Traxxas TQi 2.4 GHz radio system, 2-channel, Traxxas Link enabled, TSM 5-ch micro receiver User guide

Page 1
manual del propietario
MODELOS 6507R, 6509R
Page 2
4
TRANSMISOR Y RECEPTOR
5 PREPARACIÓN
Ajustes básicos .................................5
Instalación de las baterías ..............5
Perles de las modelos ...................6
7 USO DEL SISTEMA
DE RADIO
Prueba de alcance ............................7
Instrucciones de conexión .............8
Gestión de estabilidad de Traxxas 8
9 GUÍA DE
SINTONIZACIÓN AVANZADA
Ajustes de precisión disponibles .....9
Módulo inalámbrico
Traxxas Link .....................................12
Códigos LED del transmisor .........14
Memoria del modelo
Traxxas Link .....................................15
16 ÁRBOL DE MENÚ
Todos los contenidos ©2020 Traxxas. Otros nombres comerciales o marcas pertenecen a sus respectivos dueños y se usan exclusivamente para nes de identicación. Queda prohibida la reproducción o distribución total o parcial de este manual por cualquier medio impreso o electrónico sin el consentimiento expreso y por escrito de Traxxas. Las especicaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
2 • SISTEMA DE RADIO TQi
GARANTÍA Y PRECAUCIONES
Importantes precauciones para el sistema de radio
• No doble el cable de la antena del receptor. Si dobla el cable de la antena, se reducirá el alcance.
• Extienda el cable de la antena en el modelo tanto como sea posible para lograr un máximo alcance. No es necesario extender el cable de la antena más allá de la carrocería, pero se debe evitar enrollar o bobinar el cable de la antena.
• No permita que el cable de la antena se extienda fuera de la carrocería sin la protección de un tubo para antena, ya que se puede cortar o dañar el cable de la antena y reducirse el alcance. Se recomienda mantener el cable dentro de la carrocería (en un tubo para antena) para evitar posibles daños..
Para evitar la pérdida de rango de la radio, no retuerza ni corte el cable negro, no doble ni corte la punta de metal y no doble ni corte el cable blanco que se encuentra en el extremo de la punta de metal.
Información de la garantía
Traxxas garantiza que los componentes electrónicos de Traxxas están libres de defectos materiales o de mano de obra durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de su adquisición. Antes de devolver cualquier producto para el servicio de garantía, comuníquese con nuestro departamento de servicio técnico en +1-972-549- 3000 para analizar el problema que experimenta con el producto. Después de comunicarse con Traxxas, envíe la unidad defectuosa junto con una prueba de adquisición que indique la fecha de compra, su dirección de devolución, su correo electrónico, un número de teléfono de contacto durante el día y una descripción breve del problema a:
Traxxas, 6250 Traxxas Way, McKinney, Texas 75070 Teléfono:
+1-972-549-3000
Internet: Traxxas.com
Correo electrónico: support@Traxxas.com
Modelos
1/16
Otros modelos
Traxxas
No No
Limitaciones detalladas para los componentes electrónicos:
• Penetración de agua, humedad u otro material extraño al componente o circuito impreso.
• Exceso del voltaje máximo de entrada del componente electrónico.
• Aplicación de tensión inversa.
• Instalación o cableado incorrectos.
• Componentes desgastados por el uso.
• Empalmes a los arneses de la entrada o del interruptor.
• Desmontaje de la caja.
• Exceso de fuerza al ajustar, presionar o girar alguno de los controles.
• Sabotaje de la electrónica interna.
• Cableado incorrecto de un servo FET.
• Cableado expuesto en cortocircuito.
• Cualquier daño causado por colisión, inundación o acto divino.
Limitaciones
Cualquier y toda garantía no cubre el reemplazo de piezas y componentes dañados por abuso, negligencia, uso irrazonable o inadecuado, colisión, agua o humedad excesiva, químicos, mantenimiento poco frecuente o inadecuado, accidente, alteración o modicación no autorizados u otros elementos considerados consumibles. Traxxas no cubrirá los gastos de envío o transporte del componente defectuoso desde su localidad hasta nuestra empresa.
Limitaciones de la responsabilidad
Traxxas no otorga ningún otro tipo de garantía explícita o implícita. Traxxas no será responsable por ningún daño especial, indirecto, incidental o consecuente derivado del ensamblaje, instalación o uso de otros productos o cualquier accesorio o químico para hacer uso de sus productos. Al operar/ usar el producto, el usuario asume toda la responsabilidad resultante de dicho uso. En ningún caso, la responsabilidad de Traxxas excederá el precio real de compra pagado por el producto. Traxxas se reserva el derecho de modicar las disposiciones de la garantía sin previo aviso. Todos los reclamos de garantía serán tratados directamente por Traxxas. La garantía de Traxxas otorga al cliente derechos legales especícos y posiblemente otros derechos que varían de estado a estado. Todas las cantidades que aparecen en dólares corresponden a dólares estadounidenses. El término “de por vida” se referirá al tiempo de producción del producto en Traxxas. Traxxas no tiene la obligación de ofrecer productos mejorados a un precio menor cuando el ciclo de producción de un producto anterior haya nalizado.
Page 3
GARANTÍA Y PRECAUCIONES
Traxxas le pide que registre su modelo en nuestro sitio web: Traxxas.com/ register.
Garantía de por vida para el sistema electrónico de Traxxas
Una vez vencido el plazo de la garantía, Traxxas reparará los componentes electrónicos por una tarifa plana. Los productos electrónicos cubiertos por este plan de servicio extendido comprenden controles de velocidad electrónicos, transmisores, receptores, servos y cargadores de batería. No cubre motores, baterías, y controles de velocidad mecánicos. Las reparaciones cubiertas se limitan a componentes no mecánicos que NO hayan sido expuestos a abuso, uso inadecuado o negligencia. Los productos dañados por abuso intencional, uso inadecuado o negligencia pueden sufrir cargos adicionales. Visite Traxxas.com o llame al
3000
para obtener detalles para el servicio de garantía extendida y costos.
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo cumple con la Parte 15 d las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la pieza 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar ondas de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
+1-972-549-
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Los cambios y las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Número de identificación de la versión de firmware (FVIN)
Para localizar el FVIN mediante la aplicación Traxxas Link (consulte la página 12):
• Desde la pantalla principal de la aplicación Traxxas Link, seleccione SUPPORT (Soporte).
• Desde la pantalla SUPPORT, seleccione ABOUT (Acerca de).
• Transmisor TQi: El FVIN es el primer número en la versión registrada del subsistema del transmisor TQi.
• Receptor TSM: El FVIN es el primer número en la versión registrada del subsistema del receptor TSM.
Canada, Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico (ISED) CAN ICES-3 (B)
Este dispositivo contiene los transmisores licencia-exentos que cumplen con las normas exentas de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canada.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con la normas FCC/IC RSS-102, límites de exposición a la radiación establecidos para un entorno en el que no hay control. Este transmisor no se deben colocarse ni funcionar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
Frecuencia de operación: 2414~2453 MHz Transmisor TQi potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de
pico 13.36 dBm Receptor TSM potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico 3.29 dBm
SISTEMA DE RADIO TQi
3
Page 4
TRANSMISOR Y RECEPTOR
N.º 6507R - 4 canales con módulo inalámbrico Traxxas Link
Botón Congurar
Botón Menú
Luz LED de estado roja/ verde
Nivel de dirección
Perilla multifunción
Interruptor del
balancín (Canal 3)
Solo para modelo #6507R
Interruptor de encendido
Transmisor N.º 6507R contiene ID de la FCC: XVE-TRX1018, IC: 8668A-TRX1018 módulo inalámbrico
Compartimento para baterías
Interruptor de 3 posiciones
Solo para modelo #6507R
Rueda de dirección
Gatillo de velocidad
Módulo inalámbrico Traxxas Link
Solo para modelo #6507R
4 • SISTEMA DE RADIO TQi
(Canal 4)
N.º 6509R - 2 canales, Traxxas Link habilitada
G
I
R
A
R
A
L
A
D
E
R
E
C
G
I
R
A
R
A
L
A
I
Z
Q
U
I
H
A
E
R
D
A
Neutro
Freno/Marcha atrás
Adelante
N.º
6533 - Receptor TQi TSM
Puerto de
expansión de
sensor**
V/T - Puerto de sensor de
temperatura/voltaje*
RPM - Puerto de sensor de RPM*
Botón Conectar
Luz LED
*Puertos de sensores de accesorios para su uso con sensores estándar de telemetría de tensión / temperatura y RPM. **Puerto de expansión de sensor accesorio para usar con el módulo expansor de telemetría (visite Traxxas.com para obtener
más información).
Page 5
PREPARACIÓN
Módulo inalámbrico Traxxas Link y la aplicación Traxxas Link
Se requiere un transmisor Traxxas TQi con el módulo inalámbrico Traxxas Link™ instalado para configurar la gestión de estabilidad de Traxxas (TSM) para su modelo de vehículo específico utilizando la aplicación. El transmisor TQi, pieza n.º 6507R, está equipado con el módulo inalámbrico Traxxas Link (pieza n.º 6511, disponible por separado para una instalación fácil en el transmisor TQi, pieza n.º 6509R). La aplicación Traxxas Link está disponible en la Apple App Store℠ o en Google Play™.
Si no tiene el módulo inalámbrico Traxxas Link instalado, no podrá utilizar la aplicación Traxxas Link para acceder al software específico para su modelo. La TSM funcionará, pero no estará optimizada para su modelo, y usted puede experimentar un comportamiento inesperado por parte del vehículo. Si ve efectos no deseados, gire la perilla multifunción hacia la izquierda para reducir la asistencia de la TSM hasta estar satisfecho con el rendimiento o apague completamente la TSM (consulte la página 8 para obtener información adicional).
Ajustes básicos del sistema de radio TQi
Nivel de la dirección
El nivel de la dirección electrónica ubicado en la cara del transmisor regula el punto neutral (central) del canal de dirección.
Nota: La gestión de la estabilidad de Taxxas (TSM) debe estar completamente apagada mientras se ajusta la dirección.
Consulte la página 8 para ajustar la TSM.
Perilla multifunción
La perilla multifunción puede programarse para controlar una variedad de funciones. Según la configuración de fábrica, la perilla multifunción controla la gestión de la estabilidad de Taxxas (TSM). Para obtener más detalles sobre la TSM, consulte la página 8.
Instalación del receptor
Para obtener un mejor rendimiento, se recomienda que se instale este receptor en la misma orientación que el receptor original (con la etiqueta hacia arriba).
Consulte el manual del propietario para obtener información adicional, los diagramas de cableado y las instrucciones detalladas sobre el mantenimiento de un sello hermético.
Use cinta adhesiva de doble faz para instalar el receptor en la caja. Una vez instalado, enchufe los cables al receptor.
SISTEMA DE RADIO TQi
5
Page 6
PREPARACIóN
Instalación de las baterías del transmisor
Su transmisor TQi utiliza 4 baterías AA. El compartimiento de baterías está ubicado en la base del transmisor.
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías, presione la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la posición correcta, tal como se indica en el compartimento para baterías.
3. Vuelva a instalar la puerta del compartimento para baterías y presiónela para cerrarla.
4. Encienda el transmisor y verique que la luz de LED de estado esté de color verde.
Si el estado de la luz LED parpadea en rojo, es posible que las baterías del transmisor tengan la carga baja, estén descargadas o hayan sido instaladas incorrectamente.
Reemplace con baterías nuevas o recién cargadas. La luz de led de estado no indica el nivel de carga del paquete de batería instalado en el modelo. Consulte la sección de resolución de problemas en la página 14 para obtener más información sobre los códigos del led de estado del transmisor.
Utilice las baterías correctas
Su transmisor usa baterías AA. Use baterías alcalinas nuevas (pieza n.º 2914). No use celdas AA recargables para suministrar corriente al transmisor ya que no proporcionarán voltaje suciente para el óptimo rendimiento del transmisor.
Precaución: Deje de usar su modelo en cuanto detecte el primer signo de nivel bajo de carga de baterías (luz parpadeante roja en el transmisor) para evitar perder el control. Riesgo de explosión si se reemplaza la pila por otra de tipo incorrecto. Reemplácela únicamente por otra del mismo tipo o una equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Tirar la batería al fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente la batería, puede provocar una explosión. Las temperaturas extremadamente altas o la presión de aire extremadamente baja pueden provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamables.
Selección de su perl ejemplar
La aplicación Traxxas Link incluye perfiles ejemplares y ajustes personalizados de la gestión de la estabilidad de Traxxas (TSM) para cada modelo. Descargue la aplicación Traxxas Link a su dispositivo Apple® iPhone®, iPad®, iPod touch® o Android™ y seleccione su modelo de la pantalla de inicio (consulte la página 12 para obtener más información). Si no tiene el módulo inalámbrico Traxxas Link instalado, no podrá utilizar la aplicación Traxxas Link para acceder al perfil específico para su modelo y la dirección del servo se debe ajustarse manualmente. Siga las instrucciones en la página 16 para cambiar esta configuraciones para que se adapte a su modelo.
Uso del sistema de radio Traxxas TQi con modelos que no son de Traxxas
El sistema de radio TQi puede ser utilizado con todos los servos populares en cualquier vehículo por radio control para aficionados. Siga las instrucciones en la página 16 si necesita cambiar esta configuraciones del servo para que se adapte a su modelo.
6 • SISTEMA DE RADIO TQi
Page 7
USO DEL SISTEMA DE RADIO
Antes de instalar el sistema de radio TQi de su modelo, asegúrese de que la perilla de nivel de la dirección se encuentre en el centro. Luego de haber instalado y conectado el sistema de radio, asegúrese de que el servo de dirección y el servo de aceleración (si se ha instalado) funcionan adecuadamente: gire la rueda de dirección hacia la derecha así las ruedas delanteras giran hacia la derecha (y viceversa) y jale del gatillo a la palanca para abrir el acelerador de su motor nitro. Si cualquier control funciona “hacia atrás”, siga el árbol de menú en la página 16 o utilice la aplicación Traxxas Link para invertir el funcionamiento del servo.
Luego de confirmar el correcto funcionamiento del servo, apague la TSM (ver página 8) y utilice la perilla de nivel de dirección TQi para centrar las ruedas delanteras de su modelo y así puede avanzar en línea recta con la rueda de dirección en su posición neutral; luego, restaure la configuración deseada del TSM.
Si la perilla de nivel de la dirección no es suficiente para alcanzar este ajuste, restablezca el reglaje de la dirección a su posición central, luego retire y vuelva a instalar la bocina de la dirección del servo para centrar el sistema de dirección tan cerca como sea posible. La perilla de nivel de la dirección ahora se puede utilizar para realizar los ajustes finales.
Repita este proceso para el servo del acelerador. Para acceder al reglaje del acelerador, siga los pasos en el árbol de menú en la página 16.
Si su modelo está equipado con un control de velocidad electrónico, deberá ser calibrado al sistema de radio TQi. Siga las instrucciones incluidas con su vehículo o control de velocidad para calibrarlo correctamente.
Prueba de alcance del sistema de radio
Antes de cada sesión de puesta en marcha de su modelo, debe realizar una prueba de rango del sistema de radio para garantizar que funcione correctamente.
1. Encienda el sistema de radio y verifique el funcionamiento, como se describe en la sección anterior.
2. Pídale a un amigo que sostenga el modelo. Asegúrese de que las manos y la ropa estén alejadas de las ruedas y otras piezas móviles del modelo.
3. Aléjese del modelo con el transmisor hasta alcanzar la distancia máxima desde la cual desea operar el modelo.
4. Vuelva a manejar los controles en el transmisor para estar seguro de que el modelo responde correctamente.
5. No intente operar el modelo si existe algún problema con el sistema de radio o si hay cualquier interferencia externa con su señal de radio en su ubicación.
Alta velocidad requiere mayor distancia
Mientras más rápido conduzca su modelo, más rápidamente alcanzará el límite de alcance de la radio. A una velocidad de 60mph, un modelo puede recorrer 88pies por segundo. Es emocionante, pero debe tener cuidado de mantener a su modelo dentro del alcance. Si desea que su modelo alcance la velocidad máxima, lo ideal es ubicarse en una posición media del área donde se utiliza la camioneta y no en el extremo más alejado, así podrá conducirla hacia atrás y adelante para que atraviese la zona en donde usted está ubicado. Además de maximizar el rango de la radio, esta técnica le permitirá mantener el modelo cerca de usted y así podrá verlo y controlarlo más fácilmente.
Sin importar qué tan rápido o lejos maneje su modelo, deje siempre suficiente espacio entre usted, el modelo y otras personas. Nunca maneje el modelo directamente hacia usted u otras personas.
SISTEMA DE RADIO TQi
7
Page 8
USO DEL SISTEMA DE RADIO
Instrucciones de conexión de TQi
Para un funcionamiento adecuado, el transmisor y el receptor deben estar electrónicamente “conectados”. Esto ya viene así de fábrica. Si alguna vez necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a otro transmisor o receptor, siga estas instrucciones. Nota: El receptor debe estar conectado a una fuente de alimentación de 4.8 a 6.0V (nominal) para lograr esta conexión, y el transmisor y el receptor deben ubicarse a una distancia menor de 5pies entre sí.
1. Presione y mantenga presionado el botón CONFIGURAR del transmisor mientras enciende el transmisor. La luz de led del transmisor parpadeará en rojo lentamente. Suelte el botón CONFIGURAR.
2. Presione y suelte el botón CONECTAR del receptor cuando encienda el modelo. Suelte el botón CONECTAR.
3. Cuando los ledes del transmisor y el receptor se iluminen en verde fijo, el sistema estará conectado y listo para usarse. Verifique que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de conducir el modelo.
GESTIÓN DE ESTABILIDAD DE TRAXXAS (TSM)
Su sistema de radio está equipado con una nueva característica, la gestión de estabilidad de Traxxas o TSM. TSM le
permite disfrutar de toda la velocidad y
la aceleración que fueron diseñadas para su modelo Traxxas, lo que le ayuda a mantener el control del vehículo en situaciones de baja tracción. TSM ayuda a proporcionar aceleración a toda marcha en línea recta en superficies resbaladizas, sin coleos, trompos ni pérdida de control. TSM también mejora notablemente el control de los frenos. También se hace posible doblar en curvas y tener el control a alta velocidad, ya que la TSM hace correcciones para usted, sin inmiscuirse en su diversión ni crear efectos secundarios inesperados.
La perilla multifunción en el transmisor TQi ha sido programada para controlar la TSM. La configuración recomendada (por
Configuración recomendada
defecto) para la TSM es girar la perilla multifunción hasta la posición de las 12:00 (la marca cero en el dial).
Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la asistencia; gire la perilla hacia la izquierda para disminuir la asistencia. Al girar la perilla hacia la izquierda hasta el tope se apaga completamente la TSM.
Disminuya
la asistencia
Aumente
la asistencia
Nota: La TSM se desactiva automáticamente cuando se conduce
TSM apagada
o frena marcha atrás.
Al conducir sobre superficies con algo de tracción, es posible que desee reducir el ajuste de la TSM para permitir que el vehículo se sienta más “suelto” para variar el deslizamiento y la variación de potencia, y así sucesivamente. En superficies con muy poca tracción (tierra suelta, hormigón liso, hielo/nieve), aumente la TSM para maximizar la aceleración y el control.
Conduzca con la TSM encendida y apagada para probar cómo hace que su control del vehículo sea más fácil y preciso. Para obtener más información, visite Traxxas.com/tsm.
Nota: La gestión de la estabilidad de Taxxas (TSM) debe estar completamente apagada mientras se ajusta la dirección.
8 • SISTEMA DE RADIO TQi
Page 9
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
Ajustes de precisión disponibles
También se puede acceder a todas las funciones descriptas a continuación mediante los botones Menú y Congurar en el transmisor y la observación de las señales provenientes de las luces LED. En la página 16 encontrará una explicación de la estructura del menú. Los siguientes elementos se pueden ajustar con más facilidad si utiliza su dispositivo móvil con el módulo inalámbrico Traxxas Link y la aplicación Traxxas Link; consulte la página 12.
Su transmisor Traxxas cuenta con una perilla multifunción que se puede congurar para controlar diversas funciones avanzadas del transmisor (
de manera predeterminada se congura en la gestión de estabilidad de Traxxas (TSM), consulte la página 8 funciones para ver si pueden mejorar su experiencia de conducción.
). Experimente con las conguraciones y las
Sensibilidad de la dirección (exponencial)
La perilla multifunción en el transmisor TQi
se puede congurar para
controlar la sensibilidad de la dirección (también conocida como exponencial). La configuración estándar para la sensibilidad de la dirección es "normal (exponencial cero)", con el sintonizador totalmente hacia la izquierda en su rango de recorrido. Esta configuración brinda una respuesta lineal del servo: el movimiento del servo de dirección se corresponderá exactamente con la entrada proveniente de la rueda de dirección del transmisor. Si se gira la perilla en sentido de las agujas del reloj desde la izquierda, se logrará un "exponencial negativo" y se disminuirá la sensibilidad de la dirección al hacer que el servo tenga menos respuesta cerca de la posición neutral, y habrá una mayor sensibilidad a medida que el servo se aproxima a los límites de su rango de recorrido. Mientras más gire la perilla, más pronunciado será el cambio en el movimiento del servo de dirección. El término "exponencial" proviene de este efecto; el recorrido del servo cambia de forma exponencial en relación con la entrada proveniente de la rueda de dirección. El efecto exponencial se indica como un porcentaje: mientras mayor el porcentaje, mayor el efecto. Las ilustraciones a continuación muestran cómo funciona esto.
Sensibilidad normal de la dirección (exponencial de 0%):
En esta ilustración, el recorrido del servo de dirección (y con él, el movimiento de la dirección de las ruedas delanteras del modelo) se corresponde exactamente con la rueda de dirección. Los rangos están exagerados a fines ilustrativos.
Sensibilidad disminuida de la dirección (Exponencial negativo):
Al girar la perilla multifunción en sentido de las agujas del reloj, la sensibilidad de la dirección del modelo disminuirá. Tenga en cuenta que una cantidad relativamente grande de recorrido de la rueda de dirección dará como resultado una cantidad más pequeña de recorrido del servo. Mientras más gire la perilla, más pronunciado se volverá el efecto. La sensibilidad disminuida de la dirección puede ser útil al conducir sobre superficies de poca tracción, al conducir a alta velocidad o sobre caminos con curvas abiertas donde se requieren suaves movimientos de la dirección. Los rangos están exagerados a fines ilustrativos.
Rango de giro en transmisor
Rango de giro
eficaz en modelo
Sensibilidad de aceleración (Exponencial de aceleración)
La perilla multifunción se puede congurar para controlar la sensibilidad de aceleración. La sensibilidad de aceleración funciona de igual forma que la sensibilidad de la dirección, pero aplica el efecto al canal del acelerador. Solo se ve afectada la aceleración hacia adelante, el recorrido de frenado/marcha atrás permanece lineal sin importar la conguración de la sensibilidad de aceleración.
.
SISTEMA DE RADIO TQi
9
Page 10
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
Porcentaje de dirección (Dual-Rate)
La perilla multifunción se puede congurar para controlar la cantidad (porcentaje) de recorrido del servo aplicado a la dirección. Si se gira la perilla multifunción totalmente en sentido horario, se brinda el máximo recorrido de la dirección. Si se gira la perilla en sentido antihorario, se reduce el recorrido de la dirección (Nota: El girar el sintonizador en sentido antihorario hasta el nal eliminará todo el recorrido del servo). Tenga en cuenta que las conguraciones de Finales de recorrido de la dirección denen el recorrido máximo de la dirección del servo. Si establece el porcentaje de dirección en 100% (al girar la perilla multifunción completamente en sentido horario), el servo recorrerá todo el camino hasta su nal de recorrido, pero no pasándolo. Muchos corredores establecen Dual-Rate para tener tanto recorrido de la dirección como necesiten en el giro más cerrado de la pista, lo que hace que el modelo sea más fácil de conducir en el resto de la carrera. El reducir el recorrido de la dirección también puede ser útil ya que es más fácil controlar al auto en supercies de alta tracción y se limita la salida de la dirección para carreras en circuitos óvalos donde no se requieren grandes cantidades de recorrido de la dirección
.
Porcentaje de freno
La perilla multifunción también se puede congurar para controlar la cantidad de recorrido de freno que aplica el servo en un modelo nitro. Los modelos eléctricos no tienen un freno operado por servo, pero la función de Porcentaje de freno funciona de la misma manera en modelos eléctricos. Si se gira la perilla multifunción totalmente en sentido horario, se brinda el máximo recorrido de freno. Si se gira la perilla en sentido antihorario, se reduce el recorrido de freno (Nota: El girar el sintonizador en sentido antihorario hasta el nal eliminará toda la acción del freno).
Nivel del acelerador
El congurar la perilla multifunción para que sirva como nivel del acelerador le permitirá regular la posición neutral del acelerador para evitar el arrastre o la aplicación del acelerador no deseados cuando el gatillo del transmisor se encuentre en neutral. Nota: Su transmisor está equipado con un modo de búsqueda de nivel del acelerador para evitar funcionamientos descontrolados accidentales. Consulte a continuación para obtener más información.
Modo de búsqueda de reglaje del acelerador
Cuando la perilla multifunción está congurada en reglaje del acelerador, el transmisor recuerda el ajuste de reglaje del acelerador. Si la perilla de reglaje del acelerador se mueve de su ajuste original cuando el transmisor está apagado, o mientras el transmisor se usa para controlar a otro modelo, el transmisor ignora la posición real de la perilla de reglaje. Esto evita que el modelo se salga de control por accidente. El led en la cara del transmisor parpadeará rápidamente en verde y la perilla de reglaje del acelerador (perilla multifunción) no ajustará el reglaje hasta que se vuelva a su posición original con la que se guardó en la memoria. Para restaurar el control del nivel del acelerador, simplemente gire la perilla multifunción hacia cualquier dirección hasta que el led deje de parpadear.
Finales de recorrido de la dirección y del acelerador
El transmisor TQi le permite elegir el límite del rango de recorrido del servo (o su "nal de recorrido") de forma independiente para los recorridos izquierdo y derecho (en el canal de dirección) y el recorrido del acelerador/freno (en el canal del acelerador). Esto le permite ajustar con precisión las conguraciones del servo para evitar el agarrotamiento ocasionado por el movimiento que provoca el servo en los enlaces de la dirección y del acelerador (en el caso de un auto nitro) más allá de sus límites mecánicos. Las conguraciones de nal de recorrido que seleccione representarán lo que desea que sea el recorrido máximo del servo; las funciones de Porcentaje de dirección o de Porcentaje de freno no anularán las conguraciones de Final de recorrido.
10 • SISTEMA DE RADIO TQi
Page 11
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
Subnivel de la dirección y del acelerador
La función de subnivel se utiliza para establecer con precisión el punto neutral del servo de la dirección o del acelerador en caso de que el simple hecho de congurar la perilla de nivel en "cero" no centre completamente al servo. Cuando se selecciona, el subnivel permite ajustes más precisos para la posición del eje de salida del servo para una conguración exacta del punto neutral. Establezca siempre la perilla de nivel de la dirección en "cero" antes de realizar los ajustes nales (si se requieren) con subnivel. Si el nivel del acelerador ha sido ajustado previamente, deberá volverse a programar en "cero" antes de realizar los ajustes nales con subnivel
.
Conguración del bloqueo
Una vez ajustadas todas estas conguraciones a su gusto, quizás desee desactivar la perilla multifunción para que no se pueda modicar ninguna de sus conguraciones. Esto es especialmente útil si opera varios vehículos con un solo transmisor mediante la memoria modelo Traxxas Link
.
Conguraciones varias y la perilla multifunción
Es importante tener en cuenta que las conguraciones realizadas con la perilla multifunción se "superponen" una sobre otra. Por ejemplo, si asigna la perilla multifunción para regular el porcentaje de dirección y lo establece en 50%, luego vuelve a asignar la perilla para controlar la sensibilidad de la dirección, el transmisor "recordará" el ajuste del porcentaje de dirección. Los ajustes que realice a la sensibilidad de la dirección se aplicarán a la conguración de recorrido de la dirección de 50% que seleccionó previamente. De igual forma, el congurar la perilla multifunción en "desactivada" evitará que la perilla realice otros ajustes, pero todavía se aplicará la última conguración de la perilla multifunción
.
Prueba de fallos
Su sistema de radio Traxxas está equipado con una función a prueba de fallos incorporada que regresa al acelerador a su última posición neutral guardada en caso de que se pierda la señal. La luz LED en el transmisor y en el receptor parpadeará rápidamente en color rojo para indicar que la prueba de fallos ha sido activado.
SISTEMA DE RADIO TQi
11
Page 12
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
Módulo inalámbrico Traxxas Link
El transmisor TQi, pieza n.º 6507R, está equipado con el módulo inalámbrico Traxxas Link (pieza n.º 6511, disponible por separado
para una instalación fácil en el transmisor TQi, pieza n.º 6509R). Este innovador accesorio
transforma a su dispositivo Apple® iPhone®, iPad®, iPod touch® o Android™ en una poderosa herramienta de ajuste que le proporciona una interfaz de usuario gráca a todo color, de alta denición e intuitiva.
Traxxas Link
La poderosa aplicación Traxxas Link (disponible en Apple App Store o en Google Play™) le brinda control total sobre el funcionamiento y los ajustes de su modelo Traxxas con increíbles imágenes y una absoluta precisión. Al instalar los sensores de telemetría de Traxxas Link en el modelo, Traxxas Link mostrará datos en tiempo real como velocidad, RPM, temperatura y voltaje de la batería.
Interfaz táctil intuitiva de iPhone, iPad, iPod touch, y Android
Traxxas Link facilita el aprendizaje, la comprensión y el acceso a las poderosas opciones de sintonización. Controle su conguración de Drive Eects como el porcentaje de asistencia de la TSM, la sensibilidad de dirección y aceleración; el porcentaje de
12 • SISTEMA DE RADIO TQi
Golpee y deslice para ajustar la TSM, la sensibilidad Golpee y deslice para ajustar la TSM, la sensibilidad
de la dirección, el nivel del acelerador, el porcentaje de la dirección, el nivel del acelerador, el porcentaje
de frenado, ¡y más!de frenado, ¡y más!
dirección; la potencia de frenado y el nivel del acelerador simplemente arrastrando los deslizadores táctiles en la pantalla.
Telemetría en tiempo real
Con los sensores de telemetría instalados, el tablero de instrumentos Traxxas Link cobra vida mostrándole velocidad, voltaje de la batería, RPM y temperatura. Establezca las advertencias del umbral y registre máximas, mínimas o promedios. Utilice la función de grabación para
El tablero de instrumentos personalizado de Traxxas El tablero de instrumentos personalizado de Traxxas
Link proporciona datos del rpm, la temperatura Link proporciona datos del rpm, la temperatura
y el voltage en tiempo real.y el voltage en tiempo real.
documentar la visualización de su tablero de instrumentos, con sonido, para que pueda prestarle atención al manejo y no perder ninguna cima.
Administre hasta 30 modelos con Traxxas Link
El sistema de radio TQi automáticamente mantiene un registro de los vehículos a los que se ha vinculado y qué conguraciones se usaron para cada uno (hasta 30 modelos en total). Traxxas Link brinda una interfaz visual para ponerles nombre a los modelos, personalizar sus conguraciones, adjuntar perles y bloquearlos en la memoria. Simplemente elija un modelo y cualquier transmisor vinculado anteriormente, los enciende y comienza la diversión.
Page 13
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
Emparejado del transmisor TQi con el modulo inalámbrico Traxxas Link y la aplicación Traxxas Link por primera vez:
1. Encienda el transmisor.
2. Abra la aplicación Traxxas Link
A
en su dispositivo móvil. Toque el botón de cochera y luego el botón de módulo inalámbrico.
3. Presione el botón en el módulo inalámbrico Traxxas Link. La luz LED azul en el módulo parpadeará.
4. En los 10 segundos siguientes, toque el botón “Buscar módulo inalámbrico Traxxas Link” en su dispositivo móvil.
B
C
5. El ícono de
D
Bluetooth® en la barra de estado se encenderá en azul y la luz LED azul del módulo se iluminarán sin parpadear.
6. Que el módulo inalámbrico Traxxas Link y la aplicación Traxxas Link están empareja dos, y conectarse automáticamente cuando el transmisor está encendido y la aplicación está funcionando.
CÓDIGOS LED DEL MÓDULO INALÁMBRICO TRAXXAS LINK
Color y Diseño del LED
LED azul apagada
Parpadeo lento en azul (0.5 segundos encendido/
0.5 segundos apagado)
Solid blue Conectado
Nombre Notas
Modo de conexión
Modo de emparejado
La aplicación Traxxas Link no funciona en un dispositivo emparejado.
Consulte la información anterior sobre el emparejamiento del módulo con la aplicación Traxxas Link.
Consulte la página 4 para obtener información sobre el uso de los controles del transmisor.
SISTEMA DE RADIO TQi
13
Page 14
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
LED color/diseño Nombre Notas
Verde jo Modo de conducción normal
Rojo lento (0,5s encendido/0,5 s apagado) Conexión Consulte la página 8 para obtener más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en verde (0,1s encendido / 0,15s apagado)
Parpadeo medio en rojo (0,25s encendido / 0,25s apagado) Alarma de batería baja Coloque nuevas baterías en el transmisor. Consulte la página 6 para obtener más información.
Parpadeo rápido en rojo (0,125s encendido / 0,125s apagado) Falla/Error de enlace
Pautas de programación
Cuenta la cantidad (verde o rojo), luego se detiene Posición del menú actual
8 veces rápido en verde
8 veces rápido en rojo Menú CONFIGURAR no válido Error del usuario, como intentar eliminar un modelo bloqueado.
Modo de búsqueda de nivel del acelerador
Conguración de menú aceptada (en CONFIGURAR)
LED color/diseño Nombre Notas
Verde jo Modo de conducción normal
Rojo lento (0,5s encendido/0,5 s apagado) Conexión Consulte la página 8 para obtener más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en rojo (0,125s encendido / 0,125s apagado)
Prueba de fallos/Detección de bajo voltaje
Gire la perilla multifunción hacia la derecha o la izquierda hasta que la luz LED deje de parpadear. Consulte la página 10 para obtener más información.
El transmisor y el receptor ya no están vinculados. Apague el sistema y luego vuelva a encenderlo para reanudar el funcionamiento normal. Encuentre el origen de la falla de enlace (p.ej., fuera de alcance, baterías bajas, antena dañada).
Consulte Árbol de menú para obtener más información.
Un constante bajo voltaje en el receptor acciona la Prueba de fallos de manera tal que haya suciente potencia como para centrar el servo del acelerador antes de que pierda toda la carga.
14 • SISTEMA DE RADIO TQi
Page 15
GUÍA DE SINTONIZACIÓN AVANZADA
Memoria Modelo Traxxas Link
La memoria modelo Traxxas Link es una función exclusiva con patente en trámite del transmisor TQi. Cada vez que el transmisor se conecta a un nuevo receptor, guarda a ese receptor en su memoria junto con todas las conguraciones asignadas a ese receptor. Cuando el transmisor y cualquier receptor conectado se encienden, el transmisor automáticamente recuerda las conguraciones para ese receptor. No es necesario seleccionar manualmente a su vehículo de una lista de entradas de memoria de modelos.
Bloqueo de modelo
La función de la memoria modelo Traxxas Link puede almacenar hasta treinta modelos (receptores) en su memoria. Si conecta un trigésimo primer receptor, la memoria modelo Traxxas Link eliminará al receptor "más antiguo" de su memoria (en otras palabras, se eliminará al modelo que usó hace más tiempo). El activar el bloqueo de modelo bloqueará al receptor en la memoria de manera tal que no pueda ser eliminado.
También puede conectar varios transmisores TQi al mismo modelo, lo que permite elegir cualquier transmisor y cualquier modelo conectado con anterioridad en su colección y simplemente encenderlos y conducirlos. Con la memoria modelo Traxxas Link, no es necesario recordar qué transmisor va con qué modelo, y nunca es necesario tener que seleccionar un modelo de una lista de entradas de memoria de modelos El transmisor y el receptor hacen todo por usted de forma automática.
Para activar el bloqueo de modelo:
1. Encienda el transmisor y el receptor que desea bloquear.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ. Suelte el botón cuando la luz LED de estado parpadee en verde.
3. Presione MENÚ tres veces. La luz LED de estado parpadeará en verde cuatro veces reiteradamente.
4. Presione CONFIGURAR. La luz LED de estado parpadeará en verde en intervalos de un parpadeo.
5. Presione CONFIGURAR una vez. La luz LED de estado parpadeará en rojo una vez reiteradamente.
6. Presione MENÚ una vez. La luz LED de estado parpadeará en rojo dos veces reiteradamente.
7. Presione CONFIGURAR. La luz LED parpadeará rápidamente en verde. La memoria está ahora bloqueada. Presione y mantenga presionados MENÚ y CONFIGURAR para volver al modo de conducción.
Nota: Para desbloquear una memoria, presione CONFIGURAR dos veces
en el paso 5. La luz LED parpadeará rápidamente en verde para indicar que el modelo está desbloqueado. Para desbloquear todos los modelos, presione MENÚ dos veces en el paso 6 y luego presione CONFIGURAR.
Para eliminar un modelo:
En algún momento, quizás desee eliminar de su memoria a un modelo que ya no conduce.
1. Encienda el transmisor y el receptor que desea eliminar.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ. Suelte el botón cuando la luz LED de estado parpadee en verde.
3. Presione MENÚ tres veces. La luz LED de estado parpadeará en verde cuatro veces reiteradamente.
4. Presione CONFIGURAR una vez. La luz LED de estado parpadeará en verde una vez reiteradamente.
5. Presione MENÚ una vez. La luz LED de estado parpadeará en verde dos veces reiteradamente.
6. Presione CONFIGURAR. La memoria está ahora seleccionada para su eliminación.
7. Presione CONFIGURAR para eliminar al modelo. Presione y mantenga presionado MENÚ para volver al modo de conducción.
SISTEMA DE RADIO TQi
15
Page 16
ÁRBOL DE MENÚ
El Árbol de menú a continuación muestra cómo navegar entre las diversas conguraciones y funciones del transmisor TQi. Presione y mantenga presionado MENÚ para ingresar al Árbol de menú y utilice los siguientes comandos para navegar por el menú y seleccionar opciones.
MENÚ:* Al ingresar a un menú, siempre comience por la parte
superior. Presione MENÚ para bajar por el Árbol de menú. Al alcanzar la parte inferior del árbol, presione nuevamente MENÚ si desea regresar a la parte superior.
CONFIGURAR:*Presione CONFIGURAR para deslizarse por el Árbol
de menú y seleccionar opciones. Cuando se ingresa una opción en la memoria del transmisor, la luz LED de estado parpadeará rápidamente en verde.
ATRÁS:* Presione MENÚ y CONFIGURAR para regresar un nivel en
el Árbol de menú.
SALIR: Presione y mantenga presionado MENÚ para salir de la
programación. Se guardarán sus opciones seleccionadas.
ECO: Presione y mantenga presionado CONFIGURAR para activar
la función "eco". Eco "repetirá" su posición actual en el Árbol de menú en caso de que pierda su lugar. Por ejemplo: si su posición actual es Finales de recorrido del canal de la dirección, el mantener presionado CONFIGURAR hará que la luz LED parpadee dos veces en verde, una vez en verde y luego tres veces en rojo. Eco no alterará sus ajustes ni modicará su posición en la secuencia de programación.
A continuación se presenta un ejemplo de cómo acceder a una función en el Árbol de menú. En el ejemplo, el usuario está congurando la perilla multifunción para que sea el controla Porcentaje de dirección (Dual-Rate).
Para establecer la perilla multifunción como control de DUAL-RATE DE LA DIRECCIÓN (%):
1. Encienda el transmisor.
2. Presione y mantenga presionado MENÚ hasta que se ilumine la luz LED verde. Parpadeará en intervalos de un parpadeo.
3. Presione CONFIGURAR. La luz LED roja parpadeará en intervalos de un parpadeo para indicar que se ha seleccionado Sensibilidad de la dirección (Expo).
4. Presione MENÚ dos veces. La luz LED roja parpadeará tres veces reiteradamente para indicar que se ha seleccionado Porcentaje de dirección (Dual-Rate).
5. Presione CONFIGURAR para seleccionar. La luz LED verde parpadeará 8 veces rápido para indicar que se seleccionó correctamente.
6. Presione y mantenga presionado MENÚ para volver al modo de conducción
Restablecer los valores predeterminados de fábrica: Al programar su transmisor, quizás sienta la necesidad de hacer borrón y cuenta nueva. Consulte la página 6 para instrucciones sobre la Selección de su perl ejemplar (restablecer a valores predeterminados).
*El control de torsión es una característica diseñada para utilizar solamente con el sistema de alimentación en la réplica divertida de auto de carrera Traxxas (Modelo #6907).
.
Ingrese a Programación
Presione y mantenga presionado MENÚ durante 3 segundos
Perilla multifunción
1
Un parpadeo verde
Presione
MENÚ
Configuración de canal
2
Dos parpadeos en verde
Presione
MENÚ
Selección de modo
3
Tres parpadeos en verde
Presione
MENÚ
Traxxas Link
4
Cuatro parpadeos en verde
* Transmisor de 4 canales solamente
Presione
CONFIGURAR
Presione
CONFIGURAR
Presione
MENÚ
Presione
CONFIGURAR
Presione
CONFIGURAR
Presione MENÚ para desplazarse por las opciones. Presione CONFIGURAR para seleccionar una opción.
Sensibilidad de la dirección (Expo)
1
Un parpadeo rojo
Sensibilidad del acelerador (Expo)
2
Dos parpadeos en rojo
Porcentaje de dirección (Dual-Rate)
3
Tres parpadeos en rojo
Porcentaje de freno %
4
Cuatro parpadeos en rojo
Nivel del acelerador
5
Cinco parpadeos en rojo
Perilla deshabilitada
6
Cinco parpadeos en rojo
Controle de torsión*
7
Siete parpadeos en rojo
TSM
8
Ocho parpadeos en rojo
Dirección (Canal 1)
1
Un parpadeo verde
Acelerador (Canal 2)
2
Dos parpadeos en verde
Cambio (Canal 3)*
3
Tres parpadeos en verde
T-Lock delantero (
4
Cuatro parpadeos en verde
T-Lock trasero (
5
Cinco parpadeos en verde
Press SET to select an option.
Eléctrico
1
Un parpadeo rojo
Nitro
2
Dos parpadeo rojo
Bloqueo de modelo
1
Un parpadeo verde
Presione
MENÚ
Eliminar modelo
2
Dos parpadeos en verde
Canal
Canal
Presione
CONFIGURAR
Presione
CONFIGURAR
4)*
CONFIGURAR
5)*
Presione
CONFIGURAR
Presione
CONFIGURAR
Presione
Nota: El transmisor está "en vivo" durante la programación de manera tal que puede probar el tiempo real de las conguraciones sin tener que abandonar el Árbol de menú.
Presione MENÚ para desplazarse por las opciones. Presione CONFIGURAR para seleccionar una opción.
Reversa del servo
1
Un parpadeo rojo
Subnivel
2
Dos parpadeos en rojo
Finales de recorrido
3
Tres parpadeos en rojo
para guardar. Gire hacia la izquierda hasta el final de recorrido deseado y presione configurar para guardar. Para restablecer el recorrido máximo: suelte los controles y presione CONFIGURAR.
Restablecer nales
4
de recorrido
Cuatro parpadeos en rojo
Reversa del servo
1
Un parpadeo rojo
Subnivel
2
Dos parpadeos en rojo
Finales de recorrido
3
Tres parpadeos en rojo
guardar. Empuje hacia adelante hasta el nal de recorrido deseado y presione congurar para guardar. Para restablecer el recorrido máximo: suelte los controles y presione CONFIGURAR.
Restablecer nales
4
de recorrido
Cuatro parpadeos en rojo
Reversa del servo
1
Un parpadeo rojo
Desbloquear
1
Un parpadeo rojo
Bloquear
2
Dos parpadeos en rojo
Desbloquear todos
3
Tres parpadeos en rojo
Conrmar eliminación
1
Un parpadeo rojo
Presione CONFIGURAR para revertir la dirección del servo.
Use la perilla para regular el subnivel. Presione CONFIGURAR para guardar.
Use la rueda de dirección para regular. Gire hacia la derecha hasta el final de recorrido deseado, presione configurar
Presione CONFIGURAR para restablecer los nales de recorrido predeterminados de fábrica.
Presione CONFIGURAR para revertir la dirección del servo.
Use la perilla para regular el subnivel. Presione CONFIGURAR para guardar.
Use el gatillo para regular. Tire hacia atrás hasta el nal de recorrido deseado, presione congurar para
Presione CONFIGURAR para restablecer los nales de recorrido predeterminados de fábrica.
Presione CONFIGURAR para revertir la dirección del servo.
Page 17
Congurar la perilla multifunción para SENSIBILIDAD DE LA DIRECCIÓN (Expo)
Congurar la perilla multifunción para SENSIBILIDAD DEL ACELERADOR (Expo)
Congurar la perilla multifunción para DUAL-RATE DE LA DIRECCIÓN (%)
Congurar la perilla multifunción para PORCENTAJE DE FRENO (%)
Congurar la perilla multifunción para NIVEL DEL ACELERADOR
Para BLOQUEAR la perilla multifunción
Para REVERTIR la dirección del servo de DIRECCIÓN
Para congurar el SUBNIVEL del servo de DIRECCIÓN
Para congurar los FINALES DE RECORRIDO del servo de DIRECCIÓN
Para restablecer los FINALES DE RECORRIDO del servo de DIRECCIÓN a los valores predeterminados.
Para REVERTIR la dirección del servo del ACELERADOR
Para congurar el SUBNIVEL del servo del ACELERADOR
Para congurar los FINALES DE RECORRIDO del servo del ACELERADOR
Para restablecer los FINALES DE RECORRIDO del servo del ACELERADOR a los valores predeterminados
Para REVERTIR la dirección del servo de CAMBIO
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ.; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga presionado MENÚ; la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
8
Presione CONFIGURAR para
conrmar; la luz LED verde
parpadea (8 veces)
x
2
Presione MENÚ para
conrmar; la luz LED roja
parpadea (2 veces)
x
3
Presione MENÚ dos veces;
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
x
4
Presione MENÚ 3 veces;
la luz LED roja parpadea
(4 veces)
x
5
Presione MENÚ 4 veces;
la luz LED roja parpadea
(5 veces)
x
6
Presione MENÚ 5 veces;
la luz LED roja parpadea
(6 veces)
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED verde parpadea
Presione/mantenga
presionado MENÚ;
regresa al modo de
conducción.
x
8
Presione CONFIGURAR para seleccionar; la luz LED verde
parpadea (8 veces)
x
8
Presione CONFIGURAR para seleccionar; la luz LED verde
parpadea (8 veces)
x
8
Presione CONFIGURAR para seleccionar; la luz LED verde
parpadea (8 veces)
x
8
Presione CONFIGURAR para seleccionar; la luz LED verde
parpadea (8 veces)
x
8
Presione CONFIGURAR para
bloquear; la luz LED verde
parpadea (8 veces)
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
2
Presione MENÚ; la luz LED
verde parpadea (2 veces)
x
3
Presione MENÚ dos veces
la luz LED roja parpadea
(3 veces)
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga presionado
MENÚ.; regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
x
8
Presione CONFIGURAR para revertir la dirección del servo
x
Presione MENÚ; la luz LED roja
la luz LED roja parpadea (3 veces)
la luz LED roja parpadea (4 veces)
2
parpadea (2 veces)
x
3
Presione MENÚ dos veces;
x
4
Presione MENÚ 3 veces;
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Presione CONFIGURAR;
la luz LED roja parpadea
Regule la perilla multifunción
hasta que la luz LED se encienda
en verde.
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
Use la perilla multifunción
para congurar neutral
Gire la rueda de dirección hasta el máximo recorrido deseado hacia la
izquierda o la derecha
x
8
Presione CONFIGURAR para
restablecer los nales de recorrido
x
8
Presione CONFIGURAR para revertir la dirección del servo
x
Presione MENÚ; la luz LED roja
la luz LED roja parpadea (3 veces)
la luz LED roja parpadea (4 veces)
2
parpadea (2 veces)
x
3
Presione MENÚ dos veces;
x
4
Presione MENÚ 3 veces;
x
8
Presione CONFIGURAR para revertir la dirección del servo
FÓRMULAS DEL ÁRBOL DE MENÚ
Para seleccionar funciones y hacer ajustes al transmisor TQi sin consultar el Árbol de menú, encienda el transmisor, encuentre la función en la columna izquierda que desee ajustar y simplemente siga los pasos correspondientes
x
Presione CONFIGURAR
para guardar cada posición
x
Presione CONFIGURAR
para guardar cada posición
Presione/mantenga
presionado MENÚ; regresa
al modo de conducción
Presione/mantenga
presionado MENÚ; regresa
al modo de conducción
Use la perilla multifunción
para congurar neutral
Use el gatillo del acelerador
para congurar la aceleración o
el freno máximo deseados
x
Presione CONFIGURAR; la luz LED verde parpadea (8 veces)
Presione/mantenga
presionado MENÚ; regresa al
modo de conducción
8
8
8
.
Presione/mantenga
presionado MENÚ; regresa
al modo de conducción
Gire la rueda de dirección
para probar las
conguraciones
x
8
Presione CONFIGURAR
para guardar cada posición
Presione CONFIGURAR
para guardar.
Use el gatillo para probar.
Presione/mantenga
presionado MENÚ; regresa
al modo de conducción
Encienda siempre
primero el transmisor.
SI LOS FINALES DE
RECORRIDO ESTÁN BIEN:
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
SI LOS FINALES DE
RECORRIDO ESTÁN BIEN:
Presione/mantenga presionado
MENÚ; regresa al modo de
conducción
RECORRIDO ESTÁN BIEN:
Presione CONFIGURAR y repita
RECORRIDO ESTÁN BIEN:
Presione CONFIGURAR y repita
11
SI LOS FINALES DE
los pasos 6 a 8.
SI LOS FINALES DE
los pasos 7 a 9.
Page 18
MODELOS 6507R, 6509R
manual del propietario
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
Compatible con:
iPhone (4S y últimas versiones) iPod touch (5.a generación y últimas versiones) iPad (3.a generación y últimas versiones) iPad mini Android (4.4 y últimas versiones)
210331 6507R-6509R-OM-SP-R01
Apple, el logo Apple, iPhone, iPad, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
Aplicable a los siguientes transmisores: 6507R, 6528, 6528B, 6528B-01MLBT, 6529, 6529B, 6529B-01MLBT, 6530, 6530B, 6530B-01MLBT.
Loading...