Instructions d’installation du système de commande d’éclairage avancé
AUX
POWER
INRX INOUT
Part 6592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR
SENSOR
MAXX LINK
SIGNAL
MODE
PRO SCALE® LIGHTING POWER MODULE
PRO-SCALE
DISTRIBUTION
BLOCK
#XXXX
™
E
F
G
H
K
M
N
A
B
C
D
Part 6593
PRO SCALE® LIGHTING
DISTRIBUTION BLOCK
Pro Scale
Le système de commande d’éclairage avancé ProScale® de Traxxas de votre TRX-4® Sport est composé de deux composants électroniques majeurs: le module
d’alimentation de l’éclairage Pro Scale et le répartiteur
d’éclairage Pro Scale.
Le module d’alimentation de l’éclairage est installé sur le
châssis et fonctionne comme un régulateur de la tension
et une alimentation électrique du système d’éclairage. Il
contrôle également différentes fonctions d’éclairage grâce
aux deux boutons situés à l’avant du module et communique
avec le récepteur du modèle via le câble de communication
ou le câble de liaison MAXX® en option inclus.
Le répartiteur d’éclairage est monté sur la carrosserie du
véhicule et représente le centre de distribution pour tous
les éclairages câblés présents sur votre carrosserie Sport. Sa
principale fonction consiste à diriger l’alimentation et les
instructions aux éléments suivants: feux d’arrêt, feux arrière, feux
de marche arrière, clignotants et feux de route et de croisement.
Pour un éclairage fiable, il existe un seul connecteur de rupture
robuste entre le module d’alimentation de l’éclairage et le
répartiteur d’éclairage, ce qui permet de déposer la carrosserie
facilement aux d’entretien du véhicule. Le connecteur est conçu
pour se détacher du véhicule sans aucun dommage, au cas où
la carrosserie se séparerait du véhicule à cause d’un accident.
Le module d’alimentation de l’éclairage comporte des canaux
d’éclairage de telle sorte que les éclairages installés sur le châssis
puissent être branchés en permanence et intégrés au système. Cela
permet d’installer des fonctionnalités telles que les feux pour pierres
et d’autres éclairages d’appoint montés sur le châssis.
®
- TRX-4® Sport
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES!
Faites attention avec les couteaux à tout faire, les alésoirs coniques et les autres
outils de coupe, car ils sont extrêmement tranchants et peuvent provoquer des
blessures graves, des coupures profondes et/ou des perforations.
ATTENTION : RISQUE DE DOMMAGES SUR
Débranchez toujours la batterie de l’ESC lorsqu’elle
LES BATTERIES !
n’est pas en marche an de prévenir toute possibilité de décharge excessive et
d’endommagement de la batterie.
Le kit contient:
• Module d’alimentation d’éclairage
Pro Scale
• Support de module d’alimentation
• Répartiteur d’éclairage Pro Scale
• Support de répartiteur
• Faisceau de câblage des capteurs
du moteur
• Câble de rupture (préassemblé sur
le répartiteur)
• Câble de liaison MAXX® (liaison
de données) (système radio TQi
uniquement)
• Câble de communication du
récepteur
• Ensemble faisceau de phares
• Ensemble faisceau de feux de
recul
• Faisceau de clignotant
• Faisceau de feu de recul
• Calandre avant
• Dispositifs de retenue de la
calandre
• Serre-fils des phares (2)
• Panneau du hayon
• Support du panneau du hayon
• Serre-fils de feux de recul (2)
• Lentille de feu de recul, gauche
et droit
• Étrier
• Adaptateur haut/bas de barre
lumineuse de pare-chocs avant
à DEL
• Adaptateur haut/bas de barre de
feux du toit à DEL
• Vis d’assemblage de 2,5x8mm (8)
• Vis
d’assemblage
• Vis d’assemblage de 2,5x10mm
• Vis d’assemblage à tête fraisée de
2,5x10mm
(1)
• Vis d’assemblage de 2,5x12mm (1)
• Vis d’assemblage de 2,5x18mm (1)
• Attaches en Z (10)
• Support d’attache en Z (3)
• Gabarits de carrosserie
de 2,6x8mm
Concerne la pièce #8085X
• Ruban adhésif en mousse à
double face
• Graisse de silicone
Outils requis:
• Safety glasses
• Clé Allen de 1,5mm (pièce
#3415, vendue séparément)
• Clé Allen de 2,0mm (pièce
#3415, vendue séparément)
• Couteau à tout faire
• Petite lime (en option)
• Alésoir de carrosserie conique
(pièce no3433 ou no3433X,
(4)
vendues séparément)
(2)
• Ciseaux pour carrosserie (pièce
n°3431 ou n°3432, vendues
séparément)
• Outil rotatif (tel que Dremel®)
(en option)
• Coupe-fils (pour couper les
attaches en Z)
• Petite pince à bec effilé
RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Raccords accessoires
(non utilisé avec ce kit)
Les connecteurs de câblage pour
les feux sont étiquetés avec des
numéros et/ou des couleurs.
MODULE D’ALIMENTATION DE L’ÉCLAIRAGE
au contrôleur de vitesse
électronique (ESC) Traxxas XL-5 HV
ou à la source d’alimentation de bat-
terie jusqu’à3s LiPo ou 12,6V
Sélection de signal
(voir le tableau dans la
section Fonctionnement)
Ports des câbles
de liaison MAXX®
(connecte le module
d’alimentation au récepteur
à l’aide du câble de liaison MAXX)
(système radio TQi uniquement)
CÂBLES DE COMMUNICATION
Votre système de commande d’éclairage avancé ProScale inclut deux câbles de
communication : le câble de communication du récepteur et le câble de liaisonMAXX®. Votre TRX-4 Sport étant équipé en usine avec le récepteur TQ, utilisez le
câble de communication du récepteur pour connecter le module d’alimentation
d’éclairage au récepteur. Le câble de liaison MAXX est destiné à être utilisé
uniquement sur les modèles équipés du système radio TQi. Le module sans
fil TraxxasLink6511 (vendu séparément) est nécessaire pour la fonctionnalité de
l’application TraxxasLink (seulement avec le câble MAXX Link). Certains modèles
peuvent nécessiter une mise à jour du logiciel du récepteur TQi via l’application
TraxxasLink pour des commandes et des configurations d’éclairage personnalisées
A. INSTALLEZ LE MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL SUR LE CHÂSSIS
1. Installez le support de module sur le châssis avec la vis d’assemblage à tête
fraisée de 2,5x10mm fournie (Fig. 1).
2. Installez le module d’éclairage sur le support à l’aide des vis d’assemblage de
2,5x12mm (1) et 2,5x18mm (1) fournies (Fig. 1)
3. Acheminez le câble d’alimentation du module sous le support. Branchez le
connecteur rouge mâle du contrôleur de vitesse dans le connecteur rouge femelle
du câble d’alimentation
pour plus de détails).
Fig. 1
(voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3
CS de 2,5 x 18 mm
.
BCS de 2,5 x 12 mm
2.5x12mm BCS
CCS de 2,5 x 10 mm
CCS de 2,5 x 10 mm
Support de module d’alimentation
Support de module d’alimentation
connecteurs et les tirer.
Disposez tous les ls
convenablement entre
les guides de câblage
du boîtier récepteur
(Fig.5). Les ls en excès
seront empaquetés à
l’intérieur du boîtier
récepteur.
7. Appliquez une goutte
de graisse de silicone
(incluse) sur le serre-l
(Fig. 6).
8. Faites attention à ne pas
endommager les câbles
(assurez-vous que les ls
sont dans les guides de
ls).
Installez le serrel et serrez bien les
deux vis à tête ronde
de2,5x8mm
9. Débranchez le
contrôleur de vitesse électronique (ESC) du récepteur (canal2).
10. Branchez le câble de communication au récepteur: connecteur noir avec un seul l
bleu dans l’un des ports du canal1; connecteur femelle noir avec 3ls noirs dans le
port du canal2.
(Fig. 7).
Fig. 5Fig. 5
Fig. 6
Wire GuideWire Guide
Receiver Receiver
Communication CableCommunication Cable
Fig. 7
B.
CONNECTEZ LE MODULE D’ALIMENTATION D’ÉCLAIRAGE AU RÉCEPTEUR
1. Branchez une extrémité du câble de
communication du récepteur au port d’entrée RX sur le module d’alimentation
(Fig. 2) (voir le diagramme de câblage
de la châssis à la page 3 pour plus de
détails)
2. Retirez les vis d’assemblage à tête
3. Soulevez le plateau de batterie
.
fraisée de 3x10mm (2) du support de
batterie (Fig.3)
et faites passer le câble de
communication du module
d’alimentation sous le plateau de
batterie et vers le boîtier récepteur (voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3 pour plus de détails). Utilisez l’attache en Z (incluse) pour raccorder
les ls à la sangle située au-dessus du carter de transmission. Réinstallez
et serrez les vis du support de batterie. Note :Veillez à ne pas pincer ou
endommager les ls sous le support de batterie.
.
Fig. 2Fig. 2
Fig. 3Fig. 3
CCS de 3 x 10 mm
(caché par le dispositif de retenue de la batterie)
Plateau de batterie
4. Pour retirer le couvercle du boîtier
récepteur, retirez les trois vis à tête
ronde de 3x8mm (Fig. 4).
5. Retirez le serre-l en dévissant
les deux vis à tête de 2,5x8mm
(Fig. 4).
6. Acheminez l’extrémité libre
du connecteur du câble de
communication du récepteur
sur le guide de l et dans le
boîtier récepteur (Fig. 5). Pour
faciliter l’installation, débranchez
et retirez quelques-uns des ls
existants du boîtier récepteur.
Notez les emplacements des fils
n’est pas branchés. Utilise une
2
pince à bec elé pour saisir les
Fig. 4
BCS de 3 x 8 mm
Couvercle du
boîtier du récepteur
BCS de 3 x 8 mm
CS de 2,5 x 8 mm
Serre-lSerre-l
Fig. 8
Récepteur TQ
11. Maintenant, branchez le connecteur mâle noir (câble de servodirection blanc, rouge,
noir) provenant de l’ESC au connecteur femelle noir (câble de servodirection blanc,
rouge, noir) du câble de communication (
châssis à la page 3 pour plus de détails)
à l’autre port du canal1.
12. Vériez que le joint torique bleu est correctement posé dans la cannelure du
boîtier récepteur, de sorte que le couvercle ne le pince ni ne l’endommage
d’aucune manière que ce soit
13. Remettez le couvercle sur le boîtier récepteur et serrez bien les trois vis à tête
ronde de3x8mm. Examinez le couvercle pour vérier que le joint torique
n’est pas visible.
14. Utilisez les attaches en Z fournies pour rassembler convenablement les ls et
les xer au véhicule au besoin an que les ls lâches ne s’emmêlent pas avec les
pièces mobiles.
.
voir le diagramme de câblage de la
. Laissez le câble de servodirection branché
vers l’ESC
Câble de communication
du récepteur - Fils noirs
vers le canal2
Câble de communication
du récepteur - Fil bleu
vers le canal1
Fil de servo vers le canal1
C. CONNECTEZ LA BARRE LUMINEUSE DU PARE-CHOCS AVANT AU
MODULE D’ALIMENTATION D’ÉCLAIRAGE
1. Si la barre lumineuse
du pare-chocs avant
est posée sur le châssis,
branchez le connecteur
du faisceau de câblage
de la barre lumineuse (fil
noir uniquement) dans
l’adaptateur haut/bas
inclus (Fig. 9).
2. Branchez l’autre
connecteur du faisceau
de câblage de la barre
lumineuse (fils bleu et
noir) dans le port du
canal3 et le connecteur
de l’adaptateur haut/bas
dans le port du canal4 sur
le module d’alimentation
d’éclairage ProScale (Fig.
10) (
voir le diagramme
de câblage de la châssis
à la page 3 pour plus
de détails
attaches en Z et les serrefils existants pour fixer le
câblage au cadre du châssis.
). Utilisez des
Fig. 9Fig. 9
Fig. 10Fig. 10
Canal 4
Canal 3
Page 3
D.
INSTALLEZ LE FAISCEAU DE CÂBLAGE DES CAPTEURS DU MOTEUR
1. Débranchez les ls de moteur rouges et noirs (raccords boule) provenant de l’ESC. Branchez les
raccords boule provenant du moteur et de l’ESC au faisceau de câblage des capteurs du moteur
(rouge au rouge/noir au noir) (Fig. 11). Branchez le connecteur de faisceau au port du capteur de
moteur sur le module d’alimentation (
pour plus de détails
).
voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3
2. Utilisez les attaches en Z fournies pour rassembler convenablement les ls et les xer au véhicule
au besoin an que les ls lâches ne s’emmêlent pas avec les pièces mobiles.
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CHÂSSIS
Fig. 11Fig. 11
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Connecteurs des
capteurs du moteur
Vers le récepteur
XL-5 HV ESC
Moteur
Barre de feux
de pare-chocs
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Récepteur
Câblage du châssis
(vue plongeante)
AVANT
Câblage du câble
MAXX Link en option
(RécepteurTQi uniquement)
Provenant de l’ESC
To ESC
vers l’ESC
Module
d’alimentation
d’éclairage
Feux pour
To Motor Connector
Vers le raccord de moteur
Receiver Communication Cable
Câble de communication du récepteur
Adaptateur haut/bas de barre
Front Bumper Light Bar
lumineuse de pare-chocs avant
pierres
Feux pour
pierres
Acheminer les ls sous
le plateau de batterie
Acheminer les ls sous
le plateau de batterie
High/Low Adapter
Provenant de l’ESC
Fil bleu vers le canal1
Fils noirs vers le canal2
Provenant du canal2
Câble de rupture provenant du
répartiteur monté sur la carrosserie
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Provenant de l’ESC
Vers le port
d’entrée MAXX
Link sur le
module
d’alimentation
d’éclairage
B
D
C
A
PRO SCALE
DISTRIBUTION BLOCK
Part 6593
®
LIGHTING
M
H
G
N
K
E
F
Visite Traxxas.com/ProScaleLighting
para obtener información adicional
sobre la instalación y conexión de
accesorios tales como iluminación
auxiliar (luces de roca, pieza n.º
8026X, se venden por separado) al
módulo de iluminación Pro Scale.
Algunos equipos de iluminación mostrados se
venden por separado:
8026X Luces de roca led
8086 Luces de escena de la rejilla de expedición
8087 Barra de luces led, luces del techo
8088 Barra de luces led, paragolpes delantero
3
Page 4
E. MODIFIEZ LA CARROSSERIE
1. Installez les modèles inclus sur la carrosserie. Alignez les
flèches avec les lignes de la carrosserie sur la calandre et le
hayon, comme indiqué aux figures Fig. 12 et 13.
2. À l’aide d’un alésoir de carrosserie conique, coupez
soigneusement les trous dans la carrosserie du camion
pour les blocs de fixation sur le dispositif de retenue de la
calandre et le panneau de hayon (notez les diamètres des
trous indiqués sur les modèles et les mesures de diamètre
correspondantes sur l’alésoir de carrosserie).
3. À l’aide d’un couteau à tout faire, coupez soigneusement
les trous dans la carrosserie du camion pour le boîtier de phare et la lentille de feu de recul
Conseil : Si vous avez un outil rotatif (tel que Dremel®), utilisez une petite lame de guidage
Mesures du diamètre
d’alésoir de carrosserie
conique
.
Fig. 12
FRONT
4.5mm
0.177"
4.5mm
0.177"
pour couper les ouvertures. Commencez par utiliser l’alésoir conique pour faire un petit
trou dans la zone à retirer. Insérez la lame de guidage dans le trou, puis suivez les lignes
de découpe. ATTENTION: Protégez vos yeux lorsque vous utilisez l’outil motorisé!
Utilisez un couteau à tout faire ou une petite lime pour couper les coins avec soin. Lorsque
vous utilisez un couteau à tout faire, marquez plusieurs fois le matériau de la carrosserie
avec la lame du couteau, puis repliez-le pour le casser. Vous obtiendrez des coupes plus
nettes. N’essayez pas de couper tout le matériau de la carrosserie en un seul passage ou de
Fig. 13
le «scier» avec la lame du couteau.
ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES!
REAR
4mm
0.1575"
4mm
0.1575"
Faites attention avec les couteaux à tout faire, les alésoirs coniques et les autres
outils de coupe, car ils sont extrêmement tranchants et peuvent provoquer des
blessures graves, des coupures profondes et/ou des perforations.
F. INSTALLEZ LES PHARES À DEL
Note : Lors de l’installation des feuxDEL, installez les supports d’attache en Z et utilisez
les attaches en Z pour fixer le câblage à la carrosserie aux endroits prévus (voir le
schéma d’assemblage de l’éclairage ci-dessous et le schéma de câblage de la carrosserie à la
page6 pour plus de détails). Les attaches en Z n’ont pas besoin d’être serrées; laissez un
peu de mou pour permettre le mouvement du fil.
1. Installez la calandre (A) avec le support de la calandre (B), les serre-fils des phares (C), le
panneau de hayon (D) avec le support du panneau de hayon (E) et les serre-fils des feux de
recul (F) sur la carrosserie du camion à l’aide du matériel fourni.
2. Insérez les DEL (G) des phares et les DEL des feux arrière (H) dans les récipients des serrefils des phares et des feux arrière. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Les
DEL doivent être bien fixées.
3.
Insérez les DEL des feux de recul (I) (faisceau étiqueté pour le portA du répartiteur) et les DEL des clignotants (J) (faisceau étiqueté pour le portB du
répartiteur) dans les récipients du panneau de hayon. Les DEL doivent être bien fixées. Acheminez les deux faisceaux le long du câblage existant dans la
carrosserie du camion (voir le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour l’emplacement correct des DEL; inverser les feux vers l’intérieur, tourner les clignotants vers l’extérieur).
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE DE L’ÉCLAIRAGE
D
H
E
2617
A
2617
BCS de 2,5 x 8 mm
B
2617
BCS de 2,5 x 8 mm
C
4
F
2617
BCS de 2,5 x 8 mm
2617
BCS de 2,5 x 8 mm
C
BCS de 2,5 x 8 mm
BCS de 2,5 x 8 mm
2617
BCS de 2,5 x 10 mm*
BCS de
2,5 x 10 mm*
F
*Utilisez les vis de 2,5 x 10 mm (2) au lieu du vis de 2,5 x 8 étant enlevées pour installer le faisceau de câblage des phares.
G
I
J
Page 5
G. INSTALLEZ LE RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
PRO-SCALE
DISTRIBUTION
BLOCK
#XXXX
™
E
F
G
H
K
M
N
A
B
C
D
Part 6593
PRO SCALE® LIGHTING
DISTRIBUTION BLOCK
1. Détachez la pellicule d’un côté du ruban adhésif en mousse inclus
et fixez-le sous le support du répartiteur, comme illustré à la Fig. 14.
Ne retirez pas la pellicule de l’autre côté du ruban à cet instant.
2. Posez le support du répartiteur sur le support du panneau de hayon
et fixez-le avec les vis à tête ronde de 2,6x8mm (2) (Fig. 14).
3. Pliez doucement la carrosserie de manière à l’éloigner du support
du répartiteur et retirez la pellicule de l’autre côté du ruban en
mousse. Poussez la carrosserie contre le support pour la faire
adhérer.
4. Branchez le faisceau de la barre lumineuse de toit à DEL(avec
une bande de couleur jaune près du connecteur)(si installé) dans
l’adaptateur haut/bas inclus (étiqueté pour le portM du répartiteur)
(Fig. 15) (
plus de détails
5. Branchez les connecteurs des faisceaux de câbles d’éclairage DEL
et de l’adaptateur haut/bas sur la carrosserie du camion dans les
ports du répartiteur. Faites correspondre la bande de couleur et/
ou l’indicateur de lettre sur les faisceaux avec la couleur/lettre
correspondante de chaque port sur le répartiteur
ci-dessous pour plus de détails).
projection au sol (si installé) sur le portN.
inclus dans le portE du répartiteur.
6. Utilisez les vis à tête ronde 2,6x8mm fournies pour fixer le
répartiteur sur le support
7. Branchez le câble de rupture provenant du répartiteur au
connecteur situé en haut du module d’alimentation avant
d’installer la carrosserie du véhicule (Fig. 16).
voir le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour
).
(voir le tableau
Branchez le faisceau des feux de
Posez l’étrier unique
(Fig. 14).
Fig. 14
BCS de 2,6 x 8 mm
BCS de 2,6 x 8 mm
Hayon (en regardant à Hayon (en regardant à
l’intérieur de la l’intérieur de la
carrosserie du carrosserie du
véhicule)véhicule)
Ruban adhésif en mousse
Fig. 15
Faisceau haut/bas de la
barre de feux du toit
PORTS DE FAISCEAU DE FEUX À DEL DU RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Lettre Colour DescriptionFonction
AN/A
BN/AFaisceau de clignotant arrièreDEL de clignotants arrière
CRougeFaisceau de feu arrièreDEL de feux arrière et de feux d’arrêt
EVert
GBlancFaisceau de pharesDEL de phares et de feux de position avant
Faisceau de feu de recul
Étrier de clignotants arrière indépendants
DEL de recul lorsque le véhicule est mis en marche
arrière
Installer l’étrier lorsque vous utilisez des clignotants arrière indépendants (DEL orange séparées)
Fig. 16Fig. 16
Câble de rupture provenant
du répartiteur
Raccords accessoires
(non utilisé avec ce kit)
Les connecteurs de câblage pour
les feux sont étiquetés avec des
numéros et/ou des couleurs.
HBlancFaisceau de clignotants avantDEL de clignotants avant
MN/AFaisceau haut/bas de la barre de feux
NJaune
Faisceau de feux pour pierres/feux
de projection
Barre de feux à DEL qui se monte généralement sur le toit
du véhicule
Éclairage DEL des accessoires qui se monte sur la
carrosserie du véhicule ou sous le châssis (le cas échéant)
5
Page 6
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA CARROSSERIE
Câblage de la carrosserie
(vue du dessous de la carrosserie)
PharePhare
ClignotantClignotant
Z
Z
Z
AVANT
Z
Barre de feux de toit
(selon l’équipement)
Z = emplacements des
attaches en Z
Câble de séparation vers
le module d’alimentation
d’éclairage sur le châssis
Feux de
projection au sol
pour grille (selon
l’équipement)
Feux de
projection au sol
pour grille (selon
l’équipement)
Z
Z
Z
Z
Feux de
projection au sol
pour grille (selon
l’équipement)
Adaptateur haut/bas
Adaptateur haut/bas
de barre de feux
de barre de feux
ClignotantClignotant
Z
Feu de reculFeu de reculFeu arrière/
Blanc
Étrier
Jaune
N
M
K
H
G
F
E
Part 6593
D
Rouge
C
DISTRIBUTION BLOCK
PRO SCALE® LIGHTING
B
B
A
A
Z
Feu arrière/
Feu stop
Feux de
projection au sol
pour grille (selon
l’équipement)
Feu stop
6
Page 7
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
AUX
POWER
INRX INOUT
Part 6592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR
SENSOR
MAXX LINK
SIGNAL
MODE
PRO SCALE® LIGHTING POWER MODULE
SÉLECTION DU MODE DES PHARES
Utilisez le bouton Mode bdu module d’éclairage Pro-Scale pour passer d’un
mode d’éclairage à un autre (de Mode faisceau bas à Mode faisceau élevé au
Mode de jour).
Sélection
FEUX DE DÉTRESSE
de signal
Utiliser le bouton Signal situé
sur le module d’alimentation
d’éclairage Pro Scale pour
allumer et éteindre les feux
Sélection
de mode
de détresse.
CLIGNOTANTS
Les clignotants sont activés par défaut. Pour désactiver les clignotants, appuyez
et relâchez deux fois rapidement le bouton Signal du module d’alimentation
d’éclairage Pro Scale. Les deux DEL du clignotant gauche clignoteront une fois,
puis les deux DEL du clignotant droit clignoteront une fois pour indiquer que les
clignotants sont désactivés.
Pour réactiver les clignotants : Appuyez et relâchez à nouveau rapidement
deux fois le bouton Signal. Les deux DEL du clignotant gauche clignoteront
deux fois, puis les deux DEL du clignotant droit clignoteront deux fois pour
indiquer que les clignotants sont activés.
ANNEXE
DIAGRAMME DE CÂBLAGE AVEC CÂBLE DE
COMMUNICATION DU RÉCEPTEUR ET CENTRE ÉLECTRIQUE
À BUS EXTERNE À HAUT RENDEMENT
(pièce #2262, vendue séparément)
SélectionAction
Feux de croisementPar défaut
Feux de route
Mode
Phares de jour (Arrêt)
Appuyez sur Mode puis relâchez
Appuyez sur Mode puis relâchez à nouveau
SélectionAction
Feux de détresse allumés Appuyez sur Signal puis relâchez une fois
Feux de détresse éteintsAppuyez sur Signal puis relâchez à nouveau
Signal
Désactiver les clignotants
Activer les clignotants
Appuyez sur Signal puis relâchez deux fois
rapidement
Appuyez sur Signal puis relâchez deux fois rapidement à nouveau
FONCTIONNEMENT DES CLIGNOTANTS
Véhicule à l’arrêt, tournez le volant du transmetteur (à gauche ou à droite) pour
allumer les DEL. Les DEL des clignotants continueront à clignoter si le volant
est tourné dans cette même direction ou reste en position neutre. Tournez le
volant dans la direction opposée pour annuler le clignotant.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE AVEC CÂBLAGE DU CÂBLE DE
LIAISON MAXX OFFERT EN OPTION ET CENTRE ÉLECTRIQUE
À BUS EXTERNE À HAUT RENDEMENT
(pièce #2262, vendue séparément)
(système radio TQi uniquement)
Module d’alimentation
d’éclairage
Module d’alimentation
d’éclairage
ESC
CH2
CH1
6V 50mA
ESC
CH2
Récepteur
6V 50mA
BEC
Récepteur
Câble de
communication
du récepteur
BEC
Important: Pour éviter tout dommage possible sur le module électronique lors de l’utilisation d’un centre électrique à bus externe, ne branchez pas en
même temps le câble MAXX Link et le câble de communication du récepteur au module d’alimentation d’éclairage.
Câble de liaison
MAXX®
7
Page 8
CÂBLAGE DU CÂBLE DE LIAISON MAXX
OFFERT EN OPTION
Utilisez le câble de liaison MAXX® en
option inclus avec tout modèle Traxxas
TRX-4 et TRX-6 qui comprend un
système radio TQi pour connecter le
module d’alimentation d’éclairage au
récepteur.N’utilisez PAS le câble de
communication du récepteur avec
le câble de liaison MAXX. Le câble de
liaison MAXX est conçu pour fonctionner
avec le module sans fil TraxxasLink™
(pièce #6511, vendu séparément) afin
d’assurer la fonctionnalité de l’application
TraxxasLink pour des commandes et des
configurations d’éclairage personnalisées.
Certains modèles peuvent nécessiter une
mise à jour du logiciel du récepteur TQi via
l’application TraxxasLink (module sans fil TraxxasLink requis).
Module sans file Traxxas Link
(pièce #6511, vendue séparément)
GARANTIE
Renseignements sur la garantie
Les composants électroniques de Traxxas sont garantis exempts de tout
vice de matière et fabrication pour une période de 30 jours à compter de la
date d’achat.
Limitations: Toute garantie ne couvre pas le remplacement des pièces
et des composants endommagés par mauvais traitement, négligence,
utilisation incorrecte ou déraisonnable, collisions, inondation ou humidité
excessive, dégradations chimiques, entretien incorrect ou irrégulier,
accident, modifications non autorisées, ni des articles qui sont considérés
consommables. Traxxas n’assume pas les frais d’expédition ou de transport
d’un composant défectueux à partir de vos locaux jusqu’aux nôtres.
Garantie des composants électroniques à vie de Traxxas
Après la date d’expiration de la période de garantie, Traxxas répare les
composants électroniques pour un forfait. Veuillez consulter le site Traxxas.
com/support pour connaître le barème actuel des coûts et frais liés à la
garantie. Les réparations couvertes sont limitées aux composants non
mécaniques qui n’ont PAS été mal traités, incorrectement utilisés, ou soumis
à des actes de négligence. Tout produit endommagé intentionnellement à
la suite de mauvais traitements, d’une utilisation incorrecte ou d’un mauvais
entretien peuvent faire l’objet de frais supplémentaires. La responsabilité
de Traxxas ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat réel de ce
produit. Pour être remplacé, le produit doit être retourné en état tout neuf,
accompagné de l’emballage et du reçu détaillé de l’achat.
Branchez le câble de liaison MAXX Link au port MAXX Link IN sur le
module d’alimentation d’éclairage. Utilisez le même acheminement
des ls du module d’alimentation d’éclairage et du boîtier récepteur,
comme indiqué dans les instructions d’installation du câble de
communication du récepteur. Branchez l’extrémité libre du câble au
port d’extension sur le récepteur.
Câble de liaison MAXX
vers le port d’extension
Fil de ESC vers le canal 2
TQi Récepteur
Téléchargez et installez les dernières mises
à jour du micrologiciel, modifier les réglages
du module et avoir accès à des fonctions
supplémentaires en utilisant l’application
Traxxas Link (disponible sur Apple App
SM
Store
ou sur Google Play™). Le transmetteur
TQi et le module sans fil de Traxxas sont
requis (pièce n° 6511, vendue séparément).
Ce dispositif est conforme aux règles de FCC Part 15 et IC RSS-210
dans les conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à
un fonctionnement non souhaité.
Pour consulter les brevets et des renseignements sur les brevets en attente,
rendez-vous sur Traxxas.com/pat
App Store est une marque de service de Apple inc. Google Play est une marque de commerce de Google Inc.
Tous les droits d’auteur et les marques de commerce sont utilisés sous licence par Traxxas.