Instructions d’installation du système de commande d’éclairage avancé Pro Scale
AUX
POWER
INRX INOUT
Part 6592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR
SENSOR
MAXX LINK
SIGNAL
MODE
PRO SCALE® LIGHTING POWER MODULE
1979 Ford® Bronco® ou F-150® Truck
Le système de commande d’éclairage avancé Pro-Scale®
de Traxxas de votre Ford Bronco ou F-150 Truck 1979 est
composé de deux composants électroniques majeurs:
le module d’alimentation de l’éclairage Pro Scale et le répartiteur d’éclairage Pro Scale.
Le module d’alimentation de l’éclairage est installé sur le
châssis et fonctionne comme un régulateur de la tension
et une alimentation électrique du système d’éclairage. Il
contrôle également différentes fonctions d’éclairage grâce
aux deux boutons situés à l’avant du module et communique
avec le récepteur du modèle via le câble de communication
ou le câble de liaison MAXX® en option inclus.
Le répartiteur d’éclairage est monté sur la carrosserie du
véhicule et représente le centre de distribution pour tous
les éclairages câblés présents sur votre carrosserie Bronco.
Sa principale fonction consiste à diriger l’alimentation et les
instructions aux éléments suivants: feux d’arrêt, feux arrière, feux
de marche arrière, clignotants et feux de route et de croisement.
Pour un éclairage fiable, il existe un seul connecteur de rupture
robuste entre le module d’alimentation de l’éclairage et le
répartiteur d’éclairage, ce qui permet de déposer la carrosserie
facilement aux d’entretien du véhicule. Le connecteur est conçu
pour se détacher du véhicule sans aucun dommage, au cas où
la carrosserie se séparerait du véhicule à cause d’un accident.
Le module d’alimentation de l’éclairage comporte des canaux
d’éclairage de telle sorte que les éclairages installés sur le châssis
puissent être branchés en permanence et intégrés au système.
Cela permet d’installer des fonctionnalités telles que les feux pour
pierres et d’autres éclairages d’appoint montés sur le châssis.
RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Raccords accessoires
(non utilisé avec ce kit)
Les connecteurs de câblage pour
les feux sont étiquetés avec des
numéros et/ou des couleurs.
Le kit contient:
• Module d’alimentation d’éclairage Pro
Scale
• Support de module d’alimentation
• Répartiteur d’éclairage Pro Scale
• Support de répartiteur
• Faisceau de câblage des capteurs du
moteur
• Câble de rupture (préassemblé sur le
répartiteur)
• Câble de liaison MAXX® (liaison
de données) (système radio TQi
uniquement)
• Câble de communication du récepteur
• Ensemble faisceau de phares gauches
• Ensemble faisceau de phares droits
• Faisceau de feux de recul
• Faisceau de feux de position arrière
• Faisceau des feux arrière
• Étrier double
MODULE D’ALIMENTATION DE L’ÉCLAIRAGE
électronique (ESC) Traxxas XL-5 HV
ATTENTION : RISQUE DE DOMMAGES SUR
Débranchez toujours la batterie de l’ESC lorsqu’elle
LES BATTERIES !
n’est pas en marche an de prévenir toute possibilité de décharge excessive et
d’endommagement de la batterie.
au contrôleur de vitesse
ou à la source d’alimentation de
batterie jusqu’à3s LiPo ou 12,6V
Sélection de signal
(voir le tableau dans la
section Fonctionnement)
VUE PLONGEANTE
®
Concerne la pièce #8035R
-
• Faisceau de rallonge (à utiliser avec les
accessoires optionnels)
• Lentille pour phares (2)
• Réflecteur de projecteur de phare (2)
• Vis à tête ronde de 2,6x8mm (2)
• Vis d’assemblage à tête fraisée de
2,5x10mm (1)
• Vis d’assemblage de 2,5x12mm (1)
• Vis d’assemblage de 2,5x18mm (1)
• Attaches en Z (10)
• Support d’attache en Z (3)
• Graisse de silicone
Outils requis:
• Clé Allen de 1,5mm (pièce #3415, vendue
séparément)
• Clé Allen de 2,0mm (pièce #3415, vendue
séparément)
• Coupe-fils (pour couper les attaches en Z)
• Petite pince à bec effilé
Port de connecteur
du câble de rupture
(connecte le module d’alimen-
tation au répartiteur)
Sélection de mode
(voir le tableau dans la
section Fonctionnement)
Ports des câbles
de liaison MAXX®
(connecte le module
d’alimentation au récepteur
à l’aide du câble de liaison MAXX)
(système radio TQi uniquement)
CÂBLES DE COMMUNICATION
Votre système de commande d’éclairage avancé ProScale inclut deux câbles
de communication : le câble de communication du récepteur et le câble de liaisonMAXX®. Étant donné que votre modèle est équipé du récepteur TQi, vous
pouvez utiliser soit le câble de communication du récepteur ou le câble de liaison
MAXX. Câble de liaisonMAXX uniquement : Le module sans fil TraxxasLink6511
(vendu séparément) est nécessaire pour la fonctionnalité de l’application TraxxasLink
(seulement avec le câble MAXX Link). Certains modèles peuvent nécessiter une mise à
jour du logiciel du récepteur TQi via l’application TraxxasLink pour des commandes et
des configurations d’éclairage personnalisées.
Utilisez uniquement un des câbles de communication pour connecter le module
d’alimentation d’éclairage au récepteur. N’utilisez pas les deux câbles ensemble.
A. INSTALLEZ LE MODULE D’ÉCLAIRAGE À DEL SUR LE CHÂSSIS*
1. Installez le support de module sur le châssis avec la vis d’assemblage à tête
fraisée de 2,5x10mm fournie (Fig. 1).
2. Installez le module d’éclairage sur le support à l’aide des vis d’assemblage de
2,5x12mm (1) et 2,5x18mm (1) fournies (Fig. 1)
3. Acheminez le câble d’alimentation du module sous le support. Branchez le
connecteur rouge mâle du contrôleur de vitesse dans le connecteur rouge
femelle du câble d’alimentation
la page 3 pour plus de détails).
Fig. 1
B.
CONNECTEZ LE MODULE D’ALIMENTATION D’ÉCLAIRAGE AU RÉCEPTEUR*
(voir le diagramme de câblage de la châssis à
CS de 2,5 x 18 mm
CS de 2,5 x 12 mm
CCS de 2,5 x 10 mm
1. Branchez une extrémité du câble
de communication du récepteur
.
Support de module d’alimentation
Fig. 2Fig. 2
au port d’entrée RX sur le module
d’alimentation
diagramme de câblage de la châssis à
la page 3 pour plus de détails)
2. Retirez les vis d’assemblage à tête
fraisée de 3x10mm (2) du support
de batterie (Fig.3)
(Fig. 2) (voir le
.
.
3. Soulevez le plateau de batterie
et faites passer le câble de
communication du module d’alimentation sous le plateau de batterie et vers
le boîtier récepteur (
pour plus de détails
la sangle située au-dessus du carter de transmission. Réinstallez et serrez les
vis du support de batterie. Note :Veillez à ne pas pincer ou endommager
les ls sous le support de batterie
voir le diagramme de câblage de la châssis à la page 3
).
Utilisez l’attache en Z (incluse) pour raccorder les ls à
.
Fig. 3Fig. 3
(Fig. 5). Pour faciliter
l’installation, débranchez
et retirez quelques-uns
des ls existants du boîtier
récepteur. Notez les
emplacements des fils
n’est pas branchés. Utilise
une pince à bec elé pour
saisir les connecteurs et les
tirer. Disposez tous les ls
convenablement entre
les guides de câblage
du boîtier récepteur
(Fig.5). Les ls en excès
seront empaquetés à
l’intérieur du boîtier
récepteur.
7. Appliquez une
goutte de graisse de
silicone (incluse) sur
le serre-l
8. Faites attention à ne pas endommager les câbles (assurez-vous que les ls sont
dans les guides de ls).
ronde de2,5x8mm
(Fig. 6).
Installez le serre-l et serrez bien les deux vis à tête
(Fig. 7).
Fig. 6
Fig. 5Fig. 5
Guide de lGuide de l
Câble de communication Câble de communication
du récepteurdu récepteur
Fig. 7
9. Débranchez le contrôleur de vitesse électronique (ESC) du récepteur (canal2).
10. Branchez le câble de communication au récepteur: connecteur noir avec un
seul l bleu dans l’un des ports du canal1; connecteur femelle noir avec 3ls
noirs dans le port du canal2.
Fig. 8
Recepteur TQi
vers l’ESC
Câble de communication
du récepteur Fils noirs
vers le canal2
Câble de communication
du récepteur Fil bleu vers
le canal1
Fil de servo vers le canal1
11. Maintenant, branchez le connecteur mâle noir (câble de servodirection
blanc, rouge, noir) provenant de l’ESC au connecteur femelle noir (câble
de servodirection blanc, rouge, noir) du câble de communication (
diagramme de câblage de la châssis à la page 3 pour plus de détails)
voir le
. Laissez le
câble de servodirection branché à l’autre port du canal1.
12. Vériez que le joint torique bleu est correctement posé dans la cannelure du
boîtier récepteur, de sorte que le couvercle ne le pince ni ne l’endommage
d’aucune manière que ce soit
13. Remettez le couvercle sur le boîtier récepteur et serrez bien les trois vis à tête
ronde de3x8mm. Examinez le couvercle pour vérier que le joint torique n’est
pas visible.
14. Utilisez les attaches en Z fournies pour rassembler convenablement les ls et
les xer au véhicule au besoin an que les ls lâches ne s’emmêlent pas avec les
pièces mobiles.
.
CCS de 3 x 10 mm
(caché par le dispositif de retenue de la batterie)
4. Pour retirer le couvercle du boîtier
récepteur, retirez les trois vis à
tête ronde de 3x8mm (Fig. 4).
5. Retirez le serre-l en dévissant
les deux vis à tête de 2,5x8mm
(Fig. 4).
6. Acheminez l’extrémité libre
du connecteur du câble
de communication du
récepteur sur le guide de l
et dans le boîtier récepteur
2
Plateau de batterie
Fig. 4
BCS de 3 x 8 mm
Couvercle du
boîtier récepteur
BCS de 3 x 8 mm
CS de 2,5 x 8 mm
Serre-ls
C.
INSTALLEZ LE FAISCEAU DE CÂBLAGE DES CAPTEURS DU MOTEUR*
1. Débranchez les ls de moteur rouges et noirs
(raccords boule) provenant de l’ESC. Branchez les
raccords boule provenant du moteur et de l’ESC
au faisceau de câblage des capteurs du moteur
(rouge au rouge/noir au noir) (Fig. 9). Branchez
le connecteur de faisceau au port du capteur
de moteur sur le module d’alimentation (
diagramme de câblage de la châssis à la page 3
pour plus de détails
).
2. Utilisez les attaches en Z
fournies pour rassembler
convenablement les ls
et les xer au véhicule au
besoin an que les ls lâches
ne s’emmêlent pas avec les
pièces mobiles.
*L’installation et le câblage
illustrés pour le Bronco;
suivez les mêmes étapes
pour le F-150 Truck.
voir le
Fig. 9Fig. 9
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CHÂSSIS
Le câblage du Bronco est illustré.
Le câblage du F-150 Truck est la même.
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
capteurs du moteur
Vers le récepteur
XL-5 HV ESC
Connecteurs des
Câblage du châssis
(vue plongeante)
Moteur
Récepteur
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
AVANT
Câblage du câble
de liaison MAXX
oert en option
Provenant de l’ESC
To ESC
Vers l’ESC
Lighting
Module
d’alimentation
Power
d’éclairage
Module
Feux pour
pierres
To Motor Connector
Vers le raccord de moteur
Receiver Communication Cable
Câble de communication du récepteur
Acheminer les ls sous
le plateau de batterie
Acheminer les ls sous
le plateau de batterie
Provenant de l’ESC
Fil bleu vers le canal1
Fils noirs vers le canal2
Provenant du canal2
Câble de rupture provenant du répartiteur
monté sur la carrosserie
Feux pour
pierres
Vers le port
d’entrée MAXX
Link sur le
module
d’alimentation
d’éclairage
Provenant de l’ESC
N
D
M
C
DISTRIBUTION BLOCK
Part 6593
K
PRO SCALE
®
LIGHTING
H
G
B
A
E
F
Feux pour
pierres
Feux pour
pierres
Visit Traxxas.com/ProScaleLighting
for additional information
about installing and connecting
accessories such as auxiliary
lighting (rock lights shown, part
#8026X, sold separately) to the Pro
Scale Lighting Module.
3
D. DÉMONTEZ LA CALANDRE AVANT**
Retirez les six (6) arrêtoirs du calandre avant (A) et la calandre avant (B)
du carrosserie. Déposer les ensembles de phares (C) du calandre (voir le schéma de démontage de la calandre pour plus de détails). Conservez et
réutilisez les supports de phare en plastique et tout le matériel.
DÉMONTAGE DE LA CALANDRE
A
E. INSTALLEZ LE FAISCEAU DE CÂBLAGE DES PHARES*
1. Installez les réflecteurs chromés (2) sur les circuits imprimés des faisceaux
de phares à DEL (D) (voir le schéma d’assemblage de l’éclairage pour plus de détails). Note : Les réflecteurs doivent être installés correctement de
façon de reposer à plat contre les circuits imprimés. Alignez les dispositifs
de positionnement (taquets sur les réflecteurs avec les trous des circuits
imprimés). De plus, la face inférieure des réflecteurs comporte une
encoche pour le dégagement des fils sur les circuits imprimés (Fig. 10).
2. Installez les circuits imprimés dans les supports de phare en plastique
existants (C); puis, installez la nouvelle lentille transparente et orange
sur les réflecteurs chromés et sur les circuits imprimés (Fig. 11). Note:
Alignez les dispositifs de positionnement (taquets sur les lentilles avec
les trous des circuits imprimés et les supports de phares).
3. Installez les ensembles complets de phares gauche et droit dans la calandre
avant et fixez-les avec la vis à tête ronde de 1,6 x 5 mm retirée lors du
démontage. Branchez les connecteurs qui relient les ensembles de phares.
4. Filetez les connecteurs et passez les fils à travers les fentes de la
carrosserie et réinstallez la calandre et les arrêtoirs en utilisant les vis à
tête rondes de 2,6 x 8 mm (6) retirées lors du démontage.
5. Insérez les feux de position latéraux avant dans les récipients près de
chaque phare. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Les DEL
doivent être bien fixées.
6. Acheminer les faisceaux de câblage à la carrosserie (voir le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour plus de détails). Utiliser les attaches
en Z incluses pour fixer le câblage à la carrosserie aux endroits indiqués. Les attaches en Z n’ont pas besoin d’être serrées; laisser une longueur
supplémentaire pour permettre le mouvement du fil. Utilisez le coupe-fils pour couper les attaches en Z.
Fig. 10
C
A
C
B
**Démontez la calandre avant du
Bronco, comme indiqué. Retirez les
mêmes pièces pour le F-150 Truck.
A
Fig. 11
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE DE L’ÉCLAIRAGE
BCS de
2,6 x 8 mm
A
D
BCS de
1,6 x 5 mm
A
BCS de
BCS de
2,6 x 8 mm
1,6 x 5 mm
D
B
BCS de
2,6 x 8 mm
A
BCS de
2,6 x 8 mm
BCS de
2,6 x 8 mm
E
BCS de
2,6 x 8 mm
F
4
*L’installation et le câblage illustrés pour le Bronco; suivez les mêmes étapes pour le F-150 Truck.
F. INSTALLEZ LES FAISCEAUX DE CÂBLAGE DES FEUX DE RECUL ET DES FEUX DE POSITION LATÉRAUX ARRIÈRE*
PRO-SCALE
DISTRIBUTION
BLOCK
#XXXX
™
E
F
G
H
K
M
N
A
B
C
D
Part 6593
PRO SCALE® LIGHTING
DISTRIBUTION BLOCK
Note : Le faisceau des feux arrière, le faisceau des feux de recul et le faisceau des feux de position latéraux arrière comportent un fil long et court. Le fil court
de chaque faisceau doit être installé sur le côté gauche (conducteur) de la carrosserie du véhicule. Le faisceau de feux arrière comporte de plus grandes DEL de
5mm avec la bande de couleur rouge près du connecteur. Le faisceau de feux de recul comporte de plus petites DEL de 3mm avec un indicateur de lettre «A»
près du connecteur. Le faisceau de feux de position latéraux arrière comporte de plus petites DEL de 3mm avec la bande de couleur bleue près du connecteur.
1. Insérez les DEL du faisceau de feux de position arrière dans les récipients des feux de position arrière. Les DEL doivent être bien fixées.
2. Insérez les DEL du faisceau de feux arrière et du faisceau de feux de recul dans les ensembles de feux arrière. Les DEL doivent être bien fixées.
3. Acheminer les faisceaux de câblage à la carrosserie (voir le schéma de câblage de la carrosserie à la page6 pour plus de détails). Utiliser les attaches
en Z incluses pour fixer le câblage à la carrosserie aux endroits indiqués. Les attaches en Z n’ont pas besoin d’être serrées; laisser une longueur
supplémentaire pour permettre le mouvement du fil. Utilisez le coupe-fils pour couper les attaches en Z.
Fig. 12
BCS de 2,6 x 8 mm
BCS de 2,6 x 8 mm
BCS de 2,6 x 8 mm
Fig. 13
BCS de 2,6 x 8 mm
BCS de 2,6 x 8 mm
BCS de 2,6 x 8 mm
PORTS DE FAISCEAU DE FEUX À DEL DU RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Lettre ColourDescriptionFonction
AN/AFaisceau de feu de recul
DEL de recul lorsque le véhicule est mis en marche
arrière
G. INSTALLEZ LE RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
Bronco
1. Brancher tous les connecteurs de faisceau de câblage des feux à DEL dans
les ports du répartiteur ProScale. Faire correspondre la bande de couleur et/
ou l’indicateur de lettre sur les faisceaux de câblage avec la couleur/lettre
correspondante de chaque port sur le répartiteur (voir le tableau ci-dessous pour plus de détails).
2. Posez l’étrier double inclus dans le portF du répartiteur.
3. Remove the 2.6x8mm button-head screws (2) from the side trim retainer.
Install the distribution block mount and secure with the 2.6x8 mm buttonhead screws (2) as shown in Fig. 12.
4. Utilisez les vis à tête ronde 2,6x8mm fournies pour fixer le répartiteur sur
le support (Fig. 12).
5. Branchez le câble de rupture provenant du répartiteur au connecteur
situé en haut du module d’alimentation avant d’installer la carrosserie du
véhicule (Fig. 14).
G. INSTALLEZ LE RÉPARTITEUR D’ÉCLAIRAGE
F-150 Truck
1. Brancher tous les connecteurs de faisceau de câblage des feux à DEL dans
les ports du répartiteur ProScale. Faire correspondre la bande de couleur et/
ou l’indicateur de lettre sur les faisceaux de câblage avec la couleur/lettre
correspondante de chaque port sur le répartiteur (voir le tableau ci-dessous pour plus de détails).
2. Posez l’étrier double inclus dans le portF du répartiteur.
3. Remove the 2.6x8mm button-head screws (2) from the side trim retainer.
Install the distribution block mount and secure with the 2.6x8 mm buttonhead screws (2) as shown in
Fig. 13.
4. Utilisez les vis à tête ronde
2,6x8mm fournies pour fixer
le répartiteur sur le support
(Fig. 13).
5. Branchez le câble de rupture
provenant du répartiteur au
connecteur situé en haut du
module d’alimentation avant
d’installer la carrosserie du
véhicule (Fig. 14).
Fig. 14Fig. 14
Câble de rupture provenant
du répartiteur
Raccords accessoires
(non utilisé avec ce kit)
Les connecteurs de câblage pour
les feux sont étiquetés avec des
numéros et/ou des couleurs.
CRougeFaisceau de feu arrière
DBleu
FN/A
GBlancFaisceau de pharesDEL de phares et DEL de feux de position avant
HBlancFaisceau de clignotants avantDEL de clignotants avant
Faisceau de feu de position latéral
arrière
Étrier de clignotants arrière
intégrés
DEL de feux arrière, de feux d’arrêt et de clignotants
arrière intégrés
DEL de feu de position latéral arrière
Installer l’étrier lorsque vous utilisez des clignotants
arrière intégrés (DEL rouge unique pour les feux
arrière, les feux d’arrêt et les clignotants)
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA CARROSSERIE
Le câblage du Bronco est illustré. Le câblage du F-150 Truck est la même.
Phare /
Clignotant
Z
Marqueur
latéral
Z
Phare /
Clignotant
Z
Z
Câblage de la carrosserie
(vue du dessous
de la carrosserie)
Marqueur
latéral
AVANT
Étrier
double
Z
répartiteur indiquée dans le
diagramme pour plus de clarté.
Z
Vue de montage réelle. Face du
White
Blanc
F
E
K
N
G
H
M
LIGHTING
®
Part 6593
DISTRIBUTION BLOCK
PRO SCALE
A
C
D
B
A
Câble de séparation vers
le module d’alimentation
d’éclairage sur le châssis
Z
Z
Z = emplacements
des attaches en Z
Marqueur
latéral
Z
Feu arrière / Clignotant / Feu de freinage
Feu arrière / Clignotant / Feu de freinage
Z
6
Marqueur
latéral
Feu de reculFeu de recul
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
AUX
POWER
INRX INOUT
Part 6592
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR
SENSOR
MAXX LINK
SIGNAL
MODE
PRO SCALE® LIGHTING POWER MODULE
SÉLECTION DU MODE DES PHARES
Utilisez le bouton Mode bdu module d’éclairage Pro-Scale pour passer d’un
mode d’éclairage à un autre (de Mode faisceau bas à Mode faisceau élevé au
Mode de jour).
Sélection
FEUX DE DÉTRESSE
de signal
Utiliser le bouton Signal situé
sur le module d’alimentation
d’éclairage Pro Scale pour
allumer et éteindre les feux
Sélection
de mode
de détresse.
CLIGNOTANTS
Les clignotants sont activés par défaut. Pour désactiver les clignotants, appuyez
et relâchez deux fois rapidement le bouton Signal du module d’alimentation
d’éclairage ProScale. Les deux DEL du clignotant gauche clignoteront une fois,
puis les deux DEL du clignotant droit clignoteront une fois pour indiquer que les
clignotants sont désactivés.
Pour réactiver les clignotants : Appuyez et relâchez à nouveau rapidement
deux fois le bouton Signal. Les deux DEL du clignotant gauche clignoteront
deux fois, puis les deux DEL du clignotant droit clignoteront deux fois pour
indiquer que les clignotants sont activés.
ANNEXE
DIAGRAMME DE CÂBLAGE AVEC CÂBLE DE
COMMUNICATION DU RÉCEPTEUR ET CENTRE ÉLECTRIQUE
À BUS EXTERNE À HAUT RENDEMENT
(pièce #2262, vendue séparément)
SélectionAction
Feux de croisementPar défaut
Feux de route
Mode
Phares de jour (Arrêt)
Appuyez sur Mode puis relâchez
Appuyez sur Mode puis relâchez à nouveau
SélectionAction
Feux de détresse allumés Appuyez sur Signal puis relâchez une fois
Feux de détresse éteintsAppuyez sur Signal puis relâchez à nouveau
Signal
Désactiver les clignotants
Activer les clignotants
Appuyez sur Signal puis relâchez deux fois
rapidement
Appuyez sur Signal puis relâchez deux fois rapidement à nouveau
FONCTIONNEMENT DES CLIGNOTANTS
Véhicule à l’arrêt, tournez le volant du transmetteur (à gauche ou à droite) pour
allumer les DEL. Les DEL des clignotants continueront à clignoter si le volant
est tourné dans cette même direction ou reste en position neutre. Tournez le
volant dans la direction opposée pour annuler le clignotant.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE AVEC CÂBLAGE DU CÂBLE DE
LIAISON MAXX OFFERT EN OPTION ET CENTRE ÉLECTRIQUE
À BUS EXTERNE À HAUT RENDEMENT
(pièce #2262, vendue séparément)
Module d’alimentation
d’éclairage
Module d’alimentation
d’éclairage
ESC
CH2
Câble de liaison
MAXX®
ESC
CH1
6V 50mA
CH2
Récepteur
6V 50mA
Récepteur
BEC
Câble de
communication
du récepteur
BEC
Important: Pour éviter tout dommage possible sur le module électronique lors de l’utilisation d’un centre électrique à bus externe, ne branchez pas en
même temps le câble MAXX Link et le câble de communication du récepteur au module d’alimentation d’éclairage.
7
CÂBLAGE DU CÂBLE DE LIAISON MAXX
OFFERT EN OPTION
Utilisez le câble de liaison MAXX® en
option inclus avec tout modèle Traxxas
TRX-4 et TRX-6 qui comprend un
système radio TQi pour connecter le
module d’alimentation d’éclairage au
récepteur.N’utilisez PAS le câble de
communication du récepteur avec
le câble de liaison MAXX. Le câble de
liaison MAXX est conçu pour fonctionner
avec le module sans fil TraxxasLink™
(pièce #6511, vendu séparément) afin
d’assurer la fonctionnalité de l’application
TraxxasLink pour des commandes et des
configurations d’éclairage personnalisées.
Certains modèles peuvent nécessiter une
mise à jour du logiciel du récepteur TQi via
l’application TraxxasLink (module sans fil TraxxasLink requis).
Module sans file Traxxas Link
(pièce #6511, vendue séparément)
GARANTIE
Renseignements sur la garantie
Les composants électroniques de Traxxas sont garantis exempts de tout vice
de matière et fabrication pour une période de 30 jours à compter de la date
d’achat.
Limitations: Toute garantie ne couvre pas le remplacement des pièces
et des composants endommagés par mauvais traitement, négligence,
utilisation incorrecte ou déraisonnable, collisions, inondation ou humidité
excessive, dégradations chimiques, entretien incorrect ou irrégulier,
accident, modifications non autorisées, ni des articles qui sont considérés
consommables. Traxxas n’assume pas les frais d’expédition ou de transport
d’un composant défectueux à partir de vos locaux jusqu’aux nôtres.
Garantie des composants électroniques à vie de Traxxas
Après la date d’expiration de la période de garantie, Traxxas répare les
composants électroniques pour un forfait. Veuillez consulter le site Traxxas.
com/support pour connaître le barème actuel des coûts et frais liés à la
garantie. Les réparations couvertes sont limitées aux composants non
mécaniques qui n’ont PAS été mal traités, incorrectement utilisés, ou soumis
à des actes de négligence. Tout produit endommagé intentionnellement à
la suite de mauvais traitements, d’une utilisation incorrecte ou d’un mauvais
entretien peuvent faire l’objet de frais supplémentaires. La responsabilité
de Traxxas ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat réel de ce
produit. Pour être remplacé, le produit doit être retourné en état tout neuf,
accompagné de l’emballage et du reçu détaillé de l’achat.
Branchez le câble de liaison MAXX Link au port MAXX Link IN sur le
module d’alimentation d’éclairage. Utilisez le même acheminement
des ls du module d’alimentation d’éclairage et du boîtier récepteur,
comme indiqué dans les instructions d’installation du câble de
communication du récepteur. Branchez l’extrémité libre du câble au
port d’extension sur le récepteur.
Câble de liaison MAXX
vers le port d’extension
Fil de ESC vers le canal 2
TQi Récepteur
Téléchargez et installez les dernières mises
à jour du micrologiciel, modier les réglages
du module et avoir accès à des fonctions
supplémentaires en utilisant l’application
Traxxas Link (disponible sur Apple App
SM
Store
ou sur Google Play™). Le transmetteur
TQi et le module sans l de Traxxas sont
requis (pièce n°6511, vendue séparément).
Ce dispositif est conforme aux règles de FCC Part 15 et IC RSS-210
dans les conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à
un fonctionnement non souhaité.
Pour consulter les brevets et des renseignements sur les brevets en attente,
rendez-vous sur Traxxas.com/pat
App Store est une marque de service de Apple inc. Google Play est une marque de commerce de Google Inc.
Ford®, Bronco® et F-150® sont des marques de commerce de Ford Motor Company.
Tous les droits d’auteur et les marques de commerce sont utilisés sous licence par Traxxas.