Traxxas Pro Scale LED light set, TRX-4 Sport, complete with power module User guide

Page 1
Instructions d’installation du système de commande d’éclairage avancé
AUX
POWER
IN RX INOUT
Part 6592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR SENSOR
MAXX LINK
SIGNAL
MODE
PRO SCALE® LIGHTING POWER MODULE
PRO-SCALE
DISTRIBUTION
BLOCK
#XXXX
E
F
G
H
K M N
A
B
C
D
Part 6593
PRO SCALE® LIGHTING
DISTRIBUTION BLOCK
Pro Scale
Le système de commande d’éclairage avancé Pro­Scale® de Traxxas de votre TRX-4® Sport est composé de deux composants électroniques majeurs: le module d’alimentation de l’éclairage Pro Scale et le répartiteur d’éclairage Pro Scale.
Le module d’alimentation de l’éclairage est installé sur le châssis et fonctionne comme un régulateur de la tension et une alimentation électrique du système d’éclairage. Il contrôle également différentes fonctions d’éclairage grâce aux deux boutons situés à l’avant du module et communique avec le récepteur du modèle via le câble de communication ou le câble de liaison MAXX® en option inclus.
Le répartiteur d’éclairage est monté sur la carrosserie du véhicule et représente le centre de distribution pour tous les éclairages câblés présents sur votre carrosserie Sport. Sa principale fonction consiste à diriger l’alimentation et les instructions aux éléments suivants: feux d’arrêt, feux arrière, feux de marche arrière, clignotants et feux de route et de croisement.
Pour un éclairage fiable, il existe un seul connecteur de rupture robuste entre le module d’alimentation de l’éclairage et le répartiteur d’éclairage, ce qui permet de déposer la carrosserie facilement aux d’entretien du véhicule. Le connecteur est conçu pour se détacher du véhicule sans aucun dommage, au cas où la carrosserie se séparerait du véhicule à cause d’un accident. Le module d’alimentation de l’éclairage comporte des canaux d’éclairage de telle sorte que les éclairages installés sur le châssis puissent être branchés en permanence et intégrés au système. Cela permet d’installer des fonctionnalités telles que les feux pour pierres et d’autres éclairages d’appoint montés sur le châssis.
®
- TRX-4® Sport
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES!
Faites attention avec les couteaux à tout faire, les alésoirs coniques et les autres outils de coupe, car ils sont extrêmement tranchants et peuvent provoquer des blessures graves, des coupures profondes et/ou des perforations.
ATTENTION : RISQUE DE DOMMAGES SUR
Débranchez toujours la batterie de l’ESC lorsqu’elle
LES BATTERIES !
n’est pas en marche an de prévenir toute possibilité de décharge excessive et d’endommagement de la batterie.
Le kit contient:
• Module d’alimentation d’éclairage Pro Scale
• Support de module d’alimentation
• Répartiteur d’éclairage Pro Scale
• Support de répartiteur
• Faisceau de câblage des capteurs du moteur
• Câble de rupture (préassemblé sur le répartiteur)
• Câble de liaison MAXX® (liaison de données) (système radio TQi
uniquement)
• Câble de communication du récepteur
• Ensemble faisceau de phares
• Ensemble faisceau de feux de recul
• Faisceau de clignotant
• Faisceau de feu de recul
• Calandre avant
• Dispositifs de retenue de la calandre
• Serre-fils des phares (2)
• Panneau du hayon
• Support du panneau du hayon
• Serre-fils de feux de recul (2)
• Lentille de feu de recul, gauche et droit
• Étrier
• Adaptateur haut/bas de barre lumineuse de pare-chocs avant à DEL
• Adaptateur haut/bas de barre de feux du toit à DEL
• Vis d’assemblage de 2,5x8mm (8)
• Vis
d’assemblage
• Vis d’assemblage de 2,5x10mm
• Vis d’assemblage à tête fraisée de 2,5x10mm
(1)
• Vis d’assemblage de 2,5x12mm (1)
• Vis d’assemblage de 2,5x18mm (1)
• Attaches en Z (10)
• Support d’attache en Z (3)
• Gabarits de carrosserie
de 2,6x8mm
Concerne la pièce #8085X
• Ruban adhésif en mousse à double face
• Graisse de silicone
Outils requis:
• Safety glasses
• Clé Allen de 1,5mm (pièce #3415, vendue séparément)
• Clé Allen de 2,0mm (pièce #3415, vendue séparément)
• Couteau à tout faire
• Petite lime (en option)
• Alésoir de carrosserie conique (pièce no3433 ou no3433X,
(4)
vendues séparément)
(2)
• Ciseaux pour carrosserie (pièce n°3431 ou n°3432, vendues séparément)
• Outil rotatif (tel que Dremel®)
(en option)
• Coupe-fils (pour couper les attaches en Z)
• Petite pince à bec effilé
RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Raccords accessoires
(non utilisé avec ce kit)
Les connecteurs de câblage pour
les feux sont étiquetés avec des
numéros et/ou des couleurs.
MODULE D’ALIMENTATION DE L’ÉCLAIRAGE
au contrôleur de vitesse
électronique (ESC) Traxxas XL-5 HV
ou à la source d’alimentation de bat-
terie jusqu’à3s LiPo ou 12,6V
Sélection de signal
(voir le tableau dans la
section Fonctionnement)
Ports des câbles
de liaison MAXX®
(connecte le module
d’alimentation au récepteur
à l’aide du câble de liaison MAXX)
(système radio TQi uniquement)
CÂBLES DE COMMUNICATION
Votre système de commande d’éclairage avancé ProScale inclut deux câbles de communication : le câble de communication du récepteur et le câble de liaison MAXX®. Votre TRX-4 Sport étant équipé en usine avec le récepteur TQ, utilisez le câble de communication du récepteur pour connecter le module d’alimentation d’éclairage au récepteur. Le câble de liaison MAXX est destiné à être utilisé
uniquement sur les modèles équipés du système radio TQi. Le module sans fil TraxxasLink6511 (vendu séparément) est nécessaire pour la fonctionnalité de l’application TraxxasLink (seulement avec le câble MAXX Link). Certains modèles peuvent nécessiter une mise à jour du logiciel du récepteur TQi via l’application TraxxasLink pour des commandes et des configurations d’éclairage personnalisées
(voir l’annexe à la page 7 pour plus de détails).
TRAXXAS.com
VUE PLONGEANTE
Port de communication du récepteur
(connecte le module d’alimentation au récepteur
à l’aide du câble de communication du récepteur)
Port du connecteur des
capteurs du moteur
VUE
LATÉRALES
Câble de liaison MAXX®
(système radio TQi uniquement)
Port de connecteur
du câble de rupture
(connecte le module
d’alimentation au répartiteur)
Sélection de mode
(voir le tableau dans la
section Fonctionnement)
Connecteur d’alimentation
auxiliaire (3V - toujours activé)
Câble de communication
du récepteur
1
Page 2
A. INSTALLEZ LE MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL SUR LE CHÂSSIS
1. Installez le support de module sur le châssis avec la vis d’assemblage à tête fraisée de 2,5x10mm fournie (Fig. 1).
2. Installez le module d’éclairage sur le support à l’aide des vis d’assemblage de 2,5x12mm (1) et 2,5x18mm (1) fournies (Fig. 1)
3. Acheminez le câble d’alimentation du module sous le support. Branchez le connecteur rouge mâle du contrôleur de vitesse dans le connecteur rouge femelle du câble d’alimentation pour plus de détails).
Fig. 1
(voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3
CS de 2,5 x 18 mm
.
BCS de 2,5 x 12 mm
2.5x12mm BCS
CCS de 2,5 x 10 mm
CCS de 2,5 x 10 mm
Support de module d’alimentation
Support de module d’alimentation
connecteurs et les tirer. Disposez tous les ls convenablement entre les guides de câblage du boîtier récepteur (Fig.5). Les ls en excès seront empaquetés à l’intérieur du boîtier récepteur.
7. Appliquez une goutte de graisse de silicone (incluse) sur le serre-l (Fig. 6).
8. Faites attention à ne pas endommager les câbles (assurez-vous que les ls sont dans les guides de ls).
Installez le serre­l et serrez bien les deux vis à tête ronde de2,5x8mm
9. Débranchez le contrôleur de vitesse électronique (ESC) du récepteur (canal2).
10. Branchez le câble de communication au récepteur: connecteur noir avec un seul l bleu dans l’un des ports du canal1; connecteur femelle noir avec 3ls noirs dans le port du canal2.
(Fig. 7).
Fig. 5Fig. 5
Fig. 6
Wire GuideWire Guide
Receiver Receiver
Communication CableCommunication Cable
Fig. 7
B.
CONNECTEZ LE MODULE D’ALIMENTATION D’ÉCLAIRAGE AU RÉCEPTEUR
1. Branchez une extrémité du câble de communication du récepteur au port d’entrée RX sur le module d’alimentation (Fig. 2) (voir le diagramme de câblage
de la châssis à la page 3 pour plus de détails)
2. Retirez les vis d’assemblage à tête
3. Soulevez le plateau de batterie
.
fraisée de 3x10mm (2) du support de batterie (Fig.3)
et faites passer le câble de communication du module d’alimentation sous le plateau de batterie et vers le boîtier récepteur (voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3 pour plus de détails). Utilisez l’attache en Z (incluse) pour raccorder les ls à la sangle située au-dessus du carter de transmission. Réinstallez et serrez les vis du support de batterie. Note : Veillez à ne pas pincer ou
endommager les ls sous le support de batterie.
.
Fig. 2Fig. 2
Fig. 3Fig. 3
CCS de 3 x 10 mm
(caché par le dispositif de retenue de la batterie)
Plateau de batterie
4. Pour retirer le couvercle du boîtier récepteur, retirez les trois vis à tête ronde de 3x8mm (Fig. 4).
5. Retirez le serre-l en dévissant les deux vis à tête de 2,5x8mm (Fig. 4).
6. Acheminez l’extrémité libre du connecteur du câble de communication du récepteur sur le guide de l et dans le boîtier récepteur (Fig. 5). Pour faciliter l’installation, débranchez et retirez quelques-uns des ls existants du boîtier récepteur.
Notez les emplacements des fils n’est pas branchés. Utilise une
2
pince à bec elé pour saisir les
Fig. 4
BCS de 3 x 8 mm
Couvercle du
boîtier du récepteur
BCS de 3 x 8 mm
CS de 2,5 x 8 mm
Serre-lSerre-l
Fig. 8
Récepteur TQ
11. Maintenant, branchez le connecteur mâle noir (câble de servodirection blanc, rouge, noir) provenant de l’ESC au connecteur femelle noir (câble de servodirection blanc, rouge, noir) du câble de communication (
châssis à la page 3 pour plus de détails)
à l’autre port du canal1.
12. Vériez que le joint torique bleu est correctement posé dans la cannelure du boîtier récepteur, de sorte que le couvercle ne le pince ni ne l’endommage d’aucune manière que ce soit
13. Remettez le couvercle sur le boîtier récepteur et serrez bien les trois vis à tête ronde de3x8mm. Examinez le couvercle pour vérier que le joint torique n’est pas visible.
14. Utilisez les attaches en Z fournies pour rassembler convenablement les ls et les xer au véhicule au besoin an que les ls lâches ne s’emmêlent pas avec les pièces mobiles.
.
voir le diagramme de câblage de la
. Laissez le câble de servodirection branché
vers l’ESC
Câble de communication du récepteur - Fils noirs vers le canal2
Câble de communication du récepteur - Fil bleu vers le canal1
Fil de servo vers le canal1
C. CONNECTEZ LA BARRE LUMINEUSE DU PARE-CHOCS AVANT AU MODULE D’ALIMENTATION D’ÉCLAIRAGE
1. Si la barre lumineuse du pare-chocs avant est posée sur le châssis, branchez le connecteur du faisceau de câblage de la barre lumineuse (fil noir uniquement) dans l’adaptateur haut/bas inclus (Fig. 9).
2. Branchez l’autre connecteur du faisceau de câblage de la barre lumineuse (fils bleu et noir) dans le port du canal3 et le connecteur de l’adaptateur haut/bas dans le port du canal4 sur le module d’alimentation d’éclairage ProScale (Fig.
10) (
voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3 pour plus de détails
attaches en Z et les serre­fils existants pour fixer le câblage au cadre du châssis.
). Utilisez des
Fig. 9Fig. 9
Fig. 10Fig. 10
Canal 4
Canal 3
Page 3
D.
INSTALLEZ LE FAISCEAU DE CÂBLAGE DES CAPTEURS DU MOTEUR
1. Débranchez les ls de moteur rouges et noirs (raccords boule) provenant de l’ESC. Branchez les
raccords boule provenant du moteur et de l’ESC au faisceau de câblage des capteurs du moteur (rouge au rouge/noir au noir) (Fig. 11). Branchez le connecteur de faisceau au port du capteur de
moteur sur le module d’alimentation ( pour plus de détails
).
voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3
2. Utilisez les attaches en Z fournies pour rassembler convenablement les ls et les xer au véhicule
au besoin an que les ls lâches ne s’emmêlent pas avec les pièces mobiles.
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CHÂSSIS
Fig. 11Fig. 11
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Connecteurs des
capteurs du moteur
Vers le récepteur
XL-5 HV ESC
Moteur
Barre de feux
de pare-chocs
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Récepteur
Câblage du châssis
(vue plongeante)
AVANT
Câblage du câble
MAXX Link en option
(RécepteurTQi uniquement)
Provenant de l’ESC
To ESC vers l’ESC
Module
d’alimentation
d’éclairage
Feux pour
To Motor Connector
Vers le raccord de moteur
Receiver Communication Cable
Câble de communication du récepteur
Adaptateur haut/bas de barre
Front Bumper Light Bar
lumineuse de pare-chocs avant
pierres
Feux pour
pierres
Acheminer les ls sous
le plateau de batterie
Acheminer les ls sous
le plateau de batterie
High/Low Adapter
Provenant de l’ESC
Fil bleu vers le canal1
Fils noirs vers le canal2
Provenant du canal2
Câble de rupture provenant du
répartiteur monté sur la carrosserie
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Provenant de l’ESC
Vers le port
d’entrée MAXX
Link sur le
module
d’alimentation
d’éclairage
B
D
C
A
PRO SCALE
DISTRIBUTION BLOCK
Part 6593
®
LIGHTING
M
H
G
N
K
E
F
Visite Traxxas.com/ProScaleLighting para obtener información adicional sobre la instalación y conexión de accesorios tales como iluminación auxiliar (luces de roca, pieza n.º 8026X, se venden por separado) al módulo de iluminación Pro Scale.
Algunos equipos de iluminación mostrados se venden por separado: 8026X Luces de roca led 8086 Luces de escena de la rejilla de expedición 8087 Barra de luces led, luces del techo 8088 Barra de luces led, paragolpes delantero
3
Page 4
E. MODIFIEZ LA CARROSSERIE
1. Installez les modèles inclus sur la carrosserie. Alignez les flèches avec les lignes de la carrosserie sur la calandre et le hayon, comme indiqué aux figures Fig. 12 et 13.
2. À l’aide d’un alésoir de carrosserie conique, coupez soigneusement les trous dans la carrosserie du camion pour les blocs de fixation sur le dispositif de retenue de la calandre et le panneau de hayon (notez les diamètres des
trous indiqués sur les modèles et les mesures de diamètre correspondantes sur l’alésoir de carrosserie).
3. À l’aide d’un couteau à tout faire, coupez soigneusement les trous dans la carrosserie du camion pour le boîtier de phare et la lentille de feu de recul
Conseil : Si vous avez un outil rotatif (tel que Dremel®), utilisez une petite lame de guidage
Mesures du diamètre
d’alésoir de carrosserie
conique
.
Fig. 12
FRONT
4.5mm
0.177"
4.5mm
0.177"
pour couper les ouvertures. Commencez par utiliser l’alésoir conique pour faire un petit trou dans la zone à retirer. Insérez la lame de guidage dans le trou, puis suivez les lignes de découpe. ATTENTION: Protégez vos yeux lorsque vous utilisez l’outil motorisé! Utilisez un couteau à tout faire ou une petite lime pour couper les coins avec soin. Lorsque vous utilisez un couteau à tout faire, marquez plusieurs fois le matériau de la carrosserie avec la lame du couteau, puis repliez-le pour le casser. Vous obtiendrez des coupes plus nettes. N’essayez pas de couper tout le matériau de la carrosserie en un seul passage ou de
Fig. 13
le «scier» avec la lame du couteau.
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES!
REAR
4mm
0.1575"
4mm
0.1575"
Faites attention avec les couteaux à tout faire, les alésoirs coniques et les autres outils de coupe, car ils sont extrêmement tranchants et peuvent provoquer des blessures graves, des coupures profondes et/ou des perforations.
F. INSTALLEZ LES PHARES À DEL
Note : Lors de l’installation des feuxDEL, installez les supports d’attache en Z et utilisez les attaches en Z pour fixer le câblage à la carrosserie aux endroits prévus (voir le
schéma d’assemblage de l’éclairage ci-dessous et le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour plus de détails). Les attaches en Z n’ont pas besoin d’être serrées; laissez un
peu de mou pour permettre le mouvement du fil.
1. Installez la calandre (A) avec le support de la calandre (B), les serre-fils des phares (C), le
panneau de hayon (D) avec le support du panneau de hayon (E) et les serre-fils des feux de recul (F) sur la carrosserie du camion à l’aide du matériel fourni.
2. Insérez les DEL (G) des phares et les DEL des feux arrière (H) dans les récipients des serre­fils des phares et des feux arrière. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Les DEL doivent être bien fixées.
3.
Insérez les DEL des feux de recul (I) (faisceau étiqueté pour le portA du répartiteur) et les DEL des clignotants (J) (faisceau étiqueté pour le portB du répartiteur) dans les récipients du panneau de hayon. Les DEL doivent être bien fixées. Acheminez les deux faisceaux le long du câblage existant dans la carrosserie du camion (voir le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour l’emplacement correct des DEL; inverser les feux vers l’intérieur, tourner les clignotants vers l’extérieur).
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE DE L’ÉCLAIRAGE
D
H
E
2617
A
2617
BCS de 2,5 x 8 mm
B
2617 BCS de 2,5 x 8 mm
C
4
F
2617 BCS de 2,5 x 8 mm
2617 BCS de 2,5 x 8 mm
C
BCS de 2,5 x 8 mm
BCS de 2,5 x 8 mm
2617
BCS de 2,5 x 10 mm*
BCS de 2,5 x 10 mm*
F
*Utilisez les vis de 2,5 x 10 mm (2) au lieu du vis de 2,5 x 8 étant enlevées pour installer le faisceau de câblage des phares.
G
I
J
Page 5
G. INSTALLEZ LE RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
PRO-SCALE
DISTRIBUTION
BLOCK
#XXXX
E
F
G
H
K M N
A
B
C
D
Part 6593
PRO SCALE® LIGHTING
DISTRIBUTION BLOCK
1. Détachez la pellicule d’un côté du ruban adhésif en mousse inclus et fixez-le sous le support du répartiteur, comme illustré à la Fig. 14.
Ne retirez pas la pellicule de l’autre côté du ruban à cet instant.
2. Posez le support du répartiteur sur le support du panneau de hayon et fixez-le avec les vis à tête ronde de 2,6x8mm (2) (Fig. 14).
3. Pliez doucement la carrosserie de manière à l’éloigner du support du répartiteur et retirez la pellicule de l’autre côté du ruban en mousse. Poussez la carrosserie contre le support pour la faire adhérer.
4. Branchez le faisceau de la barre lumineuse de toit à DEL(avec une bande de couleur jaune près du connecteur)(si installé) dans l’adaptateur haut/bas inclus (étiqueté pour le portM du répartiteur) (Fig. 15) (
plus de détails
5. Branchez les connecteurs des faisceaux de câbles d’éclairage DEL et de l’adaptateur haut/bas sur la carrosserie du camion dans les ports du répartiteur. Faites correspondre la bande de couleur et/ ou l’indicateur de lettre sur les faisceaux avec la couleur/lettre correspondante de chaque port sur le répartiteur
ci-dessous pour plus de détails).
projection au sol (si installé) sur le portN. inclus dans le portE du répartiteur.
6. Utilisez les vis à tête ronde 2,6x8mm fournies pour fixer le répartiteur sur le support
7. Branchez le câble de rupture provenant du répartiteur au connecteur situé en haut du module d’alimentation avant d’installer la carrosserie du véhicule (Fig. 16).
voir le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour
).
(voir le tableau
Branchez le faisceau des feux de
Posez l’étrier unique
(Fig. 14).
Fig. 14
BCS de 2,6 x 8 mm
BCS de 2,6 x 8 mm
Hayon (en regardant à Hayon (en regardant à
l’intérieur de la l’intérieur de la
carrosserie du carrosserie du
véhicule)véhicule)
Ruban adhésif en mousse
Fig. 15
Faisceau haut/bas de la barre de feux du toit
PORTS DE FAISCEAU DE FEUX À DEL DU RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Lettre Colour Description Fonction
A N/A
B N/A Faisceau de clignotant arrière DEL de clignotants arrière
C Rouge Faisceau de feu arrière DEL de feux arrière et de feux d’arrêt
E Vert
G Blanc Faisceau de phares DEL de phares et de feux de position avant
Faisceau de feu de recul
Étrier de clignotants arrière indépen­dants
DEL de recul lorsque le véhicule est mis en marche arrière
Installer l’étrier lorsque vous utilisez des clignotants ar­rière indépendants (DEL orange séparées)
Fig. 16Fig. 16
Câble de rupture provenant
du répartiteur
Raccords accessoires
(non utilisé avec ce kit)
Les connecteurs de câblage pour
les feux sont étiquetés avec des
numéros et/ou des couleurs.
H Blanc Faisceau de clignotants avant DEL de clignotants avant
M N/A Faisceau haut/bas de la barre de feux
N Jaune
Faisceau de feux pour pierres/feux de projection
Barre de feux à DEL qui se monte généralement sur le toit du véhicule
Éclairage DEL des accessoires qui se monte sur la carrosserie du véhicule ou sous le châssis (le cas échéant)
5
Page 6
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA CARROSSERIE
Câblage de la carrosserie
(vue du dessous de la carrosserie)
Phare Phare
Clignotant Clignotant
Z
Z
Z
AVANT
Z
Barre de feux de toit (selon l’équipement)
Z = emplacements des
attaches en Z
Câble de séparation vers
le module d’alimentation
d’éclairage sur le châssis
Feux de
projection au sol
pour grille (selon
l’équipement)
Feux de
projection au sol
pour grille (selon
l’équipement)
Z
Z
Z
Z
Feux de projection au sol pour grille (selon
l’équipement)
Adaptateur haut/bas
Adaptateur haut/bas
de barre de feux
de barre de feux
Clignotant Clignotant
Z
Feu de recul Feu de reculFeu arrière/
Blanc
Étrier
Jaune
N M K
H
G
F
E
Part 6593
D
Rouge
C
DISTRIBUTION BLOCK PRO SCALE® LIGHTING
B
B
A
A
Z
Feu arrière/
Feu stop
Feux de projection au sol pour grille (selon
l’équipement)
Feu stop
6
Page 7
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
AUX
POWER
IN RX INOUT
Part 6592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR SENSOR
MAXX LINK
SIGNAL
MODE
PRO SCALE® LIGHTING POWER MODULE
SÉLECTION DU MODE DES PHARES
Utilisez le bouton Mode bdu module d’éclairage Pro-Scale pour passer d’un mode d’éclairage à un autre (de Mode faisceau bas à Mode faisceau élevé au Mode de jour).
Sélection
FEUX DE DÉTRESSE
de signal
Utiliser le bouton Signal situé sur le module d’alimentation d’éclairage Pro Scale pour allumer et éteindre les feux
Sélection
de mode
de détresse.
CLIGNOTANTS
Les clignotants sont activés par défaut. Pour désactiver les clignotants, appuyez et relâchez deux fois rapidement le bouton Signal du module d’alimentation d’éclairage Pro Scale. Les deux DEL du clignotant gauche clignoteront une fois, puis les deux DEL du clignotant droit clignoteront une fois pour indiquer que les clignotants sont désactivés.
Pour réactiver les clignotants : Appuyez et relâchez à nouveau rapidement deux fois le bouton Signal. Les deux DEL du clignotant gauche clignoteront deux fois, puis les deux DEL du clignotant droit clignoteront deux fois pour indiquer que les clignotants sont activés.
ANNEXE
DIAGRAMME DE CÂBLAGE AVEC CÂBLE DE
COMMUNICATION DU RÉCEPTEUR ET CENTRE ÉLECTRIQUE
À BUS EXTERNE À HAUT RENDEMENT
(pièce #2262, vendue séparément)
Sélection Action
Feux de croisement Par défaut
Feux de route
Mode
Phares de jour (Arrêt)
Appuyez sur Mode puis relâchez
Appuyez sur Mode puis relâchez à nouveau
Sélection Action
Feux de détresse allumés Appuyez sur Signal puis relâchez une fois
Feux de détresse éteints Appuyez sur Signal puis relâchez à nouveau
Signal
Désactiver les clignotants
Activer les clignotants
Appuyez sur Signal puis relâchez deux fois rapidement
Appuyez sur Signal puis relâchez deux fois rap­idement à nouveau
FONCTIONNEMENT DES CLIGNOTANTS
Véhicule à l’arrêt, tournez le volant du transmetteur (à gauche ou à droite) pour allumer les DEL. Les DEL des clignotants continueront à clignoter si le volant est tourné dans cette même direction ou reste en position neutre. Tournez le volant dans la direction opposée pour annuler le clignotant.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE AVEC CÂBLAGE DU CÂBLE DE
LIAISON MAXX OFFERT EN OPTION ET CENTRE ÉLECTRIQUE
À BUS EXTERNE À HAUT RENDEMENT
(pièce #2262, vendue séparément)
(système radio TQi uniquement)
Module d’alimentation
d’éclairage
Module d’alimentation
d’éclairage
ESC
CH2
CH1
6V 50mA
ESC
CH2
Récepteur
6V 50mA
BEC
Récepteur
Câble de communication du récepteur
BEC
Important: Pour éviter tout dommage possible sur le module électronique lors de l’utilisation d’un centre électrique à bus externe, ne branchez pas en même temps le câble MAXX Link et le câble de communication du récepteur au module d’alimentation d’éclairage.
Câble de liaison MAXX®
7
Page 8
CÂBLAGE DU CÂBLE DE LIAISON MAXX OFFERT EN OPTION
Utilisez le câble de liaison MAXX® en option inclus avec tout modèle Traxxas TRX-4 et TRX-6 qui comprend un système radio TQi pour connecter le module d’alimentation d’éclairage au récepteur.N’utilisez PAS le câble de
communication du récepteur avec le câble de liaison MAXX. Le câble de
liaison MAXX est conçu pour fonctionner avec le module sans fil TraxxasLink™ (pièce #6511, vendu séparément) afin d’assurer la fonctionnalité de l’application TraxxasLink pour des commandes et des configurations d’éclairage personnalisées.
Certains modèles peuvent nécessiter une mise à jour du logiciel du récepteur TQi via l’application TraxxasLink (module sans fil TraxxasLink requis).
Module sans file Traxxas Link
(pièce #6511, vendue séparément)
GARANTIE
Renseignements sur la garantie
Les composants électroniques de Traxxas sont garantis exempts de tout vice de matière et fabrication pour une période de 30 jours à compter de la date d’achat.
Limitations: Toute garantie ne couvre pas le remplacement des pièces et des composants endommagés par mauvais traitement, négligence, utilisation incorrecte ou déraisonnable, collisions, inondation ou humidité excessive, dégradations chimiques, entretien incorrect ou irrégulier, accident, modifications non autorisées, ni des articles qui sont considérés consommables. Traxxas n’assume pas les frais d’expédition ou de transport d’un composant défectueux à partir de vos locaux jusqu’aux nôtres.
Garantie des composants électroniques à vie de Traxxas
Après la date d’expiration de la période de garantie, Traxxas répare les composants électroniques pour un forfait. Veuillez consulter le site Traxxas. com/support pour connaître le barème actuel des coûts et frais liés à la garantie. Les réparations couvertes sont limitées aux composants non mécaniques qui n’ont PAS été mal traités, incorrectement utilisés, ou soumis à des actes de négligence. Tout produit endommagé intentionnellement à la suite de mauvais traitements, d’une utilisation incorrecte ou d’un mauvais entretien peuvent faire l’objet de frais supplémentaires. La responsabilité de Traxxas ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat réel de ce produit. Pour être remplacé, le produit doit être retourné en état tout neuf, accompagné de l’emballage et du reçu détaillé de l’achat.
Branchez le câble de liaison MAXX Link au port MAXX Link IN sur le module d’alimentation d’éclairage. Utilisez le même acheminement des ls du module d’alimentation d’éclairage et du boîtier récepteur, comme indiqué dans les instructions d’installation du câble de communication du récepteur. Branchez l’extrémité libre du câble au port d’extension sur le récepteur.
Câble de liaison MAXX vers le port d’extension
Fil de ESC vers le canal 2
TQi Récepteur
Téléchargez et installez les dernières mises
à jour du micrologiciel, modifier les réglages
du module et avoir accès à des fonctions
supplémentaires en utilisant l’application
Traxxas Link (disponible sur Apple App
SM
Store
ou sur Google Play™). Le transmetteur
TQi et le module sans fil de Traxxas sont
requis (pièce n° 6511, vendue séparément).
Ce dispositif est conforme aux règles de FCC Part 15 et IC RSS-210 dans les conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Pour consulter les brevets et des renseignements sur les brevets en attente, rendez-vous sur Traxxas.com/pat
App Store est une marque de service de Apple inc. Google Play est une marque de commerce de Google Inc.
Tous les droits d’auteur et les marques de commerce sont utilisés sous licence par Traxxas.
Fil de servo vers le canal1
8
TRAXXAS.com
Loading...