la mano o podría
dañar el servo.
SEGURO
¡NO!¡NO!
G7. Coloque las copas de bola en los cables de bloqueo del diferencial
1
diferencial
Cable del
Copa de bola del eje
2
43
Atornille la copa de bola hasta que todas
las roscas estén ocultas.
BCS de
2.6 x 8 mm
BCS de BCS de
2.6 x 8 mm2.6 x 8 mm
BOLSA DEL LÍNEA
DE TRANSMISIÓN
Copa de velocidad
constante (CV) (4)
Bola de CV (4)
Semieje hembra corto (3)
Semieje hembra largo
Semieje macho (2)
Retenedor de pasador
de CV (4)
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 6 mm (4)
con bloqueo de rosca
Pasador en cruz de CV (4)
Pasador estándar (4)
ACCESORIO
Pieza opcional
8140 Juego de
elevación
8140R Juego de
elevación
8140X Juego de
elevación
G8. Ensamble los ejes de transmisión delanteros y traseros
Ensamblaje del semieje corto
Bola de CV
Pasador en cruz de CV
BCS de
3 x 6 mm
con bloqueo
de rosca
x3
Eje de transmisión delantero
Ensamblaje del
semieje corto
Pasador
estándar
Retenedor de
pasador de CV
Copa de velocidad
constante (CV)
Asegúrese de que los
pasadores estándar
estén colocados
paralelos entre sí.
Ensamblaje del
semieje corto
Pasador
estándar
Retenedor de
pasador de CV
Semieje
macho
Ensamblaje del
semieje corto
Copa de velocidad
constante (CV)
Ensamblaje del semieje largo
Bola de CV
Pasador en cruz de CV
x1
Pasador
estándar
Retenedor de
pasador de CV
Copa de velocidad
constante (CV)
Ensamblaje del
semieje largo
Semieje
macho
BCS de
3 x 6 mm
con bloqueo
de rosca
Semieje hembra largoSemieje hembra corto
Asegúrese de que los
pasadores estándar
estén colocados
paralelos entre sí.
Pasador
estándar
Retenedor de
pasador de CV
Copa de velocidad
constante (CV)
Eje de transmisión trasero
TRAXXAS TRX-4 • 39
Page 40
G. INSTALACIÓN DE LA SUSPENSIÓN Y LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN
BOLSA DEL HARDWARE
Tornillo pasador
de 3 x 10mm (4)
G9. Instale los ejes de transmisión delanteros y traseros
Instalación del eje de transmisión delanteroInstalación del eje de transmisión trasero
Tornillo pasador
de 3 x 10mm
Tornillo pasador
de 3 x 10mm
Tornillo pasador
de 3 x 10mm
Tornillo pasador
de 3 x 10mm
Instalación de la suspensión y la línea de transmisión completada
Verique su ensamblaje correctamente.
40 • TRAXXAS TRX-4
Page 41
H. ENSAMBLAJE DEL CHASIS FINAL
BOLSA DEL ENLACE
DE SUSPENSIÓN
Ruedas (4)
Neumáticos con inserciones
de espuma (4)
Pegamento para neumáticos
Ultra Premium de Traxxas
(Pieza n.°6468 se
vende por separado)
BOLSA DEL HARDWARE
M4 x 0,7 NL (4)
H1. Ensamble las ruedas y los neumáticos; instale en los ejes delanteros y traseros
x2x2
x4
ACCESORIO
Pieza opcional
Opciones de ruedas y
neumáticos disponibles.
Vea la lista de piezas
BOLSA DE LOS
ACCESORIOS DE LA
CARROCERÍA
Travesaño del born
de la carrocería (2)
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 20 mm (4)
Pegue los neumáticos a las ruedas. Utilice el pulgar
para empujar el lateral del neumático y alejarlo de
la rueda. Repita el mismo procedimiento en cuatro
puntos alrededor de la rueda. Gire la rueda y repita el
Observe la
dirección de
rotación de la
echa durante la
instalación.
mismo procedimiento en el interior de la rueda.
H2. Instale los travesaños del borne de la carrocería en el chasis
BCS de
BCS de
3 x 20 mm
BCS de
3 x 20 mm
3 x 20 mm
BCS de
3 x 20 mm
BCS de
3 x 20 mm
M4 x0,7 NL
BCS de
3 x 20 mm
TRAXXAS TRX-4 • 41
Page 42
H. ENSAMBLAJE DEL CHASIS FINAL
BOLSA DE LOS
ACCESORIOS DE LA
CARROCERÍA
Estructura de carrocería
delantera (corta)
Estructura de carrocería
trasera (larga)
BOLSA DEL HARDWARE
Tornillo pasador
de 3 x 18mm (4)
OPCIONAL (si no se instala un carrocería sin ganchos) Instale la estructura de carrocería delantera y trasera
Estructura de carrocería
trasera (larga)
Tornillo
pasador de
3x18mm
Tornillo
pasador de
3x18mm
Ajuste la altura de la estructura
de carrocería según sea necesario
para adaptarse a la carrocería que
elija para su nuevo TRX-4.
(Es posible que los guardabarros
de las ruedas deban cortarse para
que la carrocería encaje).
Estructura de carrocería
delantera (corta)
BOLSA DE LOS
ACCESORIOS DE LA
CARROCERÍA
Paragolpes delantero
Paragolpes trasero
Cabrestante
Anillo en D del paragolpes (4)
BOLSA DEL HARDWARE
CS de 2 x 12 mm (4)
BCS de 2.6 x 8 mm
Pasador del yugo
de 4 x 5mm (4)
ACCESORIO
H3. Ensamble e instalar los paragolpes delanteros y traseros
Ensamblaje del paragolpes delantero
Cabrestante
CS de
2 x 12 mm
Anillos en D del
paragolpes
Ensamblaje del paragolpes trasero
CS de
2 x 12 mm
2 x 12 mm
BCS de
2.6 x 8 mm
CS de
Tornillo pasador
de 4 x 15mm
Ajuste la longitud del paragolpes según sea
necesario para que se adapte a la carrocería
que elija para su nuevo TRX-4.
Tornillo pasador
de 4 x 15mm
Pieza opcional
Opciones de paragolpes
disponibles. Vea la lista
de piezas
42 • TRAXXAS TRX-4
Anillos en D del
paragolpes
CS de
2 x 12 mm
Page 43
H. ENSAMBLAJE DEL CHASIS FINAL
BOLSA DE LOS
ACCESORIOS DE LA
CARROCERÍA
Deslizadores de roca (2)
BOLSA DEL HARDWARE
BCS de 3 x 8 mm (8)
H4. Coloque deslizadores de roca a los paneles del piso izquierdo y derecho
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
Observe la orientación:
Extremos más cortos hacia
adelante
Ensamble del juego completo
TRAXXAS TRX-4 • 43
Page 44
MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO!
Su modelo es
compatible con baterías de LiPo. El proceso de carga
y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión,
lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las
instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero de litio
(LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se manipulan
adecuadamente según las instrucciones y requieren cuidados y
procedimientos de manejo especiales para el funcionamiento seguro y
duradero. Antes de usar, lea y siga todas las instrucciones, advertencias
y precauciones del fabricante. Las baterías LiPo solo deben utilizarlas
los usuarios avanzados que conocen los riesgos asociados con el uso
de las baterías LiPo. Traxxas no recomienda que ningún menor de 18
años las utilice o manipule sin la supervisión de un adulto responsable
y con conocimiento de los riesgos. Deshágase de las baterías agotadas
de acuerdo con las instrucciones.
Advertencias importantes para usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo):
• Su modelo es compatible con baterías de LiPo. Las baterías LiPo
tienen un umbral seguro de voltaje de descarga mínimo que no debe
ser excedido. El control de velocidad electrónico está equipado con
Detección de bajo voltaje integrada que alerta al conductor cuando las
baterías LiPo alcanzan su umbral de voltaje (de descarga) mínimo. Es la
responsabilidad del conductor detenerse de inmediato para evitar que
la batería se descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una
parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de manera
segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las otras
instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el fabricante
del cargador para cargar, utilizar y almacenar de manera segura las
baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo utilizar las baterías
LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte
con su distribuidor local más próximo o comuníquese con el fabricante
de baterías. Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al
nalizar su ciclo de vida útil.
• SOLO utilice un cargador TraxxasiD para cargar las baterías TraxxasiD.
SOLO utilice un cargador balanceador de polímeros de litio (LiPo) con
un puerto adaptador de balanceador para cargar baterías de LiPo.
Nunca use cargadores ni modos de carga NiMH o NiCad para cargar las
baterías de LiPo. NO cargue baterías de LiPo con un cargador de NiMH
solamente. El uso de un cargador o modo de carga NiMH o NiCad dañará
las baterías de LiPo y puede causar un incendio, lesión personal o daño a
la propiedad.
• Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en paralelo.
La carga de las baterías en serie o en paralelo puede tener como
resultado un reconocimiento incorrecto de las celdas del cargador
o un índice de carga incorrecto, lo que puede ocasionar sobrecarga,
desequilibrio o daño de las celdas, e incendio.
• SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de la carga.
Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento dañado de los
cables, embalaje dañado de las celdas, daños por impacto, pérdidas de
líquidos, hinchazón (un signo de daño interno), deformidad de las celdas,
etiquetas faltantes o cualquier otro daño o irregularidad. Si observa
cualquiera de las condiciones anteriores, no cargue ni use la batería.
Siga las instrucciones de eliminación que se incluyen con su batería para
desechar esta de manera adecuada y segura.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
• Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco. No
almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura de
almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl de un
vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de
incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
RIESGO DE INCENDIO!
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo
con celdas sueltas.
Precauciones y advertencias sobre la carga y el manejo para para
todos los tipos de baterías:
• ANTES de la carga, SIEMPRE conrme que los ajustes del
cargador coincidan exactamente con el tipo (composición química),
las especicaciones y la conguración de la batería que se cargará.
NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el fabricante.
• NO intente cargar baterías no recargables (peligro de explosión),
baterías que tienen un circuito de carga interno o un circuito de
protección, baterías cuya conguración de fábrica original ha sido
alterada, o baterías con etiquetas ilegibles o sin etiquetas impiden
identicar correctamente el tipo de batería y las especicaciones.
SIEMPRE utilice un cargador TraxxasiD para cargar las baterías
TraxxasiD. NO use un cargador que no sea de Traxxas para cargar
baterías TraxxasiD. No es recomendable, pero si decide usar
un cargador o batería que no es de Traxxas, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias del fabricante.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los cables se
toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la batería y creará
riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos
los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra incendio y
sobre una supercie no inamable, como hormigón.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
baterías mientras esté manejando un automóvil.
• NUNCA cargue baterías sobre madera, paño, tela o sobre cualquier
otro material inamable.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• QUITE elementos inamables o materiales combustibles del área de
carga.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier indicación
de mal funcionamiento, o en caso de una emergencia, desenchufe
el cargador del tomacorrientes y quite la batería del cargador.
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque objetos
sobre la parte superior del cargador o batería.
• Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma, NO
cargue, descargue ni utilice la batería.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de incendio.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las baterías o
células a llamas o cualquier otra fuente de ignición. Se pueden emitir
materiales tóxicos. Si se produce un contacto con los ojos o la piel,
enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso de
carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la carga de
inmediato y desconecte la batería del cargador.
• Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en caso de
no utilizarla.
• SIEMPRE desconecte la batería del control de velocidad electrónico
cuando el modelo no se utilice y cuando se almacene o transporte.
• NO desarme el cargador.
• QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar con la
supervisión de un adulto responsable cuando cargan y manipulan las
baterías.
• Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben reciclarse o
desecharse de manera adecuada.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.
44 • TRAXXAS TRX-4
Page 45
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Todos los que formamos parte de Traxxas deseamos que disfrute de
manera segura de su nuevo modelo. Utilice su modelo con prudencia
y cuidado; de esta manera, usted y las personas a su alrededor podrán
disfrutar y divertirse de manera segura. Si no utiliza su modelo de
manera segura y responsable puede resultar en lesiones graves o
daños materiales. Las medidas descritas en este manual deben seguirse
estrictamente para garantizar una operación segura. Usted mismo debe
vericar que se sigan las instrucciones y se respeten las medidas.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no está diseñado para utilizarlo en carreteras públicas o zonas
congestionadas donde pueda perturbar el tráco vehicular o peatonal.
• Bajo ninguna circunstancia utilice el modelo en lugares donde haya
mucha gente. Su modelo es muy rápido y puede causar lesiones si choca
con alguna persona.
• Debido a que su modelo se controla mediante una radio, está sujeto a
sufrir interferencias de radios de diversas fuentes que están fuera de su
control. Dado que las interferencias de radios pueden producir pérdidas
momentáneas del control de la radio, asegúrese de mantener un margen
seguro en todas las direcciones alrededor de su modelo para evitar
colisiones.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse durante
su uso. Tenga cuidado para evitar quemarse.
• No utilice su modelo durante la noche o en cualquier momento en el
que el campo visual del modelo se vea obstruido o reducido de algún
modo.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un dispositivo
electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta tensión.
Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al control de
velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías del
control de velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta aislante
adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de
encender el control de velocidad para evitar el funcionamiento
descontrolado o errático.
• Evite que se queme: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado
durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen. Suministre
el ujo de aire adecuado para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de repuesto instalados de fábrica: No cambie
los conectores de la batería o del motor. El cableado incorrecto puede
causar que el ESC se queme o se dañe. Observe que los controles de
velocidad modicados pueden estar sujetos a un pago para volver a
cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de
polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son compatibles
con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo Schottky con
su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y anulará la garantía de
30 días.
• Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos del control de
velocidad como se establece en la tabla de especicaciones en el
Manual del usuario. Si su ESC funciona con dos baterías, no mezcle
los tipos ni las capacidades de las baterías. Utilice el mismo voltaje y
la misma capacidad para ambas baterías. La utilización de paquetes
de baterías que no coinciden podría dañar las baterías y el control de
velocidad electrónico.
Cómo reciclar las baterías Traxxas Power Cell NiMH
Traxxas recomienda rmemente reciclar las baterías NiMH Power Cell
una vez que alcancen el nal de su vida útil. No deseche las baterías en
la basura. Todos los conjuntos de baterías NiMH Power Cell incluyen el
ícono de RBRC (Corporación de reciclado de baterías recargables) que
indica que son reciclables. Para encontrar un centro de reciclaje cerca de
su domicilio, pregunte a su distribuidor local o ingrese a
www.call2recycle.org.
TRAXXAS TRX-4 • 45
Page 46
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para
hacer funcionar su modelo. El manual completo de su modelo se puede
ver y descargar desde el enlace que se encuentra en la tapa de este manual
o escaneando el código QR. Lea este manual completo para obtener
instrucciones sobre el uso y mantenimiento adecuado de su modelo.
Lea las precauciones de seguridad
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales y daños en el producto.
Preparar su modelo
Seleccione las baterías para su modelo
Su modelo no incluye baterías ni cargador. El control de velocidad en el
modelo es compatible con baterías de polímero de litio (LiPo) y níquel
e hidruro metálico (NiMH). Se requiere una batería NiMH o LiPo 2s o
3s equipada con un conector de alta tensión Traxxas. Se recomienda
enfáticamente utilizar las baterías Traxxas Power Cell iD para alcanzar
máximo rendimiento y una carga más segura. En la siguiente tabla se
encuentran todas las baterías Power Cell disponibles para su modelo:
Baterías NiMH con iD
2923XBatería, Power Cell, 3000mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2940XBatería, Power Cell Serie 3, 3300mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2950XBatería, Power Cell Serie 4, 4200mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2960XBatería, Power Cell Serie 5, 5000mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
ADVERTENCIA: RIESGO DE
Los usuarios de baterías de
polímero de litio (LiPo) deben leer las Advertencias y
Precauciones que comienzan en la página 43. DEBE utilizar un
cargador balanceador LiPo para baterías LiPo para evitar que la
batería se dañe y pueda incendiarse.
INCENDIO!
Instale las baterías en el modelo
Instale el paquete de baterías teniendo los
cables de la batería hacia la parte trasera
del modelo. Incline el botón de la batería
hacia el chasis y presione (bloquee) el
extremo en la retención del botón de
bloqueo delantero. Nota: La sujeción de la
batería se puede rotar en su eje para alojar
paquetes de batería de diferentes alturas.
Baterías compatibles:
• NiMH de 6 a 7 celdas • LiPo de 2 y 3 celdas
ATENCIÓN: USUARIOS DE
BATERÍAS DE NÍQUEL E
HIDRURO METÁLICO (NIMH)
Su modelo viene de fábrica con la detección de bajo voltaje activada. La
detección de bajo voltaje es solo para usar con baterías de polímero de
litio (LiPo). Para desactivar la detección de bajo voltaje, vea la tarjeta de
consejos de EZ-Set adjunta a su modelo o consulte en esta guía la sección
“Ajustes del control de velocidad electrónico”.
Cómo encender su modelo
Encienda el transmisor
Siempre encienda primero el transmisor, antes de encender el modelo.
La luz LED del transmisor se encenderá.
Conecte la batería en el control de velocidad
Alinee las marcas + y –. Asegúrese de colocar correctamente las clavijas
de conexión.
Encienda el modelo
Presione y suelte el botón configurar EZ en el control de velocidad. No
mantenga presionado el botón. La luz LED del control de velocidad se
encenderá.
11
22
33
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto para las baterías que
seleccione. Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas
EZ-Peak con iD para una carga más segura y mejor rendimiento y vida
útil de la batería.
Cargador
EZ-Peak Plus,
4 amperios
EZ-Peak Live,
12 amperios
EZ-Peak Dual,
8 amperios
EZ-Peak Live Dual,
26 amperios
EZ-Peak Plus 4s,
8 amperios
Número
de pieza
2970 SÍ SÍ SÍ3s
2971 SÍ SÍ SÍ4s
2972 SÍ SÍ SÍ3s
2973 SÍ SÍ SÍ3s
2981 SÍ SÍ SÍ4s
Compatible
con NiMH
Compatible
con LiPo
iD de
Batería
Máxima
celdas
Instale las baterías en
el transmisor
El transmisor requiere
4 baterías alcalinas
AA o baterías
recargables.
Siempre encienda su
transmisor primero.
Antes de utilizar su modelo
Conecte la batería.
Encienda el modelo.
Verique el funcionamiento del servo.
Verifique que las ruedas del modelo giren a la derecha y a la izquierda
cuando el volante de dirección del transmisor se gire a la derecha y a la
izquierda. Las ruedas delanteras deben apuntar hacia delante. Si están
levemente desviadas, regule lentamente el control de dirección de ajuste
en el transmisor hasta que apunten hacia delante.
Prueba de rango del sistema de radio
Antes de accionar su modelo y con la ayuda de un amigo, verifique el
funcionamiento del servo a cierta distancia y compruebe que no haya
interferencia.
46 • TRAXXAS TRX-4
Page 47
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
Cómo utilizar su modelo
Desbloquee los
G
i
r
e
a
l
a
d
e
r
e
c
h
r
d
a
Neutral
(freno completo
en modo
Arrastre)
a
Freno/marcha atrás
(Marcha atrás inmediata
Velocidad
alta
Velocidad
baja
G
i
r
e
a
l
a
i
z
q
u
i
e
Nota: Regrese el gatillo del transmisor a la posición neutra y presiónelo
hacia arriba nuevamente para activar la marcha atrás, a menos que el
ESC esté en modo Arrastre (consulte la sección “Selección de un modo de
velocidad” para obtener información adicional).
Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando el
motor. Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los
objetos con el modelo.
Cambie la transmisión baja o alta
La transmisión alta y baja de TRX-4 se maneja a través del interruptor de
balancín rojo de la palanca del transmisor.
Oprima la parte inferior del interruptor para colocarlo
en alta (para una mayor velocidad).
Oprima la parte superior del interruptor para
colocarlo en baja (para un mayor torque de ascenso).
El cambio de marcha baja a marcha alta puede realizarse a cualquier
velocidad. Para un funcionamiento más suave, reduzca la velocidad del
modelo antes de pasar de marcha alta a marcha baja.
Utilizar los diferenciales T-Lock
El interruptor en la parte superior del transmisor opera el mecanismo de
bloqueo del diferencial delantero y trasero. Los diferenciales se pueden
bloquear o desbloquear en cualquier momento durante la mayoría
de las condiciones de conducción. Si el modelo está atascado y hay
patinaje en una sola rueda (un lado de un diferencial desbloqueado
es independiente), entonces suelte el acelerador y permita que
las ruedas se detengan antes de bloquear el diferencial. Aplique el
acelerador lentamente hasta que los diferenciales se enganchen o se
desenganchen completamente.
diferenciales
Bloquee el
diferencial
delantero
Bloquee
ambos
diferenciales
en modo Arrastre)
Adelante
Interruptor hacia atrás = ambos diferenciales se
desbloquean. Mejor rendimiento de manejo y dirección
menor radio de giro. Este es el mejor ajuste para la mayor
parte de su conducción.
Interruptor centrado = diferencial delantero bloqueado. Capacidad
de ascenso y tracción mejoradas, ya que ambos neumáticos
delanteros trabajan para impulsar el vehículo hacia adelante. Esto es
útil para las pendientes pronunciadas. El radio de giro se reducirá.
Rendimiento de la dirección reducido.
Interruptor hacia adelante = ambos diferenciales se bloquean.
Máxima capacidad de ascenso y tracción. Rendimiento de la
dirección reducido. En superficies con buena tracción, es normal
que la camioneta parezca unir y deslizar alternativamente
los neumáticos cuando se intenten giros ajustados con los
diferenciales totalmente bloqueados.
Los diferenciales bloqueados se pueden utilizar en cualquier momento,
pero el desbloqueo de los diferenciales mejora en gran medida el
manejo del vehículo durante la conducción a alta velocidad.
Ajustes del transmisor
Ajuste de dirección
Gire la perilla de nivel de la dirección para
configurar de manera precisa el punto neutral
de dirección. Para ajustar, conduzca el vehículo
hacia adelante lentamente mientras “maneja” con la perilla de nivel hasta
que el vehículo viaje en línea recta sin movimientos constantes de la
dirección.
Control de crucero
El TRX-4 está equipado con control de crucero,
lo que mantiene la velocidad del vehículo para
viajes de larga distancia más cómodos (como
excursionismo en senderos). Para operar el control de crucero, acelere a la
velocidad deseada y presione el botón SET del transmisor para bloquear
la velocidad. Su modelo continuará a la velocidad establecida hasta que
aplique los frenos. Para que coincida exactamente con su ritmo, puede
equilibrar la velocidad ajustando el mando multifunción del transmisor.
Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la velocidad, o hacia la
izquierda para reducir la velocidad. Puede acelerar y conducir más rápido
con el juego de control de crucero, y el vehículo reanudará la velocidad
ajustada cuando se suelte el acelerador (Función de reanudación).
El transmisor TQi posee funciones de ajustes adicionales que se pueden
acceder desde los botones MENU y CONFIGURAR. Para obtener más
detalles, descargue el manual completo siguiendo el enlace en la cubierta
de este manual o escaneando el código QR.
TRAXXAS TRX-4 • 47
Page 48
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
Ajustes del control de velocidad electrónico
ATENCIÓN:
Al encender el modelo, el LED de estado del control de velocidad
está en verde, lo que indica que la detección de bajo voltaje está activada
para evitar la sobredescarga de las baterías de polímero de litio (LiPo).
Las baterías de LiPo están diseñadas únicamente para los usuarios más
avanzados que conocen los riesgos relacionados con su uso.
AL UTILIZAR BATERÍAS LiPo
ADVERTENCIA: RIESGO DE
No utilice baterías de polímero
de litio (LiPo) en este vehículo con la detección de bajo voltaje
desactivada.
Para usuarios de baterías de níquel e hidruro
metálico (NiMH), siga estos pasos para desactivar la
detección de bajo voltaje:
1. Encienda el modelo. Asegúrese de que la luz
LED en el control de velocidad esté encendida
y en verde.
2. Mantenga presionado el botón EZ-Set durante diez
segundos. El LED se apagará y luego se iluminará
en rojo, y el motor emitirá tres pitidos. Suelte el
botón.
3. Ahora, la detección de bajo voltaje está DESACTIVADA.
Cómo seleccionar el modo del acelerador:
DEPORTIVO, CARRERA, ENTRENAMIENTO, SEGUIMIENTO, o
ARRASTRE
1. Conecte una batería completamente cargada al modelo y encienda el
transmisor.
2. Con el modelo apagado, mantenga presionado el botón EZ-Set hasta
que el LED se ilumine en verde nítido, luego en rojo nítido y luego
comience a parpadear en rojo. Parpadeará una vez, dos veces y luego
tres veces, después repetirá la secuencia.
Un parpadeo = el modo Deportivo es la configuración
predeterminada. Permite acelerar hacia delante o hacia atrás.
Dos parpadeos = el modo Carrera elimina la marcha atrás en caso de
que la pista no lo permita.
Tres parpadeos = el modo Entrenamiento disminuirá la velocidad
del modelo al 50% para conductores jóvenes o novatos.
Cuatro parpadeos = el modo Seguimiento es similar al modo
Deportivo pero con freno de arrastre añadido cuando el gatillo del
acelerador está en neutro. Este es el ajuste predeterminado para el
TRX-4 y proporciona un buen equilibrio de conducción suave y freno
de arrastre adicional para colinas descendentes.
Cinco parpadeos = el modo Arrastre permite frenar completamente
(retención de la colina) con marcha atrás inmediata cuando el
acelerador está en neutro. Este ajuste es el más adecuado para cursos
técnicos en los que se requieren movimientos muy precisos.
3. Suelte el botón EZ-Set después de una serie de parpadeos hasta
obtener el modo que desea seleccionar. Tenga en cuenta: Si se salteó
el modo que deseaba, mantenga presionado el botón EZ-Set y el ciclo de
parpadeo se repetirá.
4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde (Detección
de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (Detección de bajo voltaje
DESACTIVADA). El modelo ahora está listo para manejarlo.
INCENDIO!
A
Luz LED verde: Sostenga
por 10 segundos
B
3 sonidos de bip: La luz LED
se enciende en rojo
Modos de protección y códigos de luz de led
• Parpadeo lento en rojo: Bajo voltaje de la batería. Si ve este código
porque se conectó una batería de níquel e hidruro metálico
(NiMH) a un ESC con detección de bajo voltaje, siga los
pasos de calibración que se indican a continuación para
liberar el código y cambiar el modo ESC al modo níquel e
hidruro metálico (NiMH).
• Luz roja y verde parpadeante
código puede aparecer cuando una batería de HiMH
completamente cargada está conectada al ESC con la
detección de bajo voltaje activada. Siga los pasos de
calibración que se indican a continuación para liberar
el código y cambiar el ESC al modo níquel e hidruro metálico
(NiMH).
• Parpadeo rápido en rojo: Sobrecalentamiento. Permita
que ESC se enfríe antes de continuar. El ESC puede
sobrecalentarse en situaciones de ascenso y arrastre en
marcha, lo que aumenta la carga en el sistema. Utilice baja
velocidad para el ascenso y arrastre.